~swem/totem/assignment

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/pl/totem.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Dröge
  • Date: 2010-01-27 09:40:18 UTC
  • mfrom: (1.4.2 upstream) (5.1.13 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100127094018-q6rzt7va0y8ketwt
Tags: 2.29.4-1
* New upstream development release:
  + debian/patches/90_autotools.patch:
    - Refreshed for the new version.
  + debian/control.in:
    - Update build dependencies and dependencies.
    - Drop tracker plugin, it needs tracker 0.7.
  + debian/totem-mozilla.links:
    - Drop the complex plugin, it doesn't exist anymore.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
31
31
    <copyright>
32
32
      <year>2009</year>
33
33
      <holder>Philip Withnall</holder>
34
 
    </copyright><copyright><year>2008.</year><holder>Wojtek Jamrozy (wojtekrj@gmail.com)</holder></copyright>
 
34
    </copyright><copyright><year>2008</year><holder>Wojtek Jamrozy (wojtekrj@gmail.com)</holder></copyright>
35
35
    <releaseinfo revision="2.26" role="final">
36
36
        <ulink type="peerreview" url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574524"/>
37
37
    </releaseinfo>
38
38
 
39
39
    <abstract role="description">
40
 
      <para><application>Totem Movie Player</application> is a media player for GNOME that runs on GStreamer by default, but can
41
 
also be run on xine. It has support for most audio and video codecs including
42
 
DVDs among many others. Features include TV-out, fullscreen,
43
 
subtitles, and more.</para>
 
40
      <para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> jest odtwarzaczem multimediów dla środowiska GNOME domyślnie używającym GStreamer, ale mogącym także używać xine. Wspiera większość kodeków dźwiękowych i wideo włącznie z m.in. DVD. Wspiera funkcje takie jak wyjście TV, odtwarzanie pełnoekranowe, napisy i inne.</para>
44
41
    </abstract>
45
42
 
46
43
    <publisher> 
48
45
    </publisher> 
49
46
 
50
47
      <legalnotice id="legalnotice">
51
 
        <para>Udziela się  zezwolenia do  kopiowania rozpowszechniania i/lub modyfikację tego dokumentu zgodnie z zasadami Licencji GNU Wolnej Dokumentacji w wersji 1.1 lub dowolnej późniejszej opublikowanej przez Free Software Foundation; wraz z zawartymi Sekcjami Niezmiennymi, wraz z Tekstem na Przedniej Okładce i z Tekstem na Tylnej Okładce. Kopia licencji załączona jest w sekcji zatytułowanej "GNU Free Documentation License"</para>
52
 
         <para>This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license.</para>
 
48
        <para>Udziela się zezwolenia do kopiowania rozpowszechniania i/lub modyfikację tego dokumentu zgodnie z zasadami Licencji GNU Wolnej Dokumentacji w wersji 1.1 lub dowolnej późniejszej opublikowanej przez Free Software Foundation; wraz z zawartymi Sekcjami Niezmiennymi, wraz z Tekstem na Przedniej Okładce i z Tekstem na Tylnej Okładce. Kopia licencji dostępna jest pod adresem <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> oraz w pliku COPYING-DOCS dystrybuowanym z niniejszym podręcznikiem.</para>
 
49
         <para>Ten podręcznik jest częścią kolekcji podręczników użytkownika GNOME dystrybuowanych na zasadach GFDL. Aby rozpowszechniać ten podręcznik w odłączeniu od kolekcji, należy dołączyć kopię licencji do podręcznika, jak wyjaśniono to w sekcji 6. licencji.</para>
53
50
 
54
 
        <para>Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters.</para>
 
51
        <para>Nazwy używane przez firmy by wyróżniać swoje produkty i usługi są zazwyczaj zarejestrowanymi znakami towarowymi. Jeśli występują one w dokumentacji GNOME, w przypadku gdy są znane przez członków Projektu Dokumentacji GNOME, są one napisane wielkimi literami lub zaczynają się od wielkiej litery.</para>
55
52
 
56
53
        <para>DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <orderedlist>
57
54
                <listitem>
128
125
        </revdescription> 
129
126
      </revision>
130
127
      <revision> 
131
 
        <revnumber>Totem Movie Player Manual V3.0</revnumber> 
132
 
        <date>February 2009</date> 
 
128
        <revnumber>Podręcznik odtwarzacza filmów Totem V3.0</revnumber> 
 
129
        <date>Luty 2009</date> 
133
130
        <revdescription> 
134
 
          <para role="author">Philip Withnall
135
 
            <email>philip@tecnocode.co.uk</email>
136
 
          </para>
 
131
          <para role="author">Philip Withnall <email>philip@tecnocode.co.uk</email></para>
137
132
          <para role="publisher">Projekt dokumentacji GNOME</para>
138
133
        </revdescription> 
139
134
      </revision>
140
135
    </revhistory> 
141
136
 
142
 
    <releaseinfo>This manual describes version 2.26 of Totem Movie Player.
143
 
    </releaseinfo> 
 
137
    <releaseinfo>Podręcznik opisuje wersję 2.26 odtwarzacza filmów Totem.</releaseinfo> 
144
138
    <legalnotice> 
145
139
      <title>Informacje zwrotne</title> 
146
 
      <para>To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Totem Movie Player</application> application or
147
 
        this manual, follow the directions in the 
148
 
        <ulink url="ghelp:user-guide#feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>. 
149
 
      </para>
 
140
      <para>Aby zgłosić błąd lub sugestię na temat programu Totem lub tego podręcznika proszę zobaczyć instrukcję na <ulink url="ghelp:user-guide#feedback" type="help">Stronie informacji zwrotnych GNOME</ulink>.</para>
150
141
    </legalnotice> 
151
142
  </articleinfo> 
152
143
 
164
155
     the application is and what it does. -->
165
156
  <sect1 id="totem-introduction"> 
166
157
    <title>Wprowadzenie</title> 
167
 
    <para>The <application>Totem Movie Player</application> application is a movie player for the GNOME desktop based on
168
 
      the GStreamer framework and xine library, and enables you to play movies or songs.
169
 
    </para>
 
158
    <para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> jest odtwarzaczem filmów dla środowiska GNOME korzystającym z GStreamer i biblioteki xine, dającym możliwość odtwarzania filmów i utworów.</para>
170
159
    <para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> dostarcza następujące funkcje:</para>
171
160
    <itemizedlist> 
172
161
      <listitem> 
173
 
        <para>Support for a variety of video and audio files.</para>
174
 
      </listitem>
175
 
      <listitem>
176
 
        <para>A variety of zoom levels and aspect ratios, and a fullscreen view.</para> 
177
 
      </listitem>
178
 
      <listitem>
179
 
        <para>Seek and volume controls.</para>
 
162
        <para>Obsługuje różnorodne formaty plików dźwiękowych i wideo.</para>
 
163
      </listitem>
 
164
      <listitem>
 
165
        <para>Udostępnia różnorodne tryby powiększeń i proporcji obrazu oraz tryb pełnoekranowy.</para> 
 
166
      </listitem>
 
167
      <listitem>
 
168
        <para>Obsługa przewijania i regulacja głośności.</para>
180
169
      </listitem>
181
170
      <listitem>
182
171
        <para>Lista odtwarzania.</para>
183
172
      </listitem>
184
173
      <listitem>
185
 
        <para>Subtitle support.</para>
 
174
        <para>Obsługa napisów.</para>
186
175
      </listitem>
187
176
      <listitem>
188
177
        <para>Nawigacja przy pomocy klawiatury.</para>
189
178
      </listitem>
190
179
      <listitem>
191
 
        <para>Comprehensive set of plugins, including a subtitle downloader, YouTube browser, and disc burner.</para>
 
180
        <para>Pełen zestaw wtyczek włącznie z pobieraniem napisów, przeglądarką YouTube i nagrywarką płyt wideo.</para>
192
181
      </listitem>
193
182
    </itemizedlist> 
194
183
    <note>
198
187
          <para>Generator miniaturek wideo dla GNOME.</para>
199
188
        </listitem>
200
189
        <listitem>
201
 
          <para>Audio preview application for GNOME.</para>
 
190
          <para>Program do podglądu dźwięku dla środowiska GNOME.</para>
202
191
        </listitem>
203
192
        <listitem>
204
193
          <para>Karta właściwości w programie Nautilus.</para>
221
210
    <title>Pierwsze kroki</title> 
222
211
 
223
212
    <sect2 id="totem-start">
224
 
      <title>To Start <application>Totem Movie Player</application></title>
 
213
      <title>Uruchamianie  <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></title>
225
214
      <para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> można uruchomić w następujący sposób:</para> 
226
215
      <variablelist>
227
216
        <varlistentry>
246
235
    </sect2>
247
236
 
248
237
    <sect2 id="totem-when-start">
249
 
      <title>When You Start <application>Totem Movie Player</application></title>
 
238
      <title>Po uruchomieniu <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></title>
250
239
      <para>Po uruchomieniu <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> zostanie wyświetlone następujące okno:</para>
251
240
 
252
241
      <!-- ==== Figure ==== -->
253
242
      <figure id="totem-start-fig"> 
254
 
        <title><application>Totem Movie Player</application> Start Up Window</title> 
 
243
        <title>Okno startowe <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></title> 
255
244
        <screenshot> 
256
245
          <mediaobject> 
257
246
            <imageobject>
258
247
              <imagedata fileref="figures/totem_start_window.png" format="PNG"/> 
259
248
            </imageobject>
260
249
            <textobject> 
261
 
              <phrase>Shows <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> main window with
262
 
                  sidebar opened on playlist. Contains
263
 
                  menubar, display area, sidebar, elapsed time slider, seek control
264
 
                  buttons, volume slider and statusbar.
265
 
          </phrase>
 
250
              <phrase>Wyświetla <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> okno główne z panelem otwartym na liście odtwarzania. Zawiera pasek menu, obszar wyświetlania, panel boczny, suwak upływu czasu, przyciski przewijania, suwak głośności i pasek stanu.</phrase>
266
251
            </textobject> 
267
252
          </mediaobject> 
268
253
        </screenshot> 
282
267
        <varlistentry>
283
268
          <term>Obszar wyświetlania.</term>
284
269
          <listitem>
285
 
            <para>The display area displays the movie or a visualization of the current song.
286
 
            </para>
 
270
            <para>Na obszarze wyświetlania pojawia się film albo wizualizacja aktualnego utworu.</para>
287
271
          </listitem>
288
272
        </varlistentry>
289
273
        <varlistentry>
290
274
          <term>Panel.</term>
291
275
          <listitem>
292
 
            <para>The sidebar displays properties of the file played and acts as
293
 
                playlist. It can also be used by various plugins, such as the MythTV, YouTube and Video
294
 
                Search plugins. They can be selected by clicking on the drop-down list at the top of the sidebar.
295
 
            </para>
 
276
            <para>Panel wyświetla właściwości odtwarzanego pliku oraz listę odtwarzania. Może być także używany przez różne wtyczki, takie jak MythTV, YouTube oraz wyszukiwanie filmów/wideo. Wtyczki mogą zostać wybrane z rozwijanej listy na górze panelu bocznego.</para>
296
277
          </listitem>
297
278
        </varlistentry>
298
279
        <varlistentry>
299
 
          <term>Elapsed time slider.</term>
 
280
          <term>Suwak upływu czasu.</term>
300
281
          <listitem>
301
 
            <para>The elapsed time slider displays the elapsed time of the movie or song that is playing.
302
 
              It also enables you to skip forward or backward in a movie or song by dragging the slider's handle along the bar,
303
 
              or by clicking on a point on the bar.
304
 
            </para>
 
282
            <para>Suwak upływu czasu wyświetla upływ czasu filmu lub utworu. Umożliwia także przewijanie filmu lub utworu do przodu lub do tyłu przez przeciągnięcie suwaka wzdłuż paska upływu czasu lub przez kliknięcie w żądany punkt paska.</para>
305
283
          </listitem>
306
284
        </varlistentry>
307
285
        <varlistentry>
308
286
          <term>Przyciski obsługi przewijania.</term>
309
287
          <listitem>
310
 
            <para>The seek control buttons enable you to move to the next or previous track, and to pause or play
311
 
              a movie or song.
312
 
            </para>
 
288
            <para>Przyciski obsługi przewijania pozwalają na przejście do następnego lub poprzedniego utworu oraz wstrzymanie lub odtwarzanie filmu lub utworu.</para>
313
289
          </listitem>
314
290
        </varlistentry>
315
291
        <varlistentry>
316
 
          <term>Volume button.</term>
 
292
          <term>Przycisk regulacji głośności.</term>
317
293
          <listitem>
318
 
            <para>The volume button enables you to adjust the volume.</para>
 
294
            <para>Suwak głośności umożliwia dostosowanie poziomu głośności.</para>
319
295
          </listitem>
320
296
        </varlistentry>
321
297
        <varlistentry>
338
314
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
339
315
    <sect2 id="totem-open-file"> 
340
316
      <title>Otwieranie pliku</title> 
341
 
      <para>To open a video or an audio file, choose
342
 
        <menuchoice>
343
 
          <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut>
344
 
          <guimenu>Movie</guimenu>
345
 
          <guisubmenu>Open</guisubmenu>
346
 
        </menuchoice>.
347
 
        The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed.
348
 
                Select the file or files you want to open, then click 
349
 
        <guibutton>OK</guibutton>. 
350
 
      </para>
351
 
      <para>You can drag a file from another application such as a file manager to the
352
 
        <application>Totem Movie Player</application> window. If you drag the file to the display area, the file will replace the current
353
 
        playlist and will start playing immediately. If you drag the file to the playlist in the sidebar, the file will be
354
 
        appended to the current playlist. The <application>Totem Movie Player</application> application
355
 
        will open the file and play the movie or song. <application>Totem Movie Player</application> 
356
 
        displays the title of the movie or song in the titlebar of
357
 
        the window and in the playlist in the sidebar.
358
 
      </para>
359
 
      <para>If you try to open a file format that <application>Totem Movie Player</application> does
360
 
        not recognize, the application displays an error message. This error is most often encountered
361
 
        if you do not have the correct codecs installed. Information on getting codecs working can be found on
362
 
        the <ulink url="http://projects.gnome.org/totem/#codecs" type="http"><application>Totem Movie Player</application> website</ulink>.
363
 
      </para>
 
317
      <para>Aby otworzyć plik dźwiękowy lub wideo, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guisubmenu>Otwórz</guisubmenu></menuchoice>. Wyświetli się okno <guilabel>Wybór filmów lub list odtwarzania</guilabel>. Należy wybrać plik (lub pliki) do otwarcia, i nacisnąć <guibutton>OK</guibutton>.</para>
 
318
      <para>Można przeciągnąć plik z innego programu takiego jak np. menedżer plików do okna <application>Odtwarzacza filmów Totem</application>. Po przeciągnięciu pliku na obszar wyświetlania plik zastąpi bieżącą listę odtwarzania i zostanie natychmiast odtworzony. Po przeciągnięciu pliku na panel plik zostanie dołączony do bieżącej listy odtwarzania. <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> otworzy i odtworzy film lub utwór. <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli tytuł filmu/utworu w belce tytułowej okna i w liście odtwarzania na panelu.</para>
 
319
      <para>Przy próbie otwarcia nieobsługiwanego formatu <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli okno błędu. Błąd pojawia się często przy braku poprawnie zainstalowanych kodeków. Informacje o kodekach można znaleźć na <ulink url="http://www.gnome.org/projects/totem/#codecs">stronie WWW <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></ulink>.</para>
364
320
      <tip>
365
 
        <para>You can double-click on a video or an audio file in the <application>Nautilus</application>
366
 
          file manager to open it in the <application>Totem Movie Player</application> window.
367
 
        </para>
 
321
        <para>Można kliknąć dwukrotnie plik dźwiękowy lub filmowy w menedżerze plików <application>Nautilus</application>, aby odtworzyć go w oknie <application>Odtwarzacza filmów Totem</application>.</para>
368
322
      </tip>
369
323
    </sect2> 
370
324
 
371
325
    <sect2 id="totem-usage-open-location">
372
326
      <title>Otwieranie z położenia</title>
373
 
      <para>To open a file by URI (location), choose
374
 
        <menuchoice>
375
 
          <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut>
376
 
          <guimenu>Movie</guimenu>
377
 
          <guimenuitem>Open Location</guimenuitem>
378
 
        </menuchoice>. The <application>Open Location</application> dialog is displayed. Use the drop-down
379
 
        combination box to specify the URI you would like to open (it lists URIs which have
380
 
        previously been opened) – or type one in directly – then click on the <guibutton>Open</guibutton> button.
381
 
      </para>
382
 
      <para>If you have a URI in the clipboard already, it will automatically be pasted into the combination box.</para>
 
327
      <para>Aby otworzyć plik z adresu URI, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Otwórz z położenia</guimenuitem></menuchoice>. Wyświetli się okno dialogowe <guilabel>Otwórz z położenia</guilabel>. Należy wybrać adres URI z listy rozwijanej (zawarte są tam ostatnio otwierane adresy URI) – albo wprowadzić bezpośrednio – następnie nacisnąć przycisk<guibutton>Otwórz</guibutton>.</para>
 
328
      <para>Jeśli w schowku znajduje się adres URl, zostanie on automatycznie wstawiony do okna dialogowego.</para>
383
329
    </sect2>
384
330
 
385
331
    <sect2 id="totem-usage-play">
386
 
      <title>To Play a Movie (DVD or VCD)</title>
 
332
      <title>Aby odtworzyć film (DVD lub VCD)</title>
387
333
              <para>Należy włożyć płytę do napędu optycznego w komputerze, a następnie wybrać <menuchoice><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Odtwarzaj płytę</guimenuitem></menuchoice>.</para>
388
 
             <para>To eject a DVD or VCD, choose 
389
 
        <menuchoice>
390
 
          <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut>
391
 
          <guimenu>Movie</guimenu>
392
 
          <guimenuitem>Eject</guimenuitem>
393
 
        </menuchoice>.
394
 
      </para>
 
334
             <para>Aby wysunąć płytę DVD lub VCD, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Wysuń płytę</guimenuitem></menuchoice>.</para>
395
335
       </sect2>
396
336
 
397
337
    <sect2 id="totem-usage-pause">
398
338
      <title>Wstrzymanie filmu lub utworu</title>
399
 
      <para>To pause a movie or song that is playing, click on the 
400
 
        <inlinemediaobject>
 
339
      <para>Aby zatrzymać odtwarzanie filmu lub utworu należy nacisnąć przycisk <inlinemediaobject>
401
340
          <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject>
402
341
          <textobject><phrase>Wyświetla przycisk wstrzymania.</phrase></textobject>
403
 
        </inlinemediaobject> button, or choose 
404
 
        <menuchoice>
405
 
          <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
406
 
          <guimenu>Movie</guimenu>
407
 
          <guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
408
 
        </menuchoice>. You may also use the <keycap>P</keycap> key to pause or play a movie.
409
 
      </para>
410
 
      <para>To resume playing a movie or song, click on the 
411
 
        <inlinemediaobject>
 
342
        </inlinemediaobject>, lub wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Spacja</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Odtwarzaj / Wstrzymaj</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
343
      <para>Aby wznowić odtwarzanie filmu lub utworu należy nacisnąć przycisk <inlinemediaobject>
412
344
          <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject>
413
345
          <textobject><phrase>Wyświetla przycisk odtwarzania.</phrase></textobject>
414
 
        </inlinemediaobject> button again, or choose 
415
 
        <menuchoice>
416
 
          <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
417
 
          <guimenu>Movie</guimenu>
418
 
          <guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
419
 
        </menuchoice>.
420
 
      </para>
 
346
        </inlinemediaobject>, lub wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Spacja</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Odtwarzaj / Wstrzymaj</guimenuitem></menuchoice>.</para>
421
347
    </sect2>
422
348
 
423
349
    <sect2 id="totem-usage-view-properties">
424
350
      <title>Wyświetlanie właściwości filmu lub piosenki</title>
425
 
      <para>To view the properties of a movie or song, choose 
426
 
        <menuchoice>
427
 
          <guimenu>View</guimenu>
428
 
          <guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> to make the sidebar
429
 
          appear, and choose <guimenu>Properties</guimenu> in the drop-down list at the top of the sidebar.</para>
 
351
      <para>Aby wyświetlić właściwości filmu lub utworu należy wybrać <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> aby panel się pojawił, a następnie <guimenu>Właściwości</guimenu> z listy rozwijanej.</para>
430
352
    </sect2>
431
353
 
432
354
    <sect2 id="totem-usage-seek">
436
358
        <varlistentry>
437
359
          <term>Przechodzenie naprzód</term>
438
360
          <listitem>
439
 
            <para>To skip forward through a movie or song, choose
440
 
              <menuchoice>
441
 
                <shortcut><keycap>Right</keycap></shortcut>
442
 
                <guimenu>Go</guimenu>
443
 
                <guimenuitem>Skip Forward</guimenuitem>
444
 
              </menuchoice>.
445
 
            </para>
 
361
            <para>Aby przejść naprzód należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>W prawo</keycap></shortcut><guimenu>Przejdź</guimenu><guimenuitem>Przejdź naprzód</guimenuitem></menuchoice>.</para>
446
362
          </listitem>
447
363
        </varlistentry>
448
364
        <varlistentry>
449
365
          <term>Przechodzenie wstecz</term>
450
366
          <listitem>
451
 
            <para>To skip backwards through a movie or song, choose
452
 
              <menuchoice>
453
 
                <shortcut><keycap>Left</keycap></shortcut>
454
 
                <guimenu>Go</guimenu>
455
 
                <guimenuitem>Skip Backwards</guimenuitem>
456
 
              </menuchoice>.
457
 
             </para>
 
367
            <para>Aby przejść wstecz należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>W lewo</keycap></shortcut><guimenu>Przejdź</guimenu><guimenuitem>Przejdź wstecz</guimenuitem></menuchoice>.</para>
458
368
          </listitem>
459
369
        </varlistentry>
460
370
        <varlistentry>
461
371
          <term>Przejście do</term>
462
372
          <listitem>
463
 
            <para>To skip to a specific elapsed time in the movie or song, choose 
464
 
              <menuchoice>
465
 
                <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo></shortcut>
466
 
                <guimenu>Go</guimenu>
467
 
                <guimenuitem>Skip to</guimenuitem>
468
 
              </menuchoice>. The <application>Skip to</application> dialog is displayed. Use the 
469
 
              spin box to specify the elapsed time (in seconds) to skip to, then
470
 
              click <guibutton>OK</guibutton>.
471
 
            </para>
472
 
            <para>The spin box also allows more natural language to be used. You can enter a time in the
473
 
            formats "hh:mm:ss", "mm:ss" or "ss"; where "hh" is the hour, "mm" is the minute and "ss" is the
474
 
            second to skip to.
475
 
            </para>
 
373
            <para>Aby przejść do określonego czasu w filmie/utworze, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Przejdź</guimenu><guimenuitem>Przejdź do</guimenuitem></menuchoice>. Wyświetlone zostanie okno dialogowe <guilabel>Przejdź do</guilabel>. Należy użyć pola wyboru do ustawienia czasu (w sekundach), a następnie nacisnąć <guibutton>OK</guibutton>.</para>
 
374
            <para>Pole pozwala również na użycie bardziej naturalnego języka. Można wprowadzić czas w formatach "hh:mm:ss", "mm:ss" lub "ss"; gdzie "hh" oznacza godzinę, "mm" oznacza minuty a "ss" oznacza sekundy do których należy przejść.</para>
476
375
          </listitem>
477
376
        </varlistentry>
478
377
        <varlistentry>
487
386
        <varlistentry>
488
387
          <term>Przejście do poprzedniego filmu lub utworu</term>
489
388
          <listitem>
490
 
            <para>To move to the previous movie or song, choose 
491
 
              <menuchoice>
492
 
                <shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo></shortcut>
493
 
                <guimenu>Go</guimenu>
494
 
                <guimenuitem>Previous Chapter/Movie</guimenuitem>
495
 
              </menuchoice> or click on the
496
 
              <inlinemediaobject> 
 
389
            <para>Aby przejść do poprzedniego filmu lub utworu należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W lewo</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Przejdź</guimenu><guimenuitem>Poprzedni rozdział/film</guimenuitem></menuchoice>, albo nacisnąć przycisk <inlinemediaobject> 
497
390
                <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_previous_button.png" format="PNG"/></imageobject>
498
391
                <textobject><phrase>Wyświetla przycisk poprzedni</phrase></textobject>
499
 
              </inlinemediaobject> button.
500
 
            </para>
 
392
              </inlinemediaobject>.</para>
501
393
          </listitem>
502
394
        </varlistentry>
503
395
      </variablelist>
513
405
          <para>Aby przełączyć się do trybu pełnoekranowego należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Pełny ekran</guimenuitem></menuchoice>. Można użyć klawisza <keycap>F</keycap> do przełączania trybu pełnego ekranu. Aby opuścić tryb pełnoekranowy należy nacisnąć przycisk <guibutton>Opuść pełny ekran</guibutton> albo <keycap>Esc</keycap>, <keycap>F11</keycap> lub <keycap>F</keycap>.</para>
514
406
    </listitem>
515
407
        <listitem>
516
 
          <para>To change the size of the original movie or visualization,
517
 
            choose 
518
 
            <menuchoice>
519
 
              <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo></shortcut>
520
 
              <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit Window to Movie</guimenuitem>
521
 
            </menuchoice> and choose a scale ratio.
522
 
      </para>
 
408
          <para>Aby zmienić rozmiar wyświetlanego filmu/wizualizacji należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guisubmenu>Dopasowanie okna do obrazu</guisubmenu><guimenuitem>Dopasuj okno</guimenuitem></menuchoice> lub wybrać skalowanie proporcji.</para>
523
409
    </listitem>
524
410
        </itemizedlist>
525
411
        </sect3>
526
412
         <sect3 id="totem-usage-change-ratio">
527
413
                <title>Zmiana proporcji obrazu</title>
528
 
              <para>To switch between different aspect ratios, choose
529
 
            <menuchoice>
530
 
              <shortcut><keycap>A</keycap></shortcut>
531
 
              <guimenu>View</guimenu>
532
 
              <guisubmenu>Aspect Ratio</guisubmenu>
533
 
            </menuchoice>.</para>
 
414
              <para>Aby przełączać się między różnymi proporcjami obrazu, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>A</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guisubmenu>Proporcje obrazu</guisubmenu></menuchoice>.</para>
534
415
          </sect3>
535
416
    </sect2>
536
417
 
537
418
    <sect2 id="totem-usage-adjust-volume">
538
419
      <title>Ustawianie głośności</title>
539
 
      <para>To increase the volume, choose 
540
 
        <menuchoice>
541
 
          <shortcut><keycap>Up</keycap></shortcut>
542
 
          <guimenu>Sound</guimenu>
543
 
          <guimenuitem>Volume Up</guimenuitem>
544
 
        </menuchoice>. 
545
 
        To decrease the volume, choose
546
 
        <menuchoice>
547
 
          <shortcut><keycap>Down</keycap></shortcut>
548
 
          <guimenu>Sound</guimenu>
549
 
          <guimenuitem>Volume Down</guimenuitem>
550
 
        </menuchoice>.         
551
 
      </para>
552
 
      <para>You can also use the volume button: click on the volume button and choose the volume level with the slider.</para>
 
420
      <para>Aby zwiększyć głośność, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>W górę</keycap></shortcut><guimenu>Dźwięk</guimenu><guimenuitem>Zwiększ głośność</guimenuitem></menuchoice>. Aby zmniejszyć głośność należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>W dół</keycap></shortcut><guimenu>Dźwięk</guimenu><guimenuitem>Zmniejsz głośność</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
421
      <para>Aby ustawić poziom głośności, można także użyć przycisku głośności. Należy nacisnąć przycisk i wybrać poziom głośności suwakiem.</para>
553
422
    </sect2>
554
423
 
555
424
    <sect2 id="totem-usage-on-top">
556
 
      <title>To Make the Window Always on Top</title>
557
 
      <para>To make the <application>Totem Movie Player</application> window always on top of other application windows,
558
 
        choose
559
 
        <menuchoice>
560
 
          <guimenu>Edit</guimenu>
561
 
          <guimenuitem>Plugins</guimenuitem>
562
 
        </menuchoice>. Select the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin to enable it. The <application>Totem Movie Player</application> window will now stay on
563
 
        top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing.
564
 
       </para>
565
 
       <para>To stop the window from always being on top, disable the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin again.
566
 
       See <xref linkend="totem-plugins-always-on-top"/> for more information.</para>
 
425
      <title>Ustawianie okna zawsze na wierzchu</title>
 
426
      <para>Aby ustawić okno <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> zawsze na wierzchu, należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Wtyczki</guimenuitem></menuchoice>. Następnie należy wybrać wtyczkę <guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel> i włączyć ją. <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> będzie na wierzchu wszystkich okien podczas odtwarzania filmu, z wyjątkiem odtwarzania pliku dźwiękowego lub wyświetlania wizualizacji.</para>
 
427
       <para>Aby wyłączyć funkcję bycia zawsze na wierzchu, należy włączyć wtyczkę <guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel>. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat należy zobaczyć <xref linkend="totem-plugins-always-on-top"/>.</para>
567
428
    </sect2>
568
429
 
569
430
    <sect2 id="totem-usage-show-control">
570
431
      <title>Wyświetlanie/ukrywanie elementów sterujących</title>
571
 
      <para>Aby wyświetlić/ukryć elementy sterujące <application>Odtwarzacza filmów Totemie</application>, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Wyświetlanie elementów sterujących</guimenuitem></menuchoice>, lub nacisnąć klawisz <keycap>H</keycap>. Można także nacisnąć prawym przyciskiem myszy okno <application>Odtwarzacza filmów Totem</application>, a następnie wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Wyświetlanie elementów sterujących</guimenuitem></menuchoice> z menu podręcznego.</para>
572
 
      <para>If the <guilabel>Show Controls</guilabel> option is selected,
573
 
        <application>Totem Movie Player</application> will show the menubar, elapsed time slider,
574
 
        seek control buttons, volume slider and statusbar on the window. If
575
 
        the <guilabel>Show Controls</guilabel> option is unselected, the application
576
 
        will hide these controls and show only the display area.
577
 
      </para>
 
432
      <para>Aby wyświetlić/ukryć elementy sterujące <application>Odtwarzacza filmów Totemie</application>, należy wybrać <choice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Wyświetlanie elementów sterujących</guimenuitem>, lub nacisnH. MoOdtwarzacza film, a nastCtrlHWy z menu podr</choice></para>
 
433
      <para>Jeżeli opcja <guilabel>Wyświetlanie elementów sterujących</guilabel> jest zaznaczona, <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli pasek menu, pole upływu czasu, przyciski obsługi przewijania, przycisk głośności i pasek menu. Jeżeli opcja<guilabel>Wyświetlanie elementów sterujących</guilabel> jest odznaczona, elementy te zostaną ukryte i będzie wyświetlany tylko obszar wyświetlania.</para>
578
434
    </sect2>
579
435
 
580
436
    <sect2 id="totem-usage-playlist">
582
438
 
583
439
      <sect3 id="totem-usage-playlist-show-hide">
584
440
        <title>Wyświetlanie lub ukrywanie listy odtwarzania</title>
585
 
        <para>To show or hide the playlist, choose 
586
 
          <menuchoice>
587
 
            <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
588
 
          </menuchoice> or click on the <guibutton>Sidebar</guibutton> button, and
589
 
                  choose <guimenu>Playlist</guimenu> on the top of 
590
 
                  the sidebar.</para>
 
441
        <para>Aby włączyć listę odtwarzania należy wybrać <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guilabel>Panel</guilabel> i wybrać opcję <guimenu>Lista odtwarzania</guimenu> na górze panelu.</para>
591
442
      </sect3>
592
443
 
593
444
      <sect3 id="totem-usage-playlist-manage">
594
445
        <title>Zarządzanie listą odtwarzania</title>
595
 
        <para>You can use the <application>Playlist</application> dialog to do the following:
596
 
          <variablelist>
 
446
        <para>Można użyć pola <guilabel>Lista odtwarzania</guilabel> do następujących czynności: <variablelist>
597
447
            <varlistentry>
598
448
              <term>Dodawanie utworu lub filmu</term>
599
449
              <listitem>
600
 
                <para>To add a track or movie to the playlist, click on the <guibutton>Add</guibutton>
601
 
                  button. The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed. Select the file that you 
602
 
                  want to add to the playlist, then click <guibutton>Add</guibutton>.
603
 
                </para>
 
450
                <para>Aby dodać utwór do listy odtwarzania, należy nacisnąć przycisk <guibutton>Dodaj...</guibutton>. Wyświetli się okno dialogowe <guilabel>Wybór filmów i list odtwarzania</guilabel>. Należy zaznaczyć plik do dodania do listy odtwarzania i nacisnąć <guibutton>Dodaj...</guibutton>.</para>
604
451
              </listitem>
605
452
            </varlistentry>
606
453
            <varlistentry>
607
454
              <term>Usuwanie utworu lub filmu</term>
608
455
              <listitem>
609
 
                <para>To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to remove from the
610
 
                  playlist, then click on the <guibutton>Remove</guibutton> button.
611
 
                </para>
 
456
                <para>Aby usunąć utwór z listy odtwarzania, należy wybrać utwór lub utwory do usunięcia z listy, a następnie nacisnąć przycisk <guibutton>Usuń</guibutton>.</para>
612
457
              </listitem>
613
458
            </varlistentry>
614
459
            <varlistentry>
615
460
              <term>Zapisywanie listy odtwarzania do pliku</term>
616
461
              <listitem>
617
 
                <para>To save the playlist to a file, click on the <guibutton>Save Playlist</guibutton>
618
 
                  button. The <application>Save Playlist</application> dialog is displayed; specify
619
 
                  the filename as which you want to save the playlist, and click <guibutton>Save</guibutton>.
620
 
                </para>
 
462
                <para>Aby zapisać listę odtwarzania do pliku, należy nacisnąć przycisk<guibutton>Zapisz listę odtwarzania...</guibutton>. Gdy wyświetli się okno dialogowe <guilabel>Zapis listy odtwarzania</guilabel>, należy wprowadzić nazwę pliku pod jakim ma być zapisana lista, i nacisnąć <guibutton>Zapisz</guibutton>.</para>
621
463
              </listitem>
622
464
            </varlistentry>
623
465
            <varlistentry>
624
466
              <term>Przesuwanie utworu lub filmu w górę na liście odtwarzania</term>
625
467
              <listitem>
626
 
                <para>To move a track or movie up the playlist, select the item from the 
627
 
                  playlist, then click on the <guibutton>Move Up</guibutton> button.
628
 
                </para>
 
468
                <para>Aby przesunąć utwór w górę listy odtwarzania, należy wybrać go z listy, i nacisnąć przycisk <guibutton>Przesuń w górę</guibutton>.</para>
629
469
              </listitem>
630
470
            </varlistentry>
631
471
            <varlistentry>
632
472
              <term>Przesuwanie utworu lub filmu w dół na liście odtwarzania</term>
633
473
              <listitem>
634
 
                <para>To move a track or movie down the playlist, select the item from the 
635
 
                  playlist, then click on the <guibutton>Move Down</guibutton> button.
636
 
                </para>
 
474
                <para>Aby przesunąć utwór w dół listy odtwarzania, należy wybrać go z listy i nacisnąć przycisk <guibutton>Przesuń w dół</guibutton>.</para>
637
475
              </listitem>
638
476
            </varlistentry>
639
 
          </variablelist>
640
 
        </para>
 
477
          </variablelist></para>
641
478
      </sect3>
642
479
      <sect3 id="totem-usage-playlist-repeat">
643
480
        <title>Zaznaczanie/odznaczanie powtarzania</title>
653
490
          <title>Wybór napisów</title>
654
491
          <para>Aby zmienić język napisów należy w <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guisubmenu>Napisy</guisubmenu></menuchoice> wybrać język w jakim mają być wyświetlane napisy.</para>
655
492
          <para>Aby wyłączyć wyświetlanie napisów, należy wybrać <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guisubmenu>Napisy</guisubmenu><guimenuitem>Pusty</guimenuitem></menuchoice>.</para>
656
 
          <note><para>By default, <application>Totem Movie Player</application> will choose the same language for the
657
 
          subtitles as the one you normally use on your computer.</para></note>
658
 
          <para><application>Totem Movie Player</application> will automatically load and display subtitles for a video if it finds a subtitle file with the
659
 
          same name as the video being played, and the extension <filename class="extension">asc</filename>, <filename class="extension">txt</filename>,
660
 
          <filename class="extension">sub</filename>, <filename class="extension">srt</filename>, <filename class="extension">smi</filename>,
661
 
          <filename class="extension">ssa</filename> or <filename class="extension">ass</filename>.
662
 
          </para>
663
 
          <para>If the file containing the subtitles has a different name from the video being played, you can
664
 
          right-click on the video in the playlist and choose <menuchoice><guimenuitem>Select Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>
665
 
          from the popup menu to load the correct subtitle file. You may also choose subtitles by choosing
666
 
          <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Select Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>.</para>
667
 
          <para>Using the <guilabel>Subtitle Downloader</guilabel> plugin, you can also download subtitles from the OpenSubtitles service. See
668
 
          <xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/> for more information.</para>
 
493
          <note><para>Domyślnie, <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wybiera domyślnie taki język napisów, jaki jest normalnie używany podczas pracy.</para></note>
 
494
          <para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> automatycznie wczytuje i wyświetla napisy jeżeli plik który je zawiera ma taką samą nazwę jak odtwarzany plik wideo i rozszerzenie <filename class="extension">asc</filename>, <filename class="extension">txt</filename>, <filename class="extension">sub</filename>, <filename class="extension">srt</filename>, <filename class="extension">smi</filename>, <filename class="extension">ssa</filename> lub <filename class="extension">ass</filename>.</para>
 
495
          <para>Jeśli plik napisów posiada inną nazwę niż nazwa odtwarzanego filmu, można wybrać prawym przyciskiem myszy film w liście odtwarzania i wybrać <menuchoice><guimenuitem>Wybierz plik napisów</guimenuitem></menuchoice> z wyświetlonego menu kontekstowego, aby wczytać właściwy plik napisów. Można również wczytać napisy <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Wybierz plik napisów</guimenuitem></menuchoice>.</para>
 
496
          <para>Przy użyciu wtyczki <guilabel>Pobieranie napisów</guilabel> można również pobrać napisy z serwisu OpenSubtitles. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat należy zobaczyć <xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/>.</para>
669
497
        </sect2>
670
498
 
671
499
    <sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
672
500
      <title>Pobieranie zrzutu ekranu</title>
673
 
      <para>To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose 
674
 
        <menuchoice>
675
 
          <guimenu>Edit</guimenu>
676
 
          <guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem>
677
 
        </menuchoice>. The <application>Save Screenshot</application> dialog is displayed. Choose a location and
678
 
        insert the filename as which you want to save the screenshot, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
679
 
        to save the screenshot.
680
 
      </para>
681
 
      <tip><para><application>Totem Movie Player</application> will display a preview of the screenshot which is to be saved on the left-hand side of the <application>Save Screenshot</application> dialog.</para></tip>
 
501
      <para>Aby pobrać zrzut ekranu filmu lub wizualizacji należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Zrzut ekranu...</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>. Proszę wybrać położenie i wprowadzić nazwę pliku do jakiego ma zostać zapisany zrzut, i nacisnąć przycisk <guibutton>Zapisz</guibutton>.</para>
 
502
      <tip><para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli podgląd zrzutu ekranu po lewej stronie okna <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>.</para></tip>
682
503
    </sect2>
683
504
 
684
505
    <sect2 id="totem-usage-create-screenshot-gallery">
685
 
      <title>To Create a Screenshot Gallery</title>
686
 
      <para>To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is playing, choose
687
 
        <menuchoice>
688
 
          <guimenu>Edit</guimenu>
689
 
          <guimenuitem>Create Screenshot Gallery</guimenuitem>
690
 
        </menuchoice>. The <application>Save Gallery</application> dialog is displayed. Choose a location and
691
 
        insert the filename as which you want to save the gallery image, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
692
 
        to save the screenshot.
693
 
      </para>
694
 
      <tip><para>You may specify the width of the individual screenshots in the gallery using the <guilabel>Screenshot width</guilabel> entry.
695
 
      The default width is 128 pixels.</para>
696
 
      <para>You may also specify the number of screenshots to be put in the gallery. By default, this is calculated based on the length of the movie;
697
 
      however, this may be overridden by deselecting the <guilabel>Calculate the number of screenshots</guilabel> checkbox and entering the new
698
 
      number in the <guilabel>Number of screenshots</guilabel> spin box.</para></tip>
 
506
      <title>Tworzenie galerii zrzutów ekranu</title>
 
507
      <para>Aby utworzyć galerię zrzutów ekranu filmu lub wizualizacji aktualnie odtwarzanych należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Zrzut ekranu</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>. Proszę wybrać położenie i wprowadzić nazwę pliku do jakiego ma zostać zapisany zrzut, i nacisnąć przycisk <guibutton>Zapisz</guibutton>.</para>
 
508
      <tip><para>Można określić szerokość poszczególnych zrzutów ekranu w galerii w polu <guilabel>Szerokość zrzutów ekranu</guilabel>. Domyślną wartością jest 128 pikseli.</para>
 
509
      <para>Można również określić liczbę zrzutów ekranu umieszczanych w galerii. Domyślnie liczba ta jest obliczana na podstawie długości filmu; jednak, można ją zmienić przez odznaczenie pola wyboru <guilabel>Obliczanie liczby zrzutów ekranu</guilabel> i wprowadzenie nowej liczby w polu <guilabel>Liczba zrzutów ekranu</guilabel>.</para></tip>
699
510
    </sect2>
700
511
  </sect1>
701
512
 
702
513
<!-- =========== Plugins ======================================= -->
703
514
  <sect1 id="totem-plugins">
704
 
    <title>Plugins</title>
705
 
    <para><application>Totem Movie Player</application> has many features which are present in the form of plugins — pieces of the software which are only loaded
706
 
      if necessary.</para>
 
515
    <title>Wtyczki</title>
 
516
    <para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> posiada wiele funkcji dostępnych w formie wtyczek — oprogramowania, które zostaje wczytanie tylko jeśli jest potrzebne.</para>
707
517
    <sect2 id="totem-plugins-load">
708
 
      <title>To Enable a Plugin</title>
709
 
      <para>To view the list of installed plugins, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. The
710
 
        <application>Configure Plugins</application> dialog is displayed. On the left is a list of all the plugins you have installed, while on the right is
711
 
        a description of the currently selected plugin. Plugins which have options which can be changed will have a sensitive <guibutton>Configure</guibutton>
712
 
        button on the right.</para>
713
 
      <para>To enable a plugin, simply select the checkbox to the left of its name in the plugin list, and the plugin will be loaded immediately. If
714
 
        there is any error loading the plugin, an error dialog will also be displayed immediately.</para>
715
 
      <para>To disable a plugin again, deselect its checkbox. Plugins will remain enabled or disabled as set even when <application>Totem Movie Player</application> is
716
 
        closed.</para>
 
518
      <title>Aby włączyć wtyczkę</title>
 
519
      <para>Aby wyświetlić listę zainstalowanych wtyczek należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Zrzut ekranu</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>. Proszę wybrać położenie i wprowadzić nazwę pliku do jakiego ma zostać zapisany zrzut, i nacisnąć przycisk <guibutton>Zapisz</guibutton>.</para>
 
520
      <para>Aby włączyć wtyczkę należy zaznaczyć pole wyboru po lewej stronie nazwy widocznej na liście wtyczek, a wtyczka zostanie natychmiast wczytana. Jeśli wystąpi błąd podczas wczytywania wtyczki zostanie wyświetlone okno błędu.</para>
 
521
      <para>Aby wyłączyć wtyczkę należy odznaczyć pole wyboru. Wtyczki zostaną włączone lub wyłączone według ustawień nawet gdy <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> jest zamknięty.</para>
717
522
    </sect2>
718
523
    <sect2 id="totem-plugins-always-on-top">
719
 
      <title>Always on Top</title>
720
 
      <para>When enabled, the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin will force the main <application>Totem Movie Player</application> window to be on top of
721
 
        all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing. To stop the window being on top, disable
722
 
        the plugin again.</para>
 
524
      <title>Zawsze na wierzchu</title>
 
525
      <para>Po włączeniu wtyczki <guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel> główne okno <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> znajdować się będzie zawsze nad innymi oknami podczas odtwarzania filmu, jednak nie podczas odtwarzania utworu lub podczas wyświetlania wizualizacji. Aby zmienić to zachowanie należy wyłączyć wtyczkę.</para>
723
526
    </sect2>
724
527
    <sect2 id="totem-plugins-coherence">
725
 
      <title>Coherence DLNA/UPnP Client</title>
726
 
      <para>The <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin allows <application>Totem Movie Player</application> to play multimedia content from
727
 
        UPnP media servers (such as Coherence servers) on the local network.</para>
728
 
      <para>With the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin enabled, choose
729
 
        <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
730
 
        <guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> from the drop-down list at the
731
 
        top of the sidebar to display the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> sidebar.</para>
732
 
      <para>The tree view in the sidebar will list the available media servers. Clicking on one will expand it to show the types of media it can serve,
733
 
        and clicking on a media folder will expand it to list the media files available. Double-clicking on a media file will add it to
734
 
        <application>Totem Movie Player</application>'s playlist and play it. You may alternatively right-click on a file and choose
735
 
        <menuchoice><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenuitem>Enqueue</guimenuitem></menuchoice> to play the file
736
 
        immediately or add it to the playlist, respectively.</para>
737
 
      <para>If the media server allows it, choosing <menuchoice><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> from a file's context menu allows you to
738
 
        delete that file from the media server.</para>
 
528
      <title>Klient DLNA/UPnP Coherence</title>
 
529
      <para>Wtyczka <guilabel>Klient DLNA/UPnP Coherence</guilabel> pozwala <application>Odtwarzaczowi filmów Totem</application> na odtwarzanie zawartości multimedialnej serwerów UPnP (np. serwerów Coherence) w sieci lokalnej.</para>
 
530
      <para>Po włączeniu wtyczki <guilabel>Klient DLNA/UPnP Coherence</guilabel> należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby wyświetlić panel. Następnie należy wybrać opcję <guilabel>Klient DLNA/UPnP</guilabel> z listy rozwijanej znajdującej się na górze panelu aby wyświetlić panel <guilabel>Klienta DLNA/UPnP Coherence</guilabel>.</para>
 
531
      <para>Widok drzewa w panelu wyświetli listę dostępnych serwerów multimediów. Naciśnięcie na jeden z nich rozwinie go wyświetlając rodzaje dostępnych multimediów na danym serwerze, a naciśnięcie na katalog multimediów rozwinie listę dostępnych plików multimediów. Podwójne naciśnięcie na plik doda go do listy odtwarzania <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> i go odtworzy. Można zamiast tego nacisnąć prawym przyciskiem myszy na plik i wybrać <menuchoice><guimenuitem>Odtwórz</guimenuitem></menuchoice> lub <menuchoice><guimenuitem>Dodaj do listy odtwarzania</guimenuitem></menuchoice>, aby natychmiast odtworzyć plik lub dodać go na końcu listy odtwarzania.</para>
 
532
      <para>Jeśli zezwala na to serwer, wybranie opcji <menuchoice><guimenuitem>Usuń</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego pliku pozwala na usunięcie pliku z serwera multimediów.</para>
739
533
    </sect2>
740
534
    <sect2 id="totem-plugins-gromit">
741
 
      <title>Gromit Annotations</title>
742
 
      <para>The <guilabel>Gromit Annotations</guilabel> plugin allows you to draw on top of movies as they are played using
743
 
        <ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. You must have
744
 
        <application>Gromit</application> installed before you can enable the plugin — consult your operating system documentation for
745
 
        information on how to do this.</para>
746
 
      <para>With the plugin enabled, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> to toggle <application>Gromit</application>
747
 
        on or off. When <application>Gromit</application> is enabled, your pointer will change to a crosshair. To draw on the screen, hold down your
748
 
        mouse button and drag your pointer around, before releasing your mouse button. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>
749
 
        again to toggle <application>Gromit</application> off.</para>
750
 
      <para>To clear the screen of annotations, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>, or close
751
 
        <application>Totem Movie Player</application>.</para>
 
535
      <title>Adnotacje Gromit</title>
 
536
      <para>Wtyczka <guilabel>Adnotacje Gromit</guilabel> pozwala rysować na filmach podczas ich odtwarzania przy użyciu programu <ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. Przed włączeniem wtyczki konieczna jest instalacja programu <application>Gromit</application> — aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji programów należy sprawdzić dokumentację systemu operacyjnego.</para>
 
537
      <para>Po włączeniu wtyczki należy nacisnąć <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>, aby włączyć lub wyłączyć <application>Gromit</application>. Gdy <application>Gromit</application> jest włączony kursor zmieni się w krzyżyk. Aby rysować na ekranie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk myszy i przesunąć wskaźnik przed zwolnieniem przycisku myszy. Aby wyłączyć <application>Gromit</application> należy ponownie nacisnąć <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>.</para>
 
538
      <para>Aby wyczyścić adnotacje należy nacisnąć <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> lub zamknąć <application>Odtwarzacz filmów Totem</application>.</para>
752
539
    </sect2>
753
540
    <sect2 id="totem-plugins-jamendo">
754
541
      <title>Jamendo</title>
755
 
      <para>The <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin allows you to listen to the collection of Creative Commons-licensed music on the
756
 
        <ulink type="http" url="http://www.jamendo.com/en/">Jamendo</ulink> service.</para>
 
542
      <para>Wtyczka <guilabel>Jamendo</guilabel> pozwala na odsłuchiwanie kolekcji muzyki publikowanej na licencji Creative Commons pod adresem <ulink type="http" url="http://www.jamendo.com/">Jamendo</ulink></para>
757
543
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-configuration">
758
 
        <title>To Configure the Plugin</title>
759
 
        <para>The <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin can be configured. Click on the <guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the plugin,
760
 
          and the <application>Jamendo Plugin Configuration</application> dialog will be displayed. Here, you can choose whether to download songs in Ogg or
761
 
          MP3 format (Ogg is preferred due to its open-source nature); and the number of albums to retrieve when doing a search (choose more albums if
762
 
          you have a faster Internet connection).</para>
763
 
        <para>Once you're done, click <guibutton>OK</guibutton>.</para>
 
544
        <title>Aby skonfigurować wtyczkę</title>
 
545
        <para>Wtyczkę <guilabel>Jamendo</guilabel> można skonfigurować. Należy nacisnąć na przycisk <guibutton>Konfiguruj</guibutton> podczas włączania wtyczki, a zostanie wyświetlone okno <application>Konfiguracja wtyczki Jamendo</application>. W tym miejscu można wybrać czy piosenki mają być pobierane w formacie Ogg czy MP3. (Ogg jest zalecanym formatem ze względu na jego otwartoźródłową naturę); oraz liczbę albumów do pobrania podczas wyszukiwania (można zwiększyć liczbę albumów przy szybszym łączu internetowym).</para>
 
546
        <para>Po zakończeniu należy nacisnąć <guibutton>OK</guibutton>.</para>
764
547
      </sect3>
765
548
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-setup">
766
 
        <title>To Display the Jamendo Sidebar</title>
767
 
        <para>With the <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin enabled, choose
768
 
          <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
769
 
          <guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Jamendo</guilabel> from the drop-down list at the top of the sidebar
770
 
          to display the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar.</para>
 
549
        <title>Aby wyświetlić panel boczny Jamendo</title>
 
550
        <para>Po włączeniu wtyczki <guilabel>Jamendo</guilabel> należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby wyświetlić panel. Następnie należy wybrać opcję <guilabel>Jamendo</guilabel> z listy rozwijanej znajdującej się na górze panelu aby wyświetlić panel <guilabel>Jamendo</guilabel>.</para>
771
551
      </sect3>
772
552
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-search">
773
 
        <title>To Search for Music</title>
774
 
        <para>Enter your search terms in the search entry at the top of the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar. You can search by either artist or
775
 
          by tags. Click on the search button to start your search.</para>
776
 
        <para>Search results will be displayed in the tree view in the <guilabel>Search Results</guilabel> page of the sidebar, and can be browsed
777
 
          through using the arrow buttons at the bottom of the sidebar. Albums are listed, and if you click on an album, its tracks will be listed
778
 
          below it. Click again to hide the album's tracks.</para>
779
 
        <para>With an artist selected, you can click on the <guibutton>Jamendo Album Page</guibutton> button to open that album's page on the
780
 
          Jamendo website. Double-clicking an album, or choosing <menuchoice><guimenuitem>Add to Playlist</guimenuitem></menuchoice> from the album's
781
 
          context menu, will replace your playlist with all the tracks on that album and begin streaming the first track from Jamendo's website.
782
 
          Double-clicking an individual track will replace your playlist with just that track.</para>
 
553
        <title>Aby wyszukać muzykę</title>
 
554
        <para>Należy wprowadzić termin wyszukiwania w pole wyszukiwania na górze panelu <guilabel>Jamendo</guilabel>. Można wyszukiwać nazwy artystów lub etykiet. Aby rozpocząć wyszukiwanie należy nacisnąć przycisk start.</para>
 
555
        <para>Wyniki wyszukiwania zostaną wyświetlone w widoku drzewa na stronie <guilabel>Wyniki wyszukiwania</guilabel> panelu i mogą być przeglądane przy użyciu przycisków strzałek na dole panelu. Albumy są wyświetlane formie list i po kliknięciu w wybrany album znajdujące się na nim ścieżki zostaną wyświetlone w liście. Ponowne kliknięcie w album ukrywa ścieżki albumu.</para>
 
556
        <para>Po wybraniu artysty można nacisnąć na <guibutton>Stronie albumu na jamendo</guibutton>, aby otworzyć stronę albumu na stronie Jamendo. Podwójne kliknięcie w album lub wybranie opcji <menuchoice><guimenuitem>Dodaj do listy odtwarzania</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego albumu zastępuje listę odtwarzania ścieżkami z tego albumu i rozpoczyna przesyłanie strumienia tego pliku ze strony Jamendo. Podwójne kliknięcie na poszczególną ścieżkę zastępuje bieżąca listę odtwarzania jedynie tym plikiem.</para>
783
557
      </sect3>
784
558
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-popular">
785
 
        <title>Popular Albums and Latest Releases</title>
786
 
        <para>Viewing the <guilabel>Popular</guilabel> page in the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar will load a list of the most popular albums
787
 
          on Jamendo at the moment, which can be played as with search results. Viewing the <guilabel>Latest Releases</guilabel> page will likewise
788
 
          load a list of the latest albums released on Jamendo.</para>
 
559
        <title>Popularne albumy i ostatnie wydania</title>
 
560
        <para>Przejście do karty <guilabel>Popularne</guilabel> w panelu <guilabel>Jamendo</guilabel> spowoduje wyświetlenie  listy obecnie najbardziej popularnych albumów na Jamendo, które mogą zostać odtwarzane tak jak w przypadku wyszukiwania. Przejście do karty <guilabel>Najnowsze wydania</guilabel> spowoduje, w ten sam sposób, wczytanie listy najnowszych wydań albumów na Jamendo.</para>
789
561
      </sect3>
790
562
    </sect2>
791
563
    <sect2 id="totem-plugins-tracker">
792
 
      <title>Local Search</title>
793
 
      <para>The <guilabel>Local Search</guilabel> plugin allows you to search for playable movies and audio files on your computer from within
794
 
        <application>Totem Movie Player</application>. With the plugin enabled, choose
795
 
        <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
796
 
        <guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Local Search</guilabel> from the drop-down list at the top of the
797
 
        sidebar to display the <guilabel>Local Search</guilabel> sidebar.</para>
798
 
      <para>To perform a search, enter your search terms in the search entry at the top of the sidebar and click <guibutton>Find</guibutton>. Your
799
 
        search terms may include wildcards such as <literal>*</literal>, which will match any character. For example, the search
800
 
        <userinput>*.mpg</userinput> will find all movies with the <filename class="extension">.mpg</filename> file extension.</para>
801
 
      <para>Search results may be browsed using the <guibutton>Back</guibutton> and <guibutton>Forward</guibutton> buttons at the bottom of the
802
 
        sidebar, and you may jump to a specific results page by entering its number in the spin box.</para>
 
564
      <title>Wyszukiwanie lokalne</title>
 
565
      <para>Wtyczka <guilabel>Wyszukiwanie lokalne</guilabel> pozwala na wyszukiwanie filmów i plików muzycznych na komputerze na którym jest uruchomiony <application>Odtwarzacz filmów Totem</application>. Po włączeniu wtyczki należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby został wyświetlony panel. Następnie należy wybrać opcję <guilabel>Wyszukiwanie lokalne</guilabel> z listy rozwijanej na górze okna panelu aby wyświetlić panel <guilabel>Wyszukiwania lokalnego</guilabel>.</menuchoice></para>
 
566
      <para>Aby wykonać wyszukiwanie należy wprowadzić termin wyszukiwania w polu na górze panelu i nacisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>. Wyszukiwanie może zawierać symbole wieloznaczne, takie jak <literal>*</literal>, które pasują do wielu znaków. Na przykład, wyszukiwanie <userinput>*.mpg</userinput> wyszuka wszystkie filmy o rozszerzeniu <filename class="extension">.mpg</filename>.</para>
 
567
      <para>Wyniki wyszukiwania mogą być przeglądane przy użyciu przycisków <guibutton>Wstecz</guibutton> i <guibutton>Dalej</guibutton> na dole panelu; można również przejść do określonej strony wyników wyszukiwania przez wprowadzenie jej numeru w odpowiednim polu.</para>
803
568
    </sect2>
804
569
    <sect2 id="totem-plugins-publish">
805
 
      <title>Publish Playlist</title>
806
 
      <para>The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin allows you to publish playlists on your local network to allow other computers to access
807
 
        and play them.</para>
 
570
      <title>Publikowanie listy odtwarzania</title>
 
571
      <para>Wtyczka <guilabel>Publikowanie listy odtwarzania</guilabel> pozwala na publikowanie list odtwarzania w sieci lokalnej, aby inne komputery mogły uzyskać do niej dostęp i je odtwarzać.</para>
808
572
      <sect3 id="totem-plugins-publish-configuration">
809
 
        <title>To Configure the Plugin</title>
810
 
        <para>The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin can be configured. Click on the <guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the
811
 
          plugin, and the configuration dialog will be displayed. Here, you can change the name which will appear for your playlist share. The following
812
 
          strings will be replaced when playlists are published:
813
 
          <variablelist>
 
573
        <title>Aby skonfigurować wtyczkę</title>
 
574
        <para>Można skonfigurować wtyczkę <guilabel>Publikowanie listy odtwarzania</guilabel>. Należy nacisnąć przycisk <guibutton>Konfiguruj</guibutton> podczas włączania wtyczki, aby zostało wyświetlone okno konfiguracji. Można w nim zmienić nazwę pod jaką będzie dostępny udział listy odtwarzania. Następujące ciągi znaków zostaną zastąpione podczas publikacji listy odtwarzania: <variablelist>
814
575
            <varlistentry>
815
576
              <term><literal>%a</literal></term>
816
 
              <listitem><para>Replaced with the program's name: <application>Totem Movie Player</application>.</para></listitem>
 
577
              <listitem><para>zostanie zastąpiony nazwą programu: <application>Odtwarzacz filmów Totem</application>.</para></listitem>
817
578
            </varlistentry>
818
579
            <varlistentry>
819
580
              <term><literal>%h</literal></term>
820
 
              <listitem><para>Replaced with your computer's host name.</para></listitem>
 
581
              <listitem><para>zostanie zastąpiony nazwą komputera.</para></listitem>
821
582
            </varlistentry>
822
583
            <varlistentry>
823
584
              <term><literal>%u</literal></term>
824
 
              <listitem><para>Replaced with your username.</para></listitem>
 
585
              <listitem><para>zostanie zastąpiony nazwą użytkownika.</para></listitem>
825
586
            </varlistentry>
826
587
            <varlistentry>
827
588
              <term><literal>%U</literal></term>
828
 
              <listitem><para>Replaced with your real name.</para></listitem>
 
589
              <listitem><para>zostanie zastąpiony prawdziwym imieniem i nazwiskiem użytkownika.</para></listitem>
829
590
            </varlistentry>
830
591
            <varlistentry>
831
592
              <term><literal>%%</literal></term>
832
 
              <listitem><para>Replaced with a literal percent sign.</para></listitem>
 
593
              <listitem><para>zostanie zastąpiony znakiem procentu.</para></listitem>
833
594
            </varlistentry>
834
 
          </variablelist>
835
 
        </para>
836
 
        <para>You can also select the <guilabel>Use encrypted transport protocol</guilabel> checkbox if you wish to encrypt the shared playlists when
837
 
          they're transmitted over the network.</para>
838
 
        <para>Once you're done, click <guibutton>Close</guibutton>.</para>
 
595
          </variablelist></para>
 
596
        <para>Można również zaznaczyć pole wyboru <guilabel>Używaj szyfrowanego protokołu</guilabel> jeśli współdzielone listy odtwarzania mają być szyfrowane podczas przesyłania w sieci.</para>
 
597
        <para>Po zakończeniu należy nacisnąć przycisk <guibutton>Zamknij</guibutton>.</para>
839
598
      </sect3>
840
599
      <sect3 id="totem-plugins-publish-publishing">
841
 
        <title>To Publish Playlists</title>
842
 
        <para>With the plugin enabled, you do not need to explicitly publish playlists; they are automatically made available on the network as
843
 
          a Zeroconf website.</para>
 
600
        <title>Aby opublikować listy odtwarzania</title>
 
601
        <para>Po włączeniu wtyczki nie trzeba ręcznie publikować list odtwarzania; są one automatycznie udostępniane w sieci w postaci strony Zeroconf.</para>
844
602
      </sect3>
845
603
      <sect3 id="totem-plugins-publish-neighborhood">
846
 
        <title>To Browse your Neighborhood</title>
847
 
        <para>To view the shared playlists of others on your network, select <guilabel>Neighborhood</guilabel> from the drop-down list at the top of the
848
 
          sidebar. If any playlists have been published on the network, they will be listed here. Double-click on a playlist to load and play it on
849
 
          your computer.</para>
 
604
        <title>Przeszukiwanie otoczenia</title>
 
605
        <para>Aby wyświetlić współdzielone listy odtwarzania innych użytkowników w sieci lokalnej należy wybrać opcję <guilabel>Otoczenie</guilabel> z rozwijanej listy na górze panelu. Jeśli zostały opublikowane w sieci listy odtwarzania, będą one widoczne. Podwójne naciśnięcie na wybraną listę odtwarzania spowoduje odtworzenie jej.</para>
850
606
      </sect3>
851
607
    </sect2>
852
608
    <sect2 id="totem-plugins-opensubtitles">
853
 
      <title>Subtitle Downloader</title>
854
 
      <para>The <guilabel>Subtitle Downloader</guilabel> plugin allows you to find and download subtitle files from the
855
 
        <ulink type="http" url="http://www.opensubtitles.org/en">OpenSubtitles</ulink> service.</para>
856
 
      <para>Subtitles can only be downloaded for local movies; not audio files, DVDs, DVB streams, VCDs or HTTP streams. To search for subtitles for
857
 
        the currently playing movie, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Download Movie Subtitles</guimenuitem></menuchoice>, which
858
 
        will display the <application>Download Movie Subtitles</application> dialog.</para>
859
 
      <para>Select the language in which you wish to have your subtitles from the drop-down list at the top of the dialog, then click on the
860
 
        <guibutton>Find</guibutton> button to search for subtitles for the current movie. Subtitles are found on the basis of the movie's content,
861
 
        rather than its filename or tags.</para>
862
 
      <para>Search results are listed in the tree view in the middle of the dialog. Currently, subtitles can only be used with a movie by
863
 
        <emphasis>reloading</emphasis> the movie with the subtitles, so after selecting the subtitle file you wish to download, click on the
864
 
        <guibutton>Play with Subtitle</guibutton> button to download the subtitles and reload the movie.</para>
865
 
      <note><para>Downloaded subtitle files are cached so that they do not need to be downloaded again when playing the movie again. When downloading
866
 
        new subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie are deleted.</para></note>
 
609
      <title>Pobieranie napisów</title>
 
610
      <para>Wtyczka <guilabel>Pobieranie napisów</guilabel> pozwala na znajdowanie i pobieranie plików napisów z serwisu <ulink type="http" url="http://www.opensubtitles.org/en">OpenSubtitles</ulink>.</para>
 
611
      <para>Można pobrać napisy jedynie dla filmów zapisanych na komputerze; nie można pobierać napisów dla plików dźwiękowych, płyt DVD, płyt VCD, strumieni DVB lub HTTP. Aby wyszukać napisy dla aktualnie odtwarzanego filmu należy wybrać <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Pobieranie napisów</guimenuitem></menuchoice>, który wyświetli okno <application>Pobierania napisów</application>.</para>
 
612
      <para>Z rozwijanej listy, znajdującej się na górze okna należy wybrać język napisów do pobrania, a następnie nacisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>, aby wyszukać napisy dla bieżącego filmu. Napisy są znajdowane na podstawie zawartości filmów, a nie na podstawie nazw plików czy etykiet.</para>
 
613
      <para>Wyniki wyszukiwania wyświetlane są w postaci listy w widoku drzewa po środku okna. Obecnie, napisy mogą być używane przy odtwarzaniu filmu jedynie po <emphasis>ponownym wczytaniu</emphasis> filmu wraz z napisami, więc po zaznaczeniu wybranych napisów należy nacisnąć przycisk <guibutton>Odtwórz z napisami</guibutton>, aby pobrać napisy a następnie wczytać ponownie film.</para>
 
614
        <note><para>Downloaded subtitle files are cached (in <filename>~/.cache/totem/subtitles</filename>, by default) so that they do not need to be downloaded
 
615
        again when playing the movie again. When downloading new subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie are deleted.</para></note>
867
616
    </sect2>
868
617
    <sect2 id="totem-plugins-thumbnail">
869
 
      <title>Thumbnail</title>
870
 
      <para>The <guilabel>Thumbnail</guilabel> plugin sets <application>Totem Movie Player</application>'s main window icon to a thumbnail of the current movie,
871
 
        and updates the icon when new movies are loaded.</para>
872
 
      <note><para>If a thumbnail doesn't exist for the current movie (or if you're playing an audio file), the main window icon will be reset to the
873
 
        <application>Totem Movie Player</application> logo.</para></note>
 
618
      <title>Miniaturka</title>
 
619
      <para>Wtyczka <guilabel>Miniaturka</guilabel> wstawia do ikony okna głównego <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> miniaturkę aktualnie odtwarzanego filmu i uaktualnia ikonę po wczytaniu nowych filmów.</para>
 
620
      <note><para>Jeśli nie została utworzona miniaturka obecnie odtwarzanego filmu (lub jeśli odtwarzany jest plik dźwiękowy) ikona okna głównego zostanie zostanie zastąpiona logo <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></para></note>
874
621
    </sect2>
875
622
    <sect2 id="totem-plugins-brasero">
876
 
      <title>Video Disc Recorder</title>
877
 
      <para>The <guilabel>Video Disc Recorder</guilabel> plugin allows you to burn the current playlist to a DVD or VCD using <application>Brasero</application>.</para>
878
 
      <para>To burn the current playlist, choose <menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Create Video Disc</guimenuitem></menuchoice>.
879
 
        A <application>Brasero</application> dialog will be displayed, giving options for converting the movies to the appropriate format and burning them to disc. For more
880
 
        information, see the <ulink type="help" url="ghelp:brasero?brasero-new-project-video">Brasero documentation</ulink>.</para>
 
623
      <title>Nagrywarka płyt wideo</title>
 
624
      <para>Wtyczka <guilabel>Nagrywarka płyt wideo</guilabel> pozwala na nagrywanie bieżącej listy odtwarzania w formacie DVD-Video lub VCD przy użyciu programu <application>Brasero</application>.</para>
 
625
      <para>Aby nagrać bieżącą listę odtwarzania należy <menuchoice><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Utwórz płytę wideo...</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno programu <application>Brasero</application>, gdzie można ustawić opcje konwersji filmów do odpowiedniego formatu i nagrywania ich na dysk. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat należy zobaczyć <ulink type="help" url="ghelp:brasero?brasero-new-project-video">dokumentację programu Brasero</ulink>.</para>
881
626
    </sect2>
882
627
    <sect2 id="totem-plugins-youtube">
883
 
      <title>YouTube Browser</title>
884
 
      <para>The <guilabel>YouTube Browser</guilabel> plugin allows you to search and browse
885
 
        <ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink>, and play YouTube videos directly in
886
 
        <application>Totem Movie Player</application>. With the plugin enabled, choose
887
 
        <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
888
 
        <guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>YouTube</guilabel> from the drop-down list at the top of the
889
 
        sidebar to display the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar.</para>
890
 
      <para>To search for a YouTube video, enter your search terms in the entry at the top of the sidebar, then click <guibutton>Find</guibutton>.
891
 
        The search results will be listed in the tree view below. More results will be loaded automatically as you scroll down the list.</para>
892
 
      <para>To play a video, double-click it in the results list, or choose <menuchoice><guimenuitem>Add to Playlist</guimenuitem></menuchoice> from
893
 
        its context menu. When a video is played, a list of related videos will automatically be loaded in the <guilabel>Related Videos</guilabel>
894
 
        page of the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar.</para>
895
 
      <para>YouTube videos can be opened in a web browser by choosing <menuchoice><guimenuitem>Open in Web Browser</guimenuitem></menuchoice> from
896
 
        their context menu. This will open the video in its original location on the YouTube website.</para>
 
628
      <title>Przeglądarka YouTube</title>
 
629
      <para>Wtyczka <guilabel>Przeglądarka YouTube</guilabel> pozwala na wyszukiwanie i przeglądanie <ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink>, a także na odtwarzanie filmów z YouTube bezpośrednio w <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application>. Po włączeniu wtyczki należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby wyświetlić panel, a następnie wybrać <guilabel>YouTube</guilabel> z listy rozwijanej na górze panelu aby wyświetlić panel <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
 
630
      <para>Aby wyszukać filmy z YouTube należy wprowadzić termin wyszukiwania w pole na górze panelu i nacisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>. Wyniki wyszukiwania zostaną wyświetlone w postaci widoku drzewa. Większa liczba wyników zostanie automatycznie wczytana podczas przewijania listy.</para>
 
631
      <para>Aby odtworzyć film należy kliknąć dwukrotnie w liście wyników lub wybrać <menuchoice><guimenuitem>Dodaj do listy odtwarzania</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego. Podczas odtwarzania filmu zostanie automatycznie wczytana strona z listą <guilabel>Powiązanych filmów</guilabel> w panelu <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
 
632
      <para>Filmy z YouTube można otwierać w przeglądarce internetowej wybierając opcję <menuchoice><guimenuitem>Otwórz w przeglądarce WWW</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego. W ten sposób film zostanie otworzony w swoim oryginalnym położeniu na stronie YouTube.</para>
897
633
    </sect2>
898
634
    <sect2 id="totem-plugins-dbus-service">
899
 
      <title>D-Bus Service</title>
900
 
      <para>The <guilabel>D-Bus Service</guilabel> plugin broadcasts notifications of which track is playing in <application>Totem Movie Player</application>
901
 
        on the D-Bus session bus. Applications such as <application>Gajim</application> can listen for such notifications and respond accordingly by,
902
 
        for example, updating your instant messaging status message to display the video currently being played in
903
 
        <application>Totem Movie Player</application>.</para>
 
635
      <title>Usługa D-Bus</title>
 
636
      <para>Wtyczka <guilabel>Usługa D-Bus</guilabel> wysyła powiadomienia o odtwarzanej w <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application> ścieżce przez szynę sesji D-Bus. Programy takie jak <application>Gajim</application> mogą pobierać te powiadomienia i w odpowiedni sposób reagować, np. uaktualniając status komunikatora, aby wyświetlać nazwę aktualnie odtwarzanego filmu w <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application>.</para>
904
637
    </sect2>
905
638
  </sect1>
906
639
 
909
642
     application. -->
910
643
  <sect1 id="totem-prefs">
911
644
    <title>Preferencje</title>
912
 
    <para>To modify the preferences of <application>Totem Movie Player</application>, choose
913
 
      <menuchoice>
914
 
        <guimenu>Edit</guimenu>
915
 
        <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
916
 
      </menuchoice>.</para>
 
645
    <para>Aby zmodyfikować preferencje <application>Odtwarzacza filmów Totem</application>, należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Preferencje</guimenuitem></menuchoice>. Okno <guilabel>Preferencji</guilabel> zawiera następujące sekcje w kartach:</para>
917
646
 
918
647
    <sect2 id="totem-prefs-general">
919
648
      <title>Ogólne</title>
921
650
        <varlistentry>
922
651
          <term>Sieć</term>
923
652
          <listitem>
924
 
            <para>Select network connection speed from the <guilabel>Connection speed</guilabel> 
925
 
              drop-down list.
926
 
            </para>
 
653
            <para>Należy wybrać prędkość połączenia internetowego z listy <guilabel>Prędkość połączenia</guilabel>.</para>
927
654
          </listitem>
928
655
        </varlistentry> 
929
656
        <varlistentry>
931
658
          <listitem>
932
659
            <itemizedlist>
933
660
              <listitem>
934
 
                <para><guilabel>Automatically load subtitle files</guilabel>: select this option to automatically load any subtitle
935
 
                files with the same filename as a movie when the movie is loaded.</para>
 
661
                <para><guilabel>Automatyczne wczytanie pliku napisów po wczytaniu pliku wideo</guilabel>: zaznaczenie tej opcji spowoduje automatyczne wczytanie plików z napisami o tej samej nazwie co film po wczytaniu pliku wideo.</para>
936
662
              </listitem>
937
663
              <listitem>
938
664
                <para><guilabel>Czcionka</guilabel>: należy wybrać tę opcję, aby zmienić czcionkę używaną do wyświetlania napisów.</para>
953
679
          <listitem>
954
680
            <itemizedlist>
955
681
              <listitem>
956
 
                <para>Select the resize option if you want <application>Totem Movie Player</application>
957
 
                  to automatically resize the window to the size of the video when a new video is loaded.
958
 
                </para>
 
682
                <para>Należy wybrać <guilabel>Automatyczne skalowanie okna po wczytaniu nowego pliku wideo</guilabel>, aby <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> automatycznie dostosowywał swój rozmiar po wczytaniu nowego pliku.</para>
959
683
              </listitem>
960
684
              <listitem>
961
 
                <para>Select the screensaver option if you want to allow the screensaver to activate when
962
 
                  playing audio files. Some monitors with integrated speakers may stop playing music when the screensaver is activated.</para>
 
685
                <para>Należy zaznaczyć opcję wygaszania ekranu, aby zezwolić na uruchamianie wygaszacza ekranu podczas odtwarzania dźwięku. Niektóre monitory ze zintegrowanymi głośnikami mogą zatrzymać odtwarzanie dźwięku gdy zostaje uruchomiony wygaszacz ekranu.</para>
963
686
              </listitem>
964
687
            </itemizedlist>
965
688
          </listitem>
972
695
                <para><guilabel>Efekty wizualne podczas odtwarzania plików dźwiękowych</guilabel>: należy wybrać tę opcję, aby podczas odtwarzania pliku dźwiękowego były wyświetlane efekty wizualne .</para>
973
696
              </listitem>
974
697
              <listitem>
975
 
                <para><guilabel>Type of visualization</guilabel>: select type of visualization from the
976
 
                  drop-down list.
977
 
                </para>
 
698
                <para><guilabel>Rodzaj efektu</guilabel>: należy wybrać rodzaj efektu z listy.</para>
978
699
              </listitem>
979
700
              <listitem>
980
 
                <para><guilabel>Visualization size</guilabel>: select visualization size from the
981
 
                  drop-down list.
982
 
                </para>
 
701
                <para><guilabel>Rozmiar wizualizacji</guilabel>: należy wybrać rozmiar wizualizacji z listy.</para>
983
702
              </listitem>
984
703
            </itemizedlist>
985
704
          </listitem>
1001
720
                     <para><guilabel>Odcień</guilabel>: należy użyć suwaka, aby ustalić poziom odcienia.</para>
1002
721
          </listitem>
1003
722
            </itemizedlist>
1004
 
            <tip><para>You may use the <guilabel>Reset to Defaults</guilabel> button to reset the color balance controls to their
1005
 
            default positions.</para></tip>
 
723
            <tip><para>Można również użyć przycisku <guilabel>Przywróć domyślne</guilabel>, aby przywrócić barwę koloru do jej pierwotnych pozycji.</para></tip>
1006
724
      </listitem>
1007
725
        </varlistentry>
1008
726
      </variablelist>
1040
758
      manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
1041
759
  <sect1 id="totem-about"> 
1042
760
    <title>O <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application></title> 
1043
 
    <para><application>Totem Movie Player</application> is written by
1044
 
      Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>),
1045
 
      Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>) for the GStreamer backend,
1046
 
      and Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>).
1047
 
      To find more information about <application>Totem Movie Player</application>, please visit the 
1048
 
      <ulink url="http://projects.gnome.org/totem/" type="http"><application>Totem Movie Player</application> 
1049
 
      website</ulink>. 
1050
 
    </para>
1051
 
    <para>
1052
 
      To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Totem Movie Player</application> application or
1053
 
      this manual, follow the directions in the 
1054
 
      <ulink url="ghelp:user-guide#feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>. 
1055
 
    </para>
 
761
    <para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> został napisany przez Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>), Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>) dla GStreamer, i Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>). Aby dowiedzieć się więcej o <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application>, proszę odwiedzić <ulink url="http://www.gnome.org/projects/totem/" type="http">witrynę <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></ulink>.</para>
 
762
    <para>Aby zgłosić błąd lub sugestię na temat programu Totem lub tego podręcznika proszę zobaczyć instrukcję na <ulink url="ghelp:user-guide#feedback" type="help">Stronie informacji zwrotnych GNOME</ulink>.</para>
1056
763
    <para>This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this <ulink url="ghelp:gpl" type="help">link</ulink>, or in the file COPYING included with the source code of this program.</para>
1057
764
  </sect1> 
1058
765
</article>