338
314
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
339
315
<sect2 id="totem-open-file">
340
316
<title>Otwieranie pliku</title>
341
<para>To open a video or an audio file, choose
343
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut>
344
<guimenu>Movie</guimenu>
345
<guisubmenu>Open</guisubmenu>
347
The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed.
348
Select the file or files you want to open, then click
349
<guibutton>OK</guibutton>.
351
<para>You can drag a file from another application such as a file manager to the
352
<application>Totem Movie Player</application> window. If you drag the file to the display area, the file will replace the current
353
playlist and will start playing immediately. If you drag the file to the playlist in the sidebar, the file will be
354
appended to the current playlist. The <application>Totem Movie Player</application> application
355
will open the file and play the movie or song. <application>Totem Movie Player</application>
356
displays the title of the movie or song in the titlebar of
357
the window and in the playlist in the sidebar.
359
<para>If you try to open a file format that <application>Totem Movie Player</application> does
360
not recognize, the application displays an error message. This error is most often encountered
361
if you do not have the correct codecs installed. Information on getting codecs working can be found on
362
the <ulink url="http://projects.gnome.org/totem/#codecs" type="http"><application>Totem Movie Player</application> website</ulink>.
317
<para>Aby otworzyć plik dźwiękowy lub wideo, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guisubmenu>Otwórz</guisubmenu></menuchoice>. Wyświetli się okno <guilabel>Wybór filmów lub list odtwarzania</guilabel>. Należy wybrać plik (lub pliki) do otwarcia, i nacisnąć <guibutton>OK</guibutton>.</para>
318
<para>Można przeciągnąć plik z innego programu takiego jak np. menedżer plików do okna <application>Odtwarzacza filmów Totem</application>. Po przeciągnięciu pliku na obszar wyświetlania plik zastąpi bieżącą listę odtwarzania i zostanie natychmiast odtworzony. Po przeciągnięciu pliku na panel plik zostanie dołączony do bieżącej listy odtwarzania. <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> otworzy i odtworzy film lub utwór. <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli tytuł filmu/utworu w belce tytułowej okna i w liście odtwarzania na panelu.</para>
319
<para>Przy próbie otwarcia nieobsługiwanego formatu <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli okno błędu. Błąd pojawia się często przy braku poprawnie zainstalowanych kodeków. Informacje o kodekach można znaleźć na <ulink url="http://www.gnome.org/projects/totem/#codecs">stronie WWW <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></ulink>.</para>
365
<para>You can double-click on a video or an audio file in the <application>Nautilus</application>
366
file manager to open it in the <application>Totem Movie Player</application> window.
321
<para>Można kliknąć dwukrotnie plik dźwiękowy lub filmowy w menedżerze plików <application>Nautilus</application>, aby odtworzyć go w oknie <application>Odtwarzacza filmów Totem</application>.</para>
371
325
<sect2 id="totem-usage-open-location">
372
326
<title>Otwieranie z położenia</title>
373
<para>To open a file by URI (location), choose
375
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut>
376
<guimenu>Movie</guimenu>
377
<guimenuitem>Open Location</guimenuitem>
378
</menuchoice>. The <application>Open Location</application> dialog is displayed. Use the drop-down
379
combination box to specify the URI you would like to open (it lists URIs which have
380
previously been opened) – or type one in directly – then click on the <guibutton>Open</guibutton> button.
382
<para>If you have a URI in the clipboard already, it will automatically be pasted into the combination box.</para>
327
<para>Aby otworzyć plik z adresu URI, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Otwórz z położenia</guimenuitem></menuchoice>. Wyświetli się okno dialogowe <guilabel>Otwórz z położenia</guilabel>. Należy wybrać adres URI z listy rozwijanej (zawarte są tam ostatnio otwierane adresy URI) – albo wprowadzić bezpośrednio – następnie nacisnąć przycisk<guibutton>Otwórz</guibutton>.</para>
328
<para>Jeśli w schowku znajduje się adres URl, zostanie on automatycznie wstawiony do okna dialogowego.</para>
385
331
<sect2 id="totem-usage-play">
386
<title>To Play a Movie (DVD or VCD)</title>
332
<title>Aby odtworzyć film (DVD lub VCD)</title>
387
333
<para>Należy włożyć płytę do napędu optycznego w komputerze, a następnie wybrać <menuchoice><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Odtwarzaj płytę</guimenuitem></menuchoice>.</para>
388
<para>To eject a DVD or VCD, choose
390
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut>
391
<guimenu>Movie</guimenu>
392
<guimenuitem>Eject</guimenuitem>
334
<para>Aby wysunąć płytę DVD lub VCD, należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Wysuń płytę</guimenuitem></menuchoice>.</para>
397
337
<sect2 id="totem-usage-pause">
398
338
<title>Wstrzymanie filmu lub utworu</title>
399
<para>To pause a movie or song that is playing, click on the
339
<para>Aby zatrzymać odtwarzanie filmu lub utworu należy nacisnąć przycisk <inlinemediaobject>
401
340
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject>
402
341
<textobject><phrase>Wyświetla przycisk wstrzymania.</phrase></textobject>
403
</inlinemediaobject> button, or choose
405
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
406
<guimenu>Movie</guimenu>
407
<guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
408
</menuchoice>. You may also use the <keycap>P</keycap> key to pause or play a movie.
410
<para>To resume playing a movie or song, click on the
342
</inlinemediaobject>, lub wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Spacja</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Odtwarzaj / Wstrzymaj</guimenuitem></menuchoice>.</para>
343
<para>Aby wznowić odtwarzanie filmu lub utworu należy nacisnąć przycisk <inlinemediaobject>
412
344
<imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject>
413
345
<textobject><phrase>Wyświetla przycisk odtwarzania.</phrase></textobject>
414
</inlinemediaobject> button again, or choose
416
<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
417
<guimenu>Movie</guimenu>
418
<guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
346
</inlinemediaobject>, lub wybrać <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Spacja</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Odtwarzaj / Wstrzymaj</guimenuitem></menuchoice>.</para>
423
349
<sect2 id="totem-usage-view-properties">
424
350
<title>Wyświetlanie właściwości filmu lub piosenki</title>
425
<para>To view the properties of a movie or song, choose
427
<guimenu>View</guimenu>
428
<guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> to make the sidebar
429
appear, and choose <guimenu>Properties</guimenu> in the drop-down list at the top of the sidebar.</para>
351
<para>Aby wyświetlić właściwości filmu lub utworu należy wybrać <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> aby panel się pojawił, a następnie <guimenu>Właściwości</guimenu> z listy rozwijanej.</para>
432
354
<sect2 id="totem-usage-seek">
653
490
<title>Wybór napisów</title>
654
491
<para>Aby zmienić język napisów należy w <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guisubmenu>Napisy</guisubmenu></menuchoice> wybrać język w jakim mają być wyświetlane napisy.</para>
655
492
<para>Aby wyłączyć wyświetlanie napisów, należy wybrać <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guisubmenu>Napisy</guisubmenu><guimenuitem>Pusty</guimenuitem></menuchoice>.</para>
656
<note><para>By default, <application>Totem Movie Player</application> will choose the same language for the
657
subtitles as the one you normally use on your computer.</para></note>
658
<para><application>Totem Movie Player</application> will automatically load and display subtitles for a video if it finds a subtitle file with the
659
same name as the video being played, and the extension <filename class="extension">asc</filename>, <filename class="extension">txt</filename>,
660
<filename class="extension">sub</filename>, <filename class="extension">srt</filename>, <filename class="extension">smi</filename>,
661
<filename class="extension">ssa</filename> or <filename class="extension">ass</filename>.
663
<para>If the file containing the subtitles has a different name from the video being played, you can
664
right-click on the video in the playlist and choose <menuchoice><guimenuitem>Select Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>
665
from the popup menu to load the correct subtitle file. You may also choose subtitles by choosing
666
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Select Text Subtitles</guimenuitem></menuchoice>.</para>
667
<para>Using the <guilabel>Subtitle Downloader</guilabel> plugin, you can also download subtitles from the OpenSubtitles service. See
668
<xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/> for more information.</para>
493
<note><para>Domyślnie, <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wybiera domyślnie taki język napisów, jaki jest normalnie używany podczas pracy.</para></note>
494
<para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> automatycznie wczytuje i wyświetla napisy jeżeli plik który je zawiera ma taką samą nazwę jak odtwarzany plik wideo i rozszerzenie <filename class="extension">asc</filename>, <filename class="extension">txt</filename>, <filename class="extension">sub</filename>, <filename class="extension">srt</filename>, <filename class="extension">smi</filename>, <filename class="extension">ssa</filename> lub <filename class="extension">ass</filename>.</para>
495
<para>Jeśli plik napisów posiada inną nazwę niż nazwa odtwarzanego filmu, można wybrać prawym przyciskiem myszy film w liście odtwarzania i wybrać <menuchoice><guimenuitem>Wybierz plik napisów</guimenuitem></menuchoice> z wyświetlonego menu kontekstowego, aby wczytać właściwy plik napisów. Można również wczytać napisy <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Wybierz plik napisów</guimenuitem></menuchoice>.</para>
496
<para>Przy użyciu wtyczki <guilabel>Pobieranie napisów</guilabel> można również pobrać napisy z serwisu OpenSubtitles. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat należy zobaczyć <xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/>.</para>
671
499
<sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
672
500
<title>Pobieranie zrzutu ekranu</title>
673
<para>To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose
675
<guimenu>Edit</guimenu>
676
<guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem>
677
</menuchoice>. The <application>Save Screenshot</application> dialog is displayed. Choose a location and
678
insert the filename as which you want to save the screenshot, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
679
to save the screenshot.
681
<tip><para><application>Totem Movie Player</application> will display a preview of the screenshot which is to be saved on the left-hand side of the <application>Save Screenshot</application> dialog.</para></tip>
501
<para>Aby pobrać zrzut ekranu filmu lub wizualizacji należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Zrzut ekranu...</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>. Proszę wybrać położenie i wprowadzić nazwę pliku do jakiego ma zostać zapisany zrzut, i nacisnąć przycisk <guibutton>Zapisz</guibutton>.</para>
502
<tip><para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> wyświetli podgląd zrzutu ekranu po lewej stronie okna <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>.</para></tip>
684
505
<sect2 id="totem-usage-create-screenshot-gallery">
685
<title>To Create a Screenshot Gallery</title>
686
<para>To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is playing, choose
688
<guimenu>Edit</guimenu>
689
<guimenuitem>Create Screenshot Gallery</guimenuitem>
690
</menuchoice>. The <application>Save Gallery</application> dialog is displayed. Choose a location and
691
insert the filename as which you want to save the gallery image, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
692
to save the screenshot.
694
<tip><para>You may specify the width of the individual screenshots in the gallery using the <guilabel>Screenshot width</guilabel> entry.
695
The default width is 128 pixels.</para>
696
<para>You may also specify the number of screenshots to be put in the gallery. By default, this is calculated based on the length of the movie;
697
however, this may be overridden by deselecting the <guilabel>Calculate the number of screenshots</guilabel> checkbox and entering the new
698
number in the <guilabel>Number of screenshots</guilabel> spin box.</para></tip>
506
<title>Tworzenie galerii zrzutów ekranu</title>
507
<para>Aby utworzyć galerię zrzutów ekranu filmu lub wizualizacji aktualnie odtwarzanych należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Zrzut ekranu</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>. Proszę wybrać położenie i wprowadzić nazwę pliku do jakiego ma zostać zapisany zrzut, i nacisnąć przycisk <guibutton>Zapisz</guibutton>.</para>
508
<tip><para>Można określić szerokość poszczególnych zrzutów ekranu w galerii w polu <guilabel>Szerokość zrzutów ekranu</guilabel>. Domyślną wartością jest 128 pikseli.</para>
509
<para>Można również określić liczbę zrzutów ekranu umieszczanych w galerii. Domyślnie liczba ta jest obliczana na podstawie długości filmu; jednak, można ją zmienić przez odznaczenie pola wyboru <guilabel>Obliczanie liczby zrzutów ekranu</guilabel> i wprowadzenie nowej liczby w polu <guilabel>Liczba zrzutów ekranu</guilabel>.</para></tip>
702
513
<!-- =========== Plugins ======================================= -->
703
514
<sect1 id="totem-plugins">
704
<title>Plugins</title>
705
<para><application>Totem Movie Player</application> has many features which are present in the form of plugins — pieces of the software which are only loaded
515
<title>Wtyczki</title>
516
<para><application>Odtwarzacz filmów Totem</application> posiada wiele funkcji dostępnych w formie wtyczek — oprogramowania, które zostaje wczytanie tylko jeśli jest potrzebne.</para>
707
517
<sect2 id="totem-plugins-load">
708
<title>To Enable a Plugin</title>
709
<para>To view the list of installed plugins, choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Plugins</guimenuitem></menuchoice>. The
710
<application>Configure Plugins</application> dialog is displayed. On the left is a list of all the plugins you have installed, while on the right is
711
a description of the currently selected plugin. Plugins which have options which can be changed will have a sensitive <guibutton>Configure</guibutton>
712
button on the right.</para>
713
<para>To enable a plugin, simply select the checkbox to the left of its name in the plugin list, and the plugin will be loaded immediately. If
714
there is any error loading the plugin, an error dialog will also be displayed immediately.</para>
715
<para>To disable a plugin again, deselect its checkbox. Plugins will remain enabled or disabled as set even when <application>Totem Movie Player</application> is
518
<title>Aby włączyć wtyczkę</title>
519
<para>Aby wyświetlić listę zainstalowanych wtyczek należy wybrać <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Zrzut ekranu</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno <guilabel>Zrzut ekranu</guilabel>. Proszę wybrać położenie i wprowadzić nazwę pliku do jakiego ma zostać zapisany zrzut, i nacisnąć przycisk <guibutton>Zapisz</guibutton>.</para>
520
<para>Aby włączyć wtyczkę należy zaznaczyć pole wyboru po lewej stronie nazwy widocznej na liście wtyczek, a wtyczka zostanie natychmiast wczytana. Jeśli wystąpi błąd podczas wczytywania wtyczki zostanie wyświetlone okno błędu.</para>
521
<para>Aby wyłączyć wtyczkę należy odznaczyć pole wyboru. Wtyczki zostaną włączone lub wyłączone według ustawień nawet gdy <application>Odtwarzacz filmów Totem</application> jest zamknięty.</para>
718
523
<sect2 id="totem-plugins-always-on-top">
719
<title>Always on Top</title>
720
<para>When enabled, the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin will force the main <application>Totem Movie Player</application> window to be on top of
721
all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing. To stop the window being on top, disable
722
the plugin again.</para>
524
<title>Zawsze na wierzchu</title>
525
<para>Po włączeniu wtyczki <guilabel>Zawsze na wierzchu</guilabel> główne okno <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> znajdować się będzie zawsze nad innymi oknami podczas odtwarzania filmu, jednak nie podczas odtwarzania utworu lub podczas wyświetlania wizualizacji. Aby zmienić to zachowanie należy wyłączyć wtyczkę.</para>
724
527
<sect2 id="totem-plugins-coherence">
725
<title>Coherence DLNA/UPnP Client</title>
726
<para>The <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin allows <application>Totem Movie Player</application> to play multimedia content from
727
UPnP media servers (such as Coherence servers) on the local network.</para>
728
<para>With the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> plugin enabled, choose
729
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
730
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> from the drop-down list at the
731
top of the sidebar to display the <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> sidebar.</para>
732
<para>The tree view in the sidebar will list the available media servers. Clicking on one will expand it to show the types of media it can serve,
733
and clicking on a media folder will expand it to list the media files available. Double-clicking on a media file will add it to
734
<application>Totem Movie Player</application>'s playlist and play it. You may alternatively right-click on a file and choose
735
<menuchoice><guimenuitem>Play</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenuitem>Enqueue</guimenuitem></menuchoice> to play the file
736
immediately or add it to the playlist, respectively.</para>
737
<para>If the media server allows it, choosing <menuchoice><guimenuitem>Delete</guimenuitem></menuchoice> from a file's context menu allows you to
738
delete that file from the media server.</para>
528
<title>Klient DLNA/UPnP Coherence</title>
529
<para>Wtyczka <guilabel>Klient DLNA/UPnP Coherence</guilabel> pozwala <application>Odtwarzaczowi filmów Totem</application> na odtwarzanie zawartości multimedialnej serwerów UPnP (np. serwerów Coherence) w sieci lokalnej.</para>
530
<para>Po włączeniu wtyczki <guilabel>Klient DLNA/UPnP Coherence</guilabel> należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby wyświetlić panel. Następnie należy wybrać opcję <guilabel>Klient DLNA/UPnP</guilabel> z listy rozwijanej znajdującej się na górze panelu aby wyświetlić panel <guilabel>Klienta DLNA/UPnP Coherence</guilabel>.</para>
531
<para>Widok drzewa w panelu wyświetli listę dostępnych serwerów multimediów. Naciśnięcie na jeden z nich rozwinie go wyświetlając rodzaje dostępnych multimediów na danym serwerze, a naciśnięcie na katalog multimediów rozwinie listę dostępnych plików multimediów. Podwójne naciśnięcie na plik doda go do listy odtwarzania <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> i go odtworzy. Można zamiast tego nacisnąć prawym przyciskiem myszy na plik i wybrać <menuchoice><guimenuitem>Odtwórz</guimenuitem></menuchoice> lub <menuchoice><guimenuitem>Dodaj do listy odtwarzania</guimenuitem></menuchoice>, aby natychmiast odtworzyć plik lub dodać go na końcu listy odtwarzania.</para>
532
<para>Jeśli zezwala na to serwer, wybranie opcji <menuchoice><guimenuitem>Usuń</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego pliku pozwala na usunięcie pliku z serwera multimediów.</para>
740
534
<sect2 id="totem-plugins-gromit">
741
<title>Gromit Annotations</title>
742
<para>The <guilabel>Gromit Annotations</guilabel> plugin allows you to draw on top of movies as they are played using
743
<ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. You must have
744
<application>Gromit</application> installed before you can enable the plugin — consult your operating system documentation for
745
information on how to do this.</para>
746
<para>With the plugin enabled, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> to toggle <application>Gromit</application>
747
on or off. When <application>Gromit</application> is enabled, your pointer will change to a crosshair. To draw on the screen, hold down your
748
mouse button and drag your pointer around, before releasing your mouse button. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>
749
again to toggle <application>Gromit</application> off.</para>
750
<para>To clear the screen of annotations, press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>, or close
751
<application>Totem Movie Player</application>.</para>
535
<title>Adnotacje Gromit</title>
536
<para>Wtyczka <guilabel>Adnotacje Gromit</guilabel> pozwala rysować na filmach podczas ich odtwarzania przy użyciu programu <ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. Przed włączeniem wtyczki konieczna jest instalacja programu <application>Gromit</application> — aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji programów należy sprawdzić dokumentację systemu operacyjnego.</para>
537
<para>Po włączeniu wtyczki należy nacisnąć <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>, aby włączyć lub wyłączyć <application>Gromit</application>. Gdy <application>Gromit</application> jest włączony kursor zmieni się w krzyżyk. Aby rysować na ekranie należy nacisnąć i przytrzymać przycisk myszy i przesunąć wskaźnik przed zwolnieniem przycisku myszy. Aby wyłączyć <application>Gromit</application> należy ponownie nacisnąć <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>.</para>
538
<para>Aby wyczyścić adnotacje należy nacisnąć <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> lub zamknąć <application>Odtwarzacz filmów Totem</application>.</para>
753
540
<sect2 id="totem-plugins-jamendo">
754
541
<title>Jamendo</title>
755
<para>The <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin allows you to listen to the collection of Creative Commons-licensed music on the
756
<ulink type="http" url="http://www.jamendo.com/en/">Jamendo</ulink> service.</para>
542
<para>Wtyczka <guilabel>Jamendo</guilabel> pozwala na odsłuchiwanie kolekcji muzyki publikowanej na licencji Creative Commons pod adresem <ulink type="http" url="http://www.jamendo.com/">Jamendo</ulink></para>
757
543
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-configuration">
758
<title>To Configure the Plugin</title>
759
<para>The <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin can be configured. Click on the <guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the plugin,
760
and the <application>Jamendo Plugin Configuration</application> dialog will be displayed. Here, you can choose whether to download songs in Ogg or
761
MP3 format (Ogg is preferred due to its open-source nature); and the number of albums to retrieve when doing a search (choose more albums if
762
you have a faster Internet connection).</para>
763
<para>Once you're done, click <guibutton>OK</guibutton>.</para>
544
<title>Aby skonfigurować wtyczkę</title>
545
<para>Wtyczkę <guilabel>Jamendo</guilabel> można skonfigurować. Należy nacisnąć na przycisk <guibutton>Konfiguruj</guibutton> podczas włączania wtyczki, a zostanie wyświetlone okno <application>Konfiguracja wtyczki Jamendo</application>. W tym miejscu można wybrać czy piosenki mają być pobierane w formacie Ogg czy MP3. (Ogg jest zalecanym formatem ze względu na jego otwartoźródłową naturę); oraz liczbę albumów do pobrania podczas wyszukiwania (można zwiększyć liczbę albumów przy szybszym łączu internetowym).</para>
546
<para>Po zakończeniu należy nacisnąć <guibutton>OK</guibutton>.</para>
765
548
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-setup">
766
<title>To Display the Jamendo Sidebar</title>
767
<para>With the <guilabel>Jamendo</guilabel> plugin enabled, choose
768
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
769
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Jamendo</guilabel> from the drop-down list at the top of the sidebar
770
to display the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar.</para>
549
<title>Aby wyświetlić panel boczny Jamendo</title>
550
<para>Po włączeniu wtyczki <guilabel>Jamendo</guilabel> należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby wyświetlić panel. Następnie należy wybrać opcję <guilabel>Jamendo</guilabel> z listy rozwijanej znajdującej się na górze panelu aby wyświetlić panel <guilabel>Jamendo</guilabel>.</para>
772
552
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-search">
773
<title>To Search for Music</title>
774
<para>Enter your search terms in the search entry at the top of the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar. You can search by either artist or
775
by tags. Click on the search button to start your search.</para>
776
<para>Search results will be displayed in the tree view in the <guilabel>Search Results</guilabel> page of the sidebar, and can be browsed
777
through using the arrow buttons at the bottom of the sidebar. Albums are listed, and if you click on an album, its tracks will be listed
778
below it. Click again to hide the album's tracks.</para>
779
<para>With an artist selected, you can click on the <guibutton>Jamendo Album Page</guibutton> button to open that album's page on the
780
Jamendo website. Double-clicking an album, or choosing <menuchoice><guimenuitem>Add to Playlist</guimenuitem></menuchoice> from the album's
781
context menu, will replace your playlist with all the tracks on that album and begin streaming the first track from Jamendo's website.
782
Double-clicking an individual track will replace your playlist with just that track.</para>
553
<title>Aby wyszukać muzykę</title>
554
<para>Należy wprowadzić termin wyszukiwania w pole wyszukiwania na górze panelu <guilabel>Jamendo</guilabel>. Można wyszukiwać nazwy artystów lub etykiet. Aby rozpocząć wyszukiwanie należy nacisnąć przycisk start.</para>
555
<para>Wyniki wyszukiwania zostaną wyświetlone w widoku drzewa na stronie <guilabel>Wyniki wyszukiwania</guilabel> panelu i mogą być przeglądane przy użyciu przycisków strzałek na dole panelu. Albumy są wyświetlane formie list i po kliknięciu w wybrany album znajdujące się na nim ścieżki zostaną wyświetlone w liście. Ponowne kliknięcie w album ukrywa ścieżki albumu.</para>
556
<para>Po wybraniu artysty można nacisnąć na <guibutton>Stronie albumu na jamendo</guibutton>, aby otworzyć stronę albumu na stronie Jamendo. Podwójne kliknięcie w album lub wybranie opcji <menuchoice><guimenuitem>Dodaj do listy odtwarzania</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego albumu zastępuje listę odtwarzania ścieżkami z tego albumu i rozpoczyna przesyłanie strumienia tego pliku ze strony Jamendo. Podwójne kliknięcie na poszczególną ścieżkę zastępuje bieżąca listę odtwarzania jedynie tym plikiem.</para>
784
558
<sect3 id="totem-plugins-jamendo-popular">
785
<title>Popular Albums and Latest Releases</title>
786
<para>Viewing the <guilabel>Popular</guilabel> page in the <guilabel>Jamendo</guilabel> sidebar will load a list of the most popular albums
787
on Jamendo at the moment, which can be played as with search results. Viewing the <guilabel>Latest Releases</guilabel> page will likewise
788
load a list of the latest albums released on Jamendo.</para>
559
<title>Popularne albumy i ostatnie wydania</title>
560
<para>Przejście do karty <guilabel>Popularne</guilabel> w panelu <guilabel>Jamendo</guilabel> spowoduje wyświetlenie listy obecnie najbardziej popularnych albumów na Jamendo, które mogą zostać odtwarzane tak jak w przypadku wyszukiwania. Przejście do karty <guilabel>Najnowsze wydania</guilabel> spowoduje, w ten sam sposób, wczytanie listy najnowszych wydań albumów na Jamendo.</para>
791
563
<sect2 id="totem-plugins-tracker">
792
<title>Local Search</title>
793
<para>The <guilabel>Local Search</guilabel> plugin allows you to search for playable movies and audio files on your computer from within
794
<application>Totem Movie Player</application>. With the plugin enabled, choose
795
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
796
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>Local Search</guilabel> from the drop-down list at the top of the
797
sidebar to display the <guilabel>Local Search</guilabel> sidebar.</para>
798
<para>To perform a search, enter your search terms in the search entry at the top of the sidebar and click <guibutton>Find</guibutton>. Your
799
search terms may include wildcards such as <literal>*</literal>, which will match any character. For example, the search
800
<userinput>*.mpg</userinput> will find all movies with the <filename class="extension">.mpg</filename> file extension.</para>
801
<para>Search results may be browsed using the <guibutton>Back</guibutton> and <guibutton>Forward</guibutton> buttons at the bottom of the
802
sidebar, and you may jump to a specific results page by entering its number in the spin box.</para>
564
<title>Wyszukiwanie lokalne</title>
565
<para>Wtyczka <guilabel>Wyszukiwanie lokalne</guilabel> pozwala na wyszukiwanie filmów i plików muzycznych na komputerze na którym jest uruchomiony <application>Odtwarzacz filmów Totem</application>. Po włączeniu wtyczki należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby został wyświetlony panel. Następnie należy wybrać opcję <guilabel>Wyszukiwanie lokalne</guilabel> z listy rozwijanej na górze okna panelu aby wyświetlić panel <guilabel>Wyszukiwania lokalnego</guilabel>.</menuchoice></para>
566
<para>Aby wykonać wyszukiwanie należy wprowadzić termin wyszukiwania w polu na górze panelu i nacisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>. Wyszukiwanie może zawierać symbole wieloznaczne, takie jak <literal>*</literal>, które pasują do wielu znaków. Na przykład, wyszukiwanie <userinput>*.mpg</userinput> wyszuka wszystkie filmy o rozszerzeniu <filename class="extension">.mpg</filename>.</para>
567
<para>Wyniki wyszukiwania mogą być przeglądane przy użyciu przycisków <guibutton>Wstecz</guibutton> i <guibutton>Dalej</guibutton> na dole panelu; można również przejść do określonej strony wyników wyszukiwania przez wprowadzenie jej numeru w odpowiednim polu.</para>
804
569
<sect2 id="totem-plugins-publish">
805
<title>Publish Playlist</title>
806
<para>The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin allows you to publish playlists on your local network to allow other computers to access
807
and play them.</para>
570
<title>Publikowanie listy odtwarzania</title>
571
<para>Wtyczka <guilabel>Publikowanie listy odtwarzania</guilabel> pozwala na publikowanie list odtwarzania w sieci lokalnej, aby inne komputery mogły uzyskać do niej dostęp i je odtwarzać.</para>
808
572
<sect3 id="totem-plugins-publish-configuration">
809
<title>To Configure the Plugin</title>
810
<para>The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin can be configured. Click on the <guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the
811
plugin, and the configuration dialog will be displayed. Here, you can change the name which will appear for your playlist share. The following
812
strings will be replaced when playlists are published:
573
<title>Aby skonfigurować wtyczkę</title>
574
<para>Można skonfigurować wtyczkę <guilabel>Publikowanie listy odtwarzania</guilabel>. Należy nacisnąć przycisk <guibutton>Konfiguruj</guibutton> podczas włączania wtyczki, aby zostało wyświetlone okno konfiguracji. Można w nim zmienić nazwę pod jaką będzie dostępny udział listy odtwarzania. Następujące ciągi znaków zostaną zastąpione podczas publikacji listy odtwarzania: <variablelist>
815
576
<term><literal>%a</literal></term>
816
<listitem><para>Replaced with the program's name: <application>Totem Movie Player</application>.</para></listitem>
577
<listitem><para>zostanie zastąpiony nazwą programu: <application>Odtwarzacz filmów Totem</application>.</para></listitem>
819
580
<term><literal>%h</literal></term>
820
<listitem><para>Replaced with your computer's host name.</para></listitem>
581
<listitem><para>zostanie zastąpiony nazwą komputera.</para></listitem>
823
584
<term><literal>%u</literal></term>
824
<listitem><para>Replaced with your username.</para></listitem>
585
<listitem><para>zostanie zastąpiony nazwą użytkownika.</para></listitem>
827
588
<term><literal>%U</literal></term>
828
<listitem><para>Replaced with your real name.</para></listitem>
589
<listitem><para>zostanie zastąpiony prawdziwym imieniem i nazwiskiem użytkownika.</para></listitem>
831
592
<term><literal>%%</literal></term>
832
<listitem><para>Replaced with a literal percent sign.</para></listitem>
593
<listitem><para>zostanie zastąpiony znakiem procentu.</para></listitem>
836
<para>You can also select the <guilabel>Use encrypted transport protocol</guilabel> checkbox if you wish to encrypt the shared playlists when
837
they're transmitted over the network.</para>
838
<para>Once you're done, click <guibutton>Close</guibutton>.</para>
595
</variablelist></para>
596
<para>Można również zaznaczyć pole wyboru <guilabel>Używaj szyfrowanego protokołu</guilabel> jeśli współdzielone listy odtwarzania mają być szyfrowane podczas przesyłania w sieci.</para>
597
<para>Po zakończeniu należy nacisnąć przycisk <guibutton>Zamknij</guibutton>.</para>
840
599
<sect3 id="totem-plugins-publish-publishing">
841
<title>To Publish Playlists</title>
842
<para>With the plugin enabled, you do not need to explicitly publish playlists; they are automatically made available on the network as
843
a Zeroconf website.</para>
600
<title>Aby opublikować listy odtwarzania</title>
601
<para>Po włączeniu wtyczki nie trzeba ręcznie publikować list odtwarzania; są one automatycznie udostępniane w sieci w postaci strony Zeroconf.</para>
845
603
<sect3 id="totem-plugins-publish-neighborhood">
846
<title>To Browse your Neighborhood</title>
847
<para>To view the shared playlists of others on your network, select <guilabel>Neighborhood</guilabel> from the drop-down list at the top of the
848
sidebar. If any playlists have been published on the network, they will be listed here. Double-click on a playlist to load and play it on
849
your computer.</para>
604
<title>Przeszukiwanie otoczenia</title>
605
<para>Aby wyświetlić współdzielone listy odtwarzania innych użytkowników w sieci lokalnej należy wybrać opcję <guilabel>Otoczenie</guilabel> z rozwijanej listy na górze panelu. Jeśli zostały opublikowane w sieci listy odtwarzania, będą one widoczne. Podwójne naciśnięcie na wybraną listę odtwarzania spowoduje odtworzenie jej.</para>
852
608
<sect2 id="totem-plugins-opensubtitles">
853
<title>Subtitle Downloader</title>
854
<para>The <guilabel>Subtitle Downloader</guilabel> plugin allows you to find and download subtitle files from the
855
<ulink type="http" url="http://www.opensubtitles.org/en">OpenSubtitles</ulink> service.</para>
856
<para>Subtitles can only be downloaded for local movies; not audio files, DVDs, DVB streams, VCDs or HTTP streams. To search for subtitles for
857
the currently playing movie, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Download Movie Subtitles</guimenuitem></menuchoice>, which
858
will display the <application>Download Movie Subtitles</application> dialog.</para>
859
<para>Select the language in which you wish to have your subtitles from the drop-down list at the top of the dialog, then click on the
860
<guibutton>Find</guibutton> button to search for subtitles for the current movie. Subtitles are found on the basis of the movie's content,
861
rather than its filename or tags.</para>
862
<para>Search results are listed in the tree view in the middle of the dialog. Currently, subtitles can only be used with a movie by
863
<emphasis>reloading</emphasis> the movie with the subtitles, so after selecting the subtitle file you wish to download, click on the
864
<guibutton>Play with Subtitle</guibutton> button to download the subtitles and reload the movie.</para>
865
<note><para>Downloaded subtitle files are cached so that they do not need to be downloaded again when playing the movie again. When downloading
866
new subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie are deleted.</para></note>
609
<title>Pobieranie napisów</title>
610
<para>Wtyczka <guilabel>Pobieranie napisów</guilabel> pozwala na znajdowanie i pobieranie plików napisów z serwisu <ulink type="http" url="http://www.opensubtitles.org/en">OpenSubtitles</ulink>.</para>
611
<para>Można pobrać napisy jedynie dla filmów zapisanych na komputerze; nie można pobierać napisów dla plików dźwiękowych, płyt DVD, płyt VCD, strumieni DVB lub HTTP. Aby wyszukać napisy dla aktualnie odtwarzanego filmu należy wybrać <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Pobieranie napisów</guimenuitem></menuchoice>, który wyświetli okno <application>Pobierania napisów</application>.</para>
612
<para>Z rozwijanej listy, znajdującej się na górze okna należy wybrać język napisów do pobrania, a następnie nacisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>, aby wyszukać napisy dla bieżącego filmu. Napisy są znajdowane na podstawie zawartości filmów, a nie na podstawie nazw plików czy etykiet.</para>
613
<para>Wyniki wyszukiwania wyświetlane są w postaci listy w widoku drzewa po środku okna. Obecnie, napisy mogą być używane przy odtwarzaniu filmu jedynie po <emphasis>ponownym wczytaniu</emphasis> filmu wraz z napisami, więc po zaznaczeniu wybranych napisów należy nacisnąć przycisk <guibutton>Odtwórz z napisami</guibutton>, aby pobrać napisy a następnie wczytać ponownie film.</para>
614
<note><para>Downloaded subtitle files are cached (in <filename>~/.cache/totem/subtitles</filename>, by default) so that they do not need to be downloaded
615
again when playing the movie again. When downloading new subtitles for a movie, any previously downloaded subtitles for that movie are deleted.</para></note>
868
617
<sect2 id="totem-plugins-thumbnail">
869
<title>Thumbnail</title>
870
<para>The <guilabel>Thumbnail</guilabel> plugin sets <application>Totem Movie Player</application>'s main window icon to a thumbnail of the current movie,
871
and updates the icon when new movies are loaded.</para>
872
<note><para>If a thumbnail doesn't exist for the current movie (or if you're playing an audio file), the main window icon will be reset to the
873
<application>Totem Movie Player</application> logo.</para></note>
618
<title>Miniaturka</title>
619
<para>Wtyczka <guilabel>Miniaturka</guilabel> wstawia do ikony okna głównego <application>Odtwarzacza filmów Totem</application> miniaturkę aktualnie odtwarzanego filmu i uaktualnia ikonę po wczytaniu nowych filmów.</para>
620
<note><para>Jeśli nie została utworzona miniaturka obecnie odtwarzanego filmu (lub jeśli odtwarzany jest plik dźwiękowy) ikona okna głównego zostanie zostanie zastąpiona logo <application>Odtwarzacza filmów Totem</application></para></note>
875
622
<sect2 id="totem-plugins-brasero">
876
<title>Video Disc Recorder</title>
877
<para>The <guilabel>Video Disc Recorder</guilabel> plugin allows you to burn the current playlist to a DVD or VCD using <application>Brasero</application>.</para>
878
<para>To burn the current playlist, choose <menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Create Video Disc</guimenuitem></menuchoice>.
879
A <application>Brasero</application> dialog will be displayed, giving options for converting the movies to the appropriate format and burning them to disc. For more
880
information, see the <ulink type="help" url="ghelp:brasero?brasero-new-project-video">Brasero documentation</ulink>.</para>
623
<title>Nagrywarka płyt wideo</title>
624
<para>Wtyczka <guilabel>Nagrywarka płyt wideo</guilabel> pozwala na nagrywanie bieżącej listy odtwarzania w formacie DVD-Video lub VCD przy użyciu programu <application>Brasero</application>.</para>
625
<para>Aby nagrać bieżącą listę odtwarzania należy <menuchoice><guimenu>Film</guimenu><guimenuitem>Utwórz płytę wideo...</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wyświetlone okno programu <application>Brasero</application>, gdzie można ustawić opcje konwersji filmów do odpowiedniego formatu i nagrywania ich na dysk. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat należy zobaczyć <ulink type="help" url="ghelp:brasero?brasero-new-project-video">dokumentację programu Brasero</ulink>.</para>
882
627
<sect2 id="totem-plugins-youtube">
883
<title>YouTube Browser</title>
884
<para>The <guilabel>YouTube Browser</guilabel> plugin allows you to search and browse
885
<ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink>, and play YouTube videos directly in
886
<application>Totem Movie Player</application>. With the plugin enabled, choose
887
<menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or click on the
888
<guibutton>Sidebar</guibutton> button to show the sidebar. Select <guilabel>YouTube</guilabel> from the drop-down list at the top of the
889
sidebar to display the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar.</para>
890
<para>To search for a YouTube video, enter your search terms in the entry at the top of the sidebar, then click <guibutton>Find</guibutton>.
891
The search results will be listed in the tree view below. More results will be loaded automatically as you scroll down the list.</para>
892
<para>To play a video, double-click it in the results list, or choose <menuchoice><guimenuitem>Add to Playlist</guimenuitem></menuchoice> from
893
its context menu. When a video is played, a list of related videos will automatically be loaded in the <guilabel>Related Videos</guilabel>
894
page of the <guilabel>YouTube</guilabel> sidebar.</para>
895
<para>YouTube videos can be opened in a web browser by choosing <menuchoice><guimenuitem>Open in Web Browser</guimenuitem></menuchoice> from
896
their context menu. This will open the video in its original location on the YouTube website.</para>
628
<title>Przeglądarka YouTube</title>
629
<para>Wtyczka <guilabel>Przeglądarka YouTube</guilabel> pozwala na wyszukiwanie i przeglądanie <ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink>, a także na odtwarzanie filmów z YouTube bezpośrednio w <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application>. Po włączeniu wtyczki należy wybrać <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Panel</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć przycisk <guibutton>Panel</guibutton>, aby wyświetlić panel, a następnie wybrać <guilabel>YouTube</guilabel> z listy rozwijanej na górze panelu aby wyświetlić panel <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
630
<para>Aby wyszukać filmy z YouTube należy wprowadzić termin wyszukiwania w pole na górze panelu i nacisnąć przycisk <guibutton>Znajdź</guibutton>. Wyniki wyszukiwania zostaną wyświetlone w postaci widoku drzewa. Większa liczba wyników zostanie automatycznie wczytana podczas przewijania listy.</para>
631
<para>Aby odtworzyć film należy kliknąć dwukrotnie w liście wyników lub wybrać <menuchoice><guimenuitem>Dodaj do listy odtwarzania</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego. Podczas odtwarzania filmu zostanie automatycznie wczytana strona z listą <guilabel>Powiązanych filmów</guilabel> w panelu <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
632
<para>Filmy z YouTube można otwierać w przeglądarce internetowej wybierając opcję <menuchoice><guimenuitem>Otwórz w przeglądarce WWW</guimenuitem></menuchoice> z menu kontekstowego. W ten sposób film zostanie otworzony w swoim oryginalnym położeniu na stronie YouTube.</para>
898
634
<sect2 id="totem-plugins-dbus-service">
899
<title>D-Bus Service</title>
900
<para>The <guilabel>D-Bus Service</guilabel> plugin broadcasts notifications of which track is playing in <application>Totem Movie Player</application>
901
on the D-Bus session bus. Applications such as <application>Gajim</application> can listen for such notifications and respond accordingly by,
902
for example, updating your instant messaging status message to display the video currently being played in
903
<application>Totem Movie Player</application>.</para>
635
<title>Usługa D-Bus</title>
636
<para>Wtyczka <guilabel>Usługa D-Bus</guilabel> wysyła powiadomienia o odtwarzanej w <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application> ścieżce przez szynę sesji D-Bus. Programy takie jak <application>Gajim</application> mogą pobierać te powiadomienia i w odpowiedni sposób reagować, np. uaktualniając status komunikatora, aby wyświetlać nazwę aktualnie odtwarzanego filmu w <application>Odtwarzaczu filmów Totem</application>.</para>