1
# Shavian translation for totem.
2
# Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation.
3
# Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009.
6
"Project-Id-Version: totem\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 19:17+0200\n"
9
"Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n"
10
"Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@lists.launchpad.net>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
#: ../data/fullscreen.ui.h:2 ../data/totem.ui.h:98
19
#: ../data/playlist.ui.h:1
23
#: ../data/playlist.ui.h:2 ../data/video-list.ui.h:2
24
msgid "Copy the location to the clipboard"
25
msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑞 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑞 𐑒𐑤𐑦𐑐𐑚𐑹𐑛"
27
#: ../data/playlist.ui.h:3
31
#: ../data/playlist.ui.h:4
35
#: ../data/playlist.ui.h:5
39
#: ../data/playlist.ui.h:6
40
msgid "Remove file from playlist"
41
msgstr "𐑮𐑦𐑥𐑵𐑝 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑"
43
#: ../data/playlist.ui.h:7
44
msgid "Save Playlist..."
45
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑..."
47
#: ../data/playlist.ui.h:8 ../data/totem.ui.h:73
48
msgid "Select a file to use for text subtitles"
49
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟"
51
#: ../data/playlist.ui.h:9 ../data/video-list.ui.h:4
52
msgid "_Copy Location"
53
msgstr "_𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯"
55
#: ../data/playlist.ui.h:10
59
#: ../data/playlist.ui.h:11 ../data/totem.ui.h:138
60
msgid "_Select Text Subtitles..."
61
msgstr "_𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟..."
63
#: ../data/plugins.ui.h:1
67
#: ../data/plugins.ui.h:3
71
#: ../data/plugins.ui.h:4
75
#: ../data/plugins.ui.h:5
80
#: ../data/properties.ui.h:1
81
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:173
85
#: ../data/properties.ui.h:3
86
msgid "0 frames per second"
87
msgstr "0 𐑓𐑮𐑱𐑥𐑟 𐑐𐑻 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛"
90
#: ../data/properties.ui.h:5 ../src/backend/video-utils.c:158
94
#: ../data/properties.ui.h:6
98
#: ../data/properties.ui.h:7
102
#: ../data/properties.ui.h:8
106
#: ../data/properties.ui.h:9 ../data/totem.ui.h:23
107
#: ../src/totem-properties-view.c:89
111
#: ../data/properties.ui.h:10
115
#: ../data/properties.ui.h:11
119
#: ../data/properties.ui.h:12
123
#: ../data/properties.ui.h:13
127
#: ../data/properties.ui.h:14
131
#: ../data/properties.ui.h:15
135
#: ../data/properties.ui.h:17 ../data/totem.ui.h:40
142
#: ../data/properties.ui.h:18
143
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:156
144
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:158
145
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:161
146
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:164
147
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:167
148
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:169
149
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
150
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:240
151
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:257
152
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:260
156
#: ../data/properties.ui.h:19
160
#: ../data/properties.ui.h:20
168
#: ../data/properties.ui.h:21
169
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:143
170
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:145
171
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:147
172
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:149
176
#: ../data/properties.ui.h:22 ../src/totem-properties-view.c:85
180
#: ../data/properties.ui.h:23
184
#: ../data/video-list.ui.h:1
185
msgid "Add the video to the playlist"
186
msgstr "𐑨𐑛 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑑 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑"
188
#: ../data/video-list.ui.h:3 ../src/totem-dnd-menu.c:97
189
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:10
190
msgid "_Add to Playlist"
191
msgstr "_𐑨𐑛 𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑"
194
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
195
#: ../src/totem-object.c:1633
199
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2
200
msgid "Play movies and songs"
201
msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑯 𐑕𐑪𐑙𐑟"
203
#: ../data/totem.ui.h:12
207
#: ../data/totem.ui.h:13
211
#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1425
215
#: ../data/totem.ui.h:15
219
#: ../data/totem.ui.h:16
223
#: ../data/totem.ui.h:21
224
msgid "About this application"
225
msgstr "𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑞𐑦𐑕 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"
227
#: ../data/totem.ui.h:22
228
msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
229
msgstr "𐑷𐑤𐑕𐑴 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯𐑕𐑱𐑝𐑼 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 _𐑷𐑛𐑦𐑴"
231
#: ../data/totem.ui.h:24
235
#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1423
239
#: ../data/totem.ui.h:26
240
msgid "Automatically _load subtitle files when movie is loaded"
241
msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑤𐑴𐑛 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑦𐑟 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛"
243
#: ../data/totem.ui.h:27
244
msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
245
msgstr "𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 _𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑯𐑿 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑟 𐑤𐑴𐑛𐑩𐑛"
247
#: ../data/totem.ui.h:28
248
msgid "Clear the playlist"
249
msgstr "𐑒𐑤𐑽 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑"
251
#: ../data/totem.ui.h:30
252
msgid "Color Balance"
255
#: ../data/totem.ui.h:31
256
msgid "Configure plugins to extend the application"
257
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 𐑑 𐑦𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑛 𐑞 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"
259
#: ../data/totem.ui.h:32
260
msgid "Configure the application"
261
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑞 𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯"
263
#: ../data/totem.ui.h:33
264
msgid "Connection _speed:"
265
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 _𐑕𐑐𐑰𐑛:"
267
#: ../data/totem.ui.h:34
268
msgid "Decrease volume"
269
msgstr "𐑛𐑦𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
271
#: ../data/totem.ui.h:36
275
#: ../data/totem.ui.h:37
276
msgid "Eject the current disc"
277
msgstr "𐑦𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒"
279
#: ../data/totem.ui.h:38
283
#: ../data/totem.ui.h:39
284
msgid "Fit Window to Movie"
285
msgstr "𐑓𐑦𐑑 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑑 𐑥𐑵𐑝𐑰"
287
#: ../data/totem.ui.h:41
288
msgid "Go to the DVD menu"
289
msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 DVD 𐑥𐑧𐑯𐑿"
291
#: ../data/totem.ui.h:42
292
msgid "Go to the angle menu"
293
msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑨𐑙𐑜𐑤 𐑥𐑧𐑯𐑿"
295
#: ../data/totem.ui.h:43
296
msgid "Go to the audio menu"
297
msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑥𐑧𐑯𐑿"
299
#: ../data/totem.ui.h:44
300
msgid "Go to the chapter menu"
301
msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼 𐑥𐑧𐑯𐑿"
303
#: ../data/totem.ui.h:45
304
msgid "Go to the title menu"
305
msgstr "𐑜𐑴 𐑑 𐑞 𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑥𐑧𐑯𐑿"
307
#: ../data/totem.ui.h:46
308
msgid "Help contents"
309
msgstr "𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕"
311
#: ../data/totem.ui.h:47
312
msgid "Increase volume"
313
msgstr "𐑦𐑯𐑒𐑮𐑰𐑕 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥"
315
#: ../data/totem.ui.h:49
319
#: ../data/totem.ui.h:51
323
#: ../data/totem.ui.h:52
324
msgid "Next chapter or movie"
325
msgstr "𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼 𐑹 𐑥𐑵𐑝𐑰"
327
#: ../data/totem.ui.h:53
331
#: ../data/totem.ui.h:54
332
msgid "Open _Location..."
333
msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 _𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯..."
335
#: ../data/totem.ui.h:55
339
#: ../data/totem.ui.h:56
340
msgid "Open a non-local file"
341
msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑩 𐑯𐑪𐑯-𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤"
343
#: ../data/totem.ui.h:58
344
msgid "Play or pause the movie"
345
msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑹 𐑐𐑷𐑟 𐑞 𐑥𐑵𐑝𐑰"
347
#: ../data/totem.ui.h:59
351
#: ../data/totem.ui.h:60
355
#: ../data/totem.ui.h:62
356
msgid "Previous chapter or movie"
357
msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼 𐑹 𐑥𐑵𐑝𐑰"
359
#: ../data/totem.ui.h:63
360
msgid "Quit the program"
361
msgstr "𐑒𐑢𐑦𐑑 𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥"
363
#: ../data/totem.ui.h:64
364
msgid "Reset to _Defaults"
365
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑧𐑑 𐑑 _𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑𐑕"
367
#: ../data/totem.ui.h:65
371
#: ../data/totem.ui.h:66
375
#: ../data/totem.ui.h:67
376
msgid "Resize to double the original video size"
377
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑛𐑳𐑚𐑩𐑤 𐑞 𐑼𐑦𐑡𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑲𐑟"
379
#: ../data/totem.ui.h:68
380
msgid "Resize to half the original video size"
381
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑣𐑭𐑓 𐑞 𐑼𐑦𐑡𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑲𐑟"
383
#: ../data/totem.ui.h:69
384
msgid "Resize to the original video size"
385
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑑 𐑞 𐑼𐑦𐑡𐑩𐑯𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑲𐑟"
387
#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1415
388
msgid "Set the repeat mode"
389
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑮𐑦𐑐𐑰𐑑 𐑥𐑴𐑛"
391
#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1416
392
msgid "Set the shuffle mode"
393
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑖𐑩𐑓𐑩𐑤 𐑥𐑴𐑛"
395
#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
396
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
397
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑕 4:3 (TV) 𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴"
399
#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
400
msgid "Sets automatic aspect ratio"
401
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑕 𐑷𐑑𐑴𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒 𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴"
403
#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
404
msgid "Sets square aspect ratio"
405
msgstr "𐑕𐑧𐑑𐑕 𐑕𐑒𐑢𐑺 𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴"
407
#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
408
msgid "Show _Controls"
409
msgstr "𐑖𐑴 _𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑟"
411
#: ../data/totem.ui.h:82
412
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
413
msgstr "𐑖𐑴 _𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑩𐑯 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑛"
415
#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1418
416
msgid "Show controls"
419
#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1419
420
msgid "Show or hide the sidebar"
421
msgstr "𐑖𐑴 𐑹 𐑣𐑲𐑛 𐑞 𐑕𐑲𐑛𐑚𐑭𐑮"
423
#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
424
msgid "Skip _Backwards"
425
msgstr "𐑕𐑒𐑦𐑐 _𐑚𐑨𐑒𐑢𐑼𐑛𐑟"
427
#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
428
msgid "Skip _Forward"
431
#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1406 ../src/totem-menu.c:1411
432
msgid "Skip backwards"
433
msgstr "𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑚𐑨𐑒𐑢𐑼𐑛𐑟"
435
#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1405 ../src/totem-menu.c:1410
439
#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1424
443
#: ../data/totem.ui.h:91
444
msgid "Start playing files from last position"
445
msgstr "𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑤𐑭𐑕𐑑 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯"
447
#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5518
451
#: ../data/totem.ui.h:94
452
msgid "Switch camera angles"
453
msgstr "𐑕𐑢𐑦𐑗 𐑒𐑨𐑥𐑻𐑩 𐑨𐑙𐑜𐑤𐑟"
455
#: ../data/totem.ui.h:96
456
msgid "Text Subtitles"
457
msgstr "𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟"
459
#: ../data/totem.ui.h:97
460
msgid "Time seek bar"
463
#: ../data/totem.ui.h:99
464
msgid "Totem Preferences"
465
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑐𐑮𐑧𐑓𐑼𐑩𐑯𐑕𐑩𐑟"
467
#: ../data/totem.ui.h:100
468
msgid "View the properties of the current stream"
469
msgstr "𐑝𐑿 𐑞 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑑𐑦𐑟 𐑝 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥"
471
#: ../data/totem.ui.h:101
472
msgid "Visual Effects"
473
msgstr "𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕"
475
#: ../data/totem.ui.h:102
476
msgid "Visualization _size:"
477
msgstr "𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑩𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯 _𐑕𐑲𐑟:"
479
#: ../data/totem.ui.h:103
483
#: ../data/totem.ui.h:104
487
#: ../data/totem.ui.h:105
491
#: ../data/totem.ui.h:106
495
#: ../data/totem.ui.h:107
499
#: ../data/totem.ui.h:108
503
#: ../data/totem.ui.h:109
507
#: ../data/totem.ui.h:110
511
#: ../data/totem.ui.h:111
515
#: ../data/totem.ui.h:112
519
#: ../data/totem.ui.h:113
520
msgid "_Aspect Ratio"
521
msgstr "_𐑨𐑕𐑐𐑧𐑒𐑑 𐑮𐑱𐑖𐑦𐑴"
523
#: ../data/totem.ui.h:114
524
msgid "_Audio output type:"
525
msgstr "_𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑𐑲𐑐:"
527
#: ../data/totem.ui.h:115
531
#: ../data/totem.ui.h:116
532
msgid "_Chapter Menu"
535
#: ../data/totem.ui.h:117
536
msgid "_Clear Playlist"
537
msgstr "_𐑒𐑤𐑽 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑"
539
#: ../data/totem.ui.h:118
543
#: ../data/totem.ui.h:119
547
#: ../data/totem.ui.h:121
551
#: ../data/totem.ui.h:122
555
#: ../data/totem.ui.h:123
559
#: ../data/totem.ui.h:124
563
#: ../data/totem.ui.h:126
567
#: ../data/totem.ui.h:127
571
#: ../data/totem.ui.h:128
575
#: ../data/totem.ui.h:129
579
#: ../data/totem.ui.h:130
583
#: ../data/totem.ui.h:131
584
msgid "_Next Chapter/Movie"
585
msgstr "_𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼/𐑥𐑵𐑝𐑰"
587
#: ../data/totem.ui.h:132
591
#: ../data/totem.ui.h:133
592
msgid "_Previous Chapter/Movie"
593
msgstr "_𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼/𐑥𐑵𐑝𐑰"
595
#: ../data/totem.ui.h:134
599
#: ../data/totem.ui.h:135
603
#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1415
607
#: ../data/totem.ui.h:137
611
#: ../data/totem.ui.h:139
615
#: ../data/totem.ui.h:140
619
#: ../data/totem.ui.h:141
620
msgid "_Type of visualization:"
621
msgstr "_𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑩𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯:"
623
#: ../data/totem.ui.h:142
627
#: ../data/totem.schemas.in.h:1
628
msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
629
msgstr "𐑩𐑤𐑬 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯𐑕𐑱𐑝𐑼 𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑷𐑛𐑦𐑴"
631
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
633
"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
634
"monitor-powered speakers."
636
"𐑩𐑤𐑬 𐑞 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯𐑕𐑱𐑝𐑼 𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑷𐑛𐑦𐑴. 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑦𐑓 𐑿 𐑣𐑨𐑝 𐑥𐑪𐑯𐑦𐑑𐑼-𐑐𐑬𐑼𐑛 "
639
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
641
"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
642
"stream (in seconds)"
644
"𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 𐑚𐑳𐑓𐑼 𐑓𐑹 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑟 𐑚𐑦𐑓𐑹 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥 (𐑦𐑯 "
647
#: ../data/totem.schemas.in.h:5
651
#: ../data/totem.schemas.in.h:6
652
msgid "Default location for the \"Open...\" dialogs"
653
msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 \"𐑴𐑐𐑩𐑯...\" 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟"
655
#: ../data/totem.schemas.in.h:7
657
"Default location for the \"Open...\" dialogs, default is the current "
659
msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞 \"𐑴𐑐𐑩𐑯...\" 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜𐑟, 𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑦𐑟 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
661
#: ../data/totem.schemas.in.h:12
662
msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
663
msgstr "𐑥𐑨𐑒𐑕𐑦𐑥𐑩𐑥 𐑩𐑥𐑬𐑯𐑑 𐑝 𐑛𐑱𐑑𐑩 𐑑 𐑛𐑰𐑒𐑴𐑛 𐑩𐑣𐑧𐑛 𐑝 𐑛𐑦𐑕𐑐𐑤𐑱 (𐑦𐑯 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛𐑟)"
665
#: ../data/totem.schemas.in.h:13
666
msgid "Name of the visual effects plugins"
667
msgstr "𐑯𐑱𐑥 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟"
669
#: ../data/totem.schemas.in.h:14
670
msgid "Network buffering threshold"
671
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑚𐑳𐑓𐑼𐑦𐑙 𐑔𐑮𐑧𐑖𐑴𐑤𐑛"
673
#: ../data/totem.schemas.in.h:15
674
msgid "Network connection speed"
675
msgstr "𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑕𐑐𐑰𐑛"
677
#: ../data/totem.schemas.in.h:17
679
"Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
680
"normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
682
"𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑩𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯: \"0\" 𐑓𐑹 𐑕𐑥𐑷𐑤, \"1\" 𐑓𐑹 𐑯𐑹𐑥𐑩𐑤, \"2\" "
683
"𐑓𐑹 𐑤𐑸𐑡, \"3\" 𐑓𐑹 𐑧𐑒𐑕𐑑𐑮𐑩 𐑤𐑸𐑡."
685
#: ../data/totem.schemas.in.h:18
689
#: ../data/totem.schemas.in.h:19
690
msgid "Resize the canvas automatically on file load"
691
msgstr "𐑮𐑰𐑕𐑲𐑟 𐑞 𐑒𐑨𐑯𐑝𐑩𐑕 𐑷𐑑𐑩𐑥𐑨𐑑𐑦𐑒𐑤𐑦 𐑪𐑯 𐑓𐑲𐑤 𐑤𐑴𐑛"
693
#: ../data/totem.schemas.in.h:20
694
msgid "Show visual effects when no video is displayed"
695
msgstr "𐑖𐑴 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑯𐑴 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑟 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱𐑛"
697
#: ../data/totem.schemas.in.h:21
698
msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
699
msgstr "𐑖𐑴 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑩𐑯 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑓𐑲𐑤."
701
#: ../data/totem.schemas.in.h:22
705
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
709
#: ../data/totem.schemas.in.h:24
710
msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
711
msgstr "𐑕𐑬𐑯𐑛 𐑝𐑪𐑤𐑿𐑥, 𐑦𐑯 𐑐𐑻𐑕𐑧𐑯𐑑, 𐑚𐑦𐑑𐑢𐑰𐑯 0 𐑯 100"
713
#: ../data/totem.schemas.in.h:25
714
msgid "Subtitle encoding"
715
msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑧𐑯𐑒𐑴𐑛𐑦𐑙"
717
#: ../data/totem.schemas.in.h:26
718
msgid "Subtitle font"
719
msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑪𐑯𐑑"
721
#: ../data/totem.schemas.in.h:27
722
msgid "The brightness of the video"
723
msgstr "𐑞 𐑚𐑮𐑲𐑑𐑯𐑩𐑕 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
725
#: ../data/totem.schemas.in.h:28
726
msgid "The contrast of the video"
727
msgstr "𐑞 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑮𐑭𐑕𐑑 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
729
#: ../data/totem.schemas.in.h:29
730
msgid "The hue of the video"
731
msgstr "𐑞 𐑣𐑿 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
733
#: ../data/totem.schemas.in.h:30
734
msgid "The saturation of the video"
735
msgstr "𐑞 𐑕𐑨𐑗𐑻𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴"
737
#: ../data/totem.schemas.in.h:31
738
msgid "Type of audio output to use"
739
msgstr "𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑 𐑿𐑕"
741
#: ../data/totem.schemas.in.h:38
742
msgid "Visualization quality setting"
743
msgstr "𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑩𐑟𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑒𐑢𐑪𐑤𐑦𐑑𐑰 𐑕𐑧𐑑𐑦𐑙"
745
#: ../data/totem.schemas.in.h:39
746
msgid "Whether the main window should stay on top"
747
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑖𐑫𐑛 𐑕𐑑𐑱 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐"
749
#: ../data/totem.schemas.in.h:40
750
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
751
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑖𐑫𐑛 𐑕𐑑𐑱 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐 𐑝 𐑞 𐑳𐑞𐑼 𐑢𐑳𐑯𐑟"
753
#: ../data/totem.schemas.in.h:42
754
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
755
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 𐑦𐑯 𐑞 𐑿𐑟𐑼'𐑕 𐑣𐑴𐑥 𐑛𐑲𐑮𐑧𐑒𐑑𐑼𐑦"
757
#: ../data/totem.schemas.in.h:43
758
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
759
msgstr "𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜 𐑓𐑹 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑚𐑨𐑒 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯"
761
#: ../data/totem.schemas.in.h:44
763
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
766
"𐑢𐑧𐑞𐑼 𐑑 𐑮𐑦𐑥𐑧𐑥𐑚𐑼 𐑞 𐑐𐑩𐑟𐑦𐑖𐑩𐑯 𐑝 𐑐𐑤𐑱𐑛 𐑷𐑛𐑦𐑴/𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑓𐑲𐑤𐑟 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑷𐑟𐑦𐑙 𐑹 𐑒𐑤𐑴𐑟𐑦𐑙 𐑞𐑧𐑥."
768
#: ../data/uri.ui.h:1
769
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
770
msgstr "𐑧𐑯𐑑𐑼 𐑞 _𐑩𐑛𐑮𐑧𐑕 𐑝 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑿 𐑢𐑫𐑛 𐑤𐑲𐑒 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯:"
772
#: ../lib/totem-scrsaver.c:115
773
msgid "Playing a movie"
774
msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑵𐑝𐑰"
776
#: ../src/eggdesktopfile.c:165
778
msgid "File is not a valid .desktop file"
779
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑩 𐑝𐑨𐑤𐑦𐑛 .desktop 𐑓𐑲𐑤"
781
#: ../src/eggdesktopfile.c:188
783
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
784
msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑛𐑧𐑕𐑒𐑑𐑪𐑐 𐑓𐑲𐑤 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 '%s'"
786
#: ../src/eggdesktopfile.c:958
791
#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
793
msgid "Application does not accept documents on command line"
794
msgstr "𐑩𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑕𐑩𐑯 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑐𐑑 𐑛𐑪𐑒𐑿𐑥𐑩𐑯𐑑𐑕 𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯"
796
#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
798
msgid "Unrecognized launch option: %d"
799
msgstr "𐑩𐑯𐑮𐑧𐑒𐑩𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛 𐑤𐑷𐑯𐑗 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯: %d"
801
#: ../src/eggfileformatchooser.c:235
803
msgid "File _Format: %s"
804
msgstr "𐑓𐑲𐑤 _𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑: %s"
806
#: ../src/eggfileformatchooser.c:374
810
#: ../src/eggfileformatchooser.c:375
811
msgid "All Supported Files"
812
msgstr "𐑷𐑤 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟"
814
#: ../src/eggfileformatchooser.c:384
816
msgstr "𐑚𐑲 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯"
818
#: ../src/eggfileformatchooser.c:399
822
#: ../src/eggfileformatchooser.c:417
824
msgstr "𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯(𐑕)"
826
#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
829
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
830
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
831
"choose a file format from the list below."
833
"𐑞 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑓𐑲𐑯𐑛 𐑬𐑑 𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑿𐑕 𐑓𐑹 `%s'. 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑥𐑱𐑒 "
834
"𐑖𐑫𐑼 𐑑 𐑿𐑕 𐑩 𐑯𐑴𐑯 𐑩𐑒𐑕𐑑𐑧𐑯𐑖𐑩𐑯 𐑓𐑹 𐑞𐑨𐑑 𐑓𐑲𐑤 𐑹 𐑥𐑨𐑯𐑘𐑫𐑩𐑤𐑦 𐑗𐑵𐑟 𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑤𐑦𐑕𐑑 "
837
#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
838
msgid "File format not recognized"
839
msgstr "𐑓𐑲𐑤 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑮𐑧𐑒𐑪𐑜𐑯𐑲𐑟𐑛"
841
#: ../src/eggsmclient.c:225
842
msgid "Disable connection to session manager"
843
msgstr "𐑛𐑦𐑕𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑖𐑩𐑯 𐑑 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑼"
845
#: ../src/eggsmclient.c:228
846
msgid "Specify file containing saved configuration"
847
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑦𐑙 𐑕𐑱𐑝𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯"
849
#: ../src/eggsmclient.c:228
853
#: ../src/eggsmclient.c:231
854
msgid "Specify session management ID"
855
msgstr "𐑕𐑐𐑧𐑕𐑦𐑓𐑲 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 ID"
857
#: ../src/eggsmclient.c:231
861
#: ../src/eggsmclient.c:252
862
msgid "Session management options:"
863
msgstr "𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟:"
865
#: ../src/eggsmclient.c:253
866
msgid "Show session management options"
867
msgstr "𐑖𐑴 𐑕𐑧𐑖𐑩𐑯 𐑥𐑨𐑯𐑩𐑡𐑥𐑩𐑯𐑑 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟"
869
#: ../src/totem-audio-preview.c:82
870
msgid "Audio Preview"
873
#: ../src/totem-cell-renderer-video.c:126
874
msgid "Unknown video"
877
#: ../src/totem-dnd-menu.c:94
881
#: ../src/totem-dnd-menu.c:103
885
#: ../src/totem-fullscreen.c:484
889
#: ../src/totem-interface.c:139 ../src/totem-interface.c:147
891
msgid "Could not launch URL \"%s\": %s"
892
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑷𐑯𐑗 URL \"%s\": %s"
894
#: ../src/totem-interface.c:139
895
msgid "Default browser not configured"
896
msgstr "𐑛𐑦𐑓𐑷𐑤𐑑 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑛"
898
#: ../src/totem-interface.c:140 ../src/totem-interface.c:148
899
msgid "Error launching URI"
900
msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑷𐑯𐑗𐑦𐑙 URI"
902
#: ../src/totem-interface.c:207
903
msgid "The file does not exist."
904
msgstr "𐑞 𐑓𐑲𐑤 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑧𐑒𐑟𐑦𐑕𐑑."
906
#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
907
#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
908
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
909
msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑨𐑑 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑤𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛."
911
#: ../src/totem-interface.c:354
913
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
914
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
915
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
918
"·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺; 𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑮𐑰𐑛𐑦𐑕𐑑𐑮𐑦𐑚𐑿𐑑 𐑦𐑑 𐑯/𐑹 𐑥𐑪𐑛𐑦𐑓𐑲 𐑦𐑑 𐑳𐑯𐑛𐑼 𐑞 𐑑𐑻𐑥𐑟 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 "
919
"𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑨𐑟 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖𐑑 𐑚𐑲 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑲𐑞𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 2 𐑝 𐑞 "
920
"𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕, 𐑹 (𐑨𐑑 𐑿𐑼 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯) 𐑧𐑯𐑦 𐑤𐑱𐑑𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯."
922
#: ../src/totem-interface.c:362
924
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
925
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
926
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
928
"𐑿 𐑖𐑫𐑛 𐑣𐑨𐑝 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑛 𐑩 𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑝 𐑞 ·𐑜𐑯𐑿 𐑡𐑧𐑯𐑼𐑩𐑤 𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑒 𐑤𐑲𐑕𐑩𐑯𐑕 𐑩𐑤𐑪𐑙 𐑢𐑦𐑞 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥; 𐑦𐑓 "
929
"𐑯𐑪𐑑, 𐑮𐑲𐑑 𐑑 𐑞 𐑓𐑮𐑰 𐑕𐑪𐑓𐑑𐑢𐑺 𐑓𐑬𐑯𐑛𐑱𐑖𐑩𐑯, 𐑦𐑙𐑒., 59 𐑑𐑧𐑥𐑐𐑩𐑤 𐑐𐑤𐑱𐑕, 𐑕𐑢𐑰𐑑 330, ·𐑚𐑪𐑕𐑑𐑩𐑯, "
930
"𐑥𐑶 02111-1307 𐑘𐑵𐑧𐑕𐑱"
932
#: ../src/totem-menu.c:342
936
#: ../src/totem-menu.c:852
938
msgid "Play Disc '%s'"
939
msgstr "𐑐𐑤𐑱 𐑛𐑦𐑕𐑒 '%s'"
941
#: ../src/totem-menu.c:855
947
#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
949
#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
950
#: ../src/totem-menu.c:942
952
msgid "Watch TV on '%s'"
953
msgstr "𐑢𐑪𐑗 TV 𐑪𐑯 '%s'"
955
#. This lists the back-end type and version, such as
956
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
957
#: ../src/totem-menu.c:1215
959
msgid "Movie Player using %s"
960
msgstr "𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑼 𐑿𐑟𐑦𐑙 %s"
962
#: ../src/totem-menu.c:1219
963
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
964
msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦𐑮𐑲𐑑 © 2002-2009 ·𐑚𐑨𐑕𐑑𐑩𐑯 ·𐑯𐑴𐑗𐑧𐑮𐑩"
966
#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1118
967
msgid "translator-credits"
968
msgstr "·𐑑𐑪𐑥𐑩𐑕 ·𐑔𐑻𐑥𐑩𐑯"
970
#: ../src/totem-menu.c:1228
971
msgid "Totem Website"
972
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑧𐑚𐑕𐑲𐑑"
974
#: ../src/totem-menu.c:1263
975
msgid "Configure Plugins"
976
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟"
978
#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
982
#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
986
#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:359
990
#. Translators: this refers to a media file
991
#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
992
#: ../src/totem-options.c:50
993
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
994
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
998
#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
999
#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:347
1003
#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
1004
#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
1006
msgid "Totem could not play '%s'."
1007
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 '%s'."
1009
#: ../src/totem-object.c:1178
1012
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
1014
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑷𐑤𐑞𐑴 𐑩 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑑 𐑣𐑨𐑯𐑛𐑩𐑤 𐑦𐑑."
1016
#: ../src/totem-object.c:1179
1018
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
1019
"correctly configured."
1021
"𐑿 𐑥𐑲𐑑 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑗𐑧𐑒 𐑞𐑨𐑑 𐑩 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑦𐑯 𐑞 𐑛𐑮𐑲𐑝 𐑯 𐑞𐑨𐑑 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑒𐑼𐑧𐑒𐑑𐑤𐑦 "
1024
#: ../src/totem-object.c:1187
1025
msgid "More information about media plugins"
1026
msgstr "𐑥𐑹 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟"
1028
#: ../src/totem-object.c:1188
1030
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
1033
"𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤 𐑞 𐑯𐑧𐑕𐑩𐑕𐑼𐑦 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 𐑯 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩."
1035
#: ../src/totem-object.c:1190
1038
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
1039
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
1041
"·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑩𐑐𐑮𐑴𐑐𐑮𐑦𐑩𐑑 "
1042
"𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑰𐑛 𐑓𐑮𐑪𐑥 𐑞 𐑛𐑦𐑕𐑒."
1044
#: ../src/totem-object.c:1192
1047
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
1048
"appropriate plugins to handle it."
1050
"·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑿 𐑛𐑵 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑞 𐑩𐑐𐑮𐑴𐑐𐑮𐑦𐑩𐑑 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯𐑟 "
1053
#: ../src/totem-object.c:1196
1055
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
1058
"·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 TV, 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑯𐑴 TV 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻𐑟 𐑸 𐑐𐑮𐑩𐑟𐑧𐑯𐑑 𐑹 𐑞𐑱 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛."
1060
#: ../src/totem-object.c:1197
1061
msgid "Please insert a supported TV adapter."
1062
msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑩 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 TV 𐑩𐑛𐑨𐑐𐑑𐑻."
1064
#: ../src/totem-object.c:1207
1065
msgid "More information about watching TV"
1066
msgstr "𐑥𐑹 𐑦𐑯𐑓𐑼𐑥𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑩𐑚𐑬𐑑 𐑢𐑪𐑗𐑦𐑙 TV"
1068
#: ../src/totem-object.c:1208
1069
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
1070
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑥𐑦𐑕𐑦𐑙 𐑩 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑑 𐑚𐑰 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑑𐑿𐑯 𐑞 𐑮𐑦𐑕𐑰𐑝𐑼."
1072
#: ../src/totem-object.c:1209
1074
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
1076
msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑓𐑪𐑤𐑴 𐑞 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑮𐑳𐑒𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑐𐑮𐑩𐑝𐑲𐑛𐑩𐑛 𐑦𐑯 𐑞 𐑤𐑦𐑙𐑒 𐑑 𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑩 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤𐑟 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙."
1078
#: ../src/totem-object.c:1212
1081
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
1082
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑞 TV 𐑛𐑦𐑝𐑲𐑕 𐑦𐑟 𐑚𐑦𐑟𐑰."
1084
#: ../src/totem-object.c:1213
1085
msgid "Please try again later."
1086
msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑲 𐑩𐑜𐑱𐑯 𐑤𐑱𐑑𐑼."
1088
#: ../src/totem-object.c:1218
1090
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
1091
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑑𐑲𐑐 𐑝 𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 (%s) 𐑚𐑦𐑒𐑪𐑟 𐑦𐑑 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛."
1093
#: ../src/totem-object.c:1219
1094
msgid "Please insert another disc to play back."
1095
msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑦𐑯𐑕𐑻𐑑 𐑩𐑯𐑳𐑞𐑼 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑚𐑨𐑒."
1097
#: ../src/totem-object.c:1254
1098
msgid "Totem was not able to play this disc."
1099
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑪𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑛𐑦𐑕𐑒."
1101
#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4054
1105
#: ../src/totem-object.c:1269
1106
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
1107
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑛𐑳𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑚𐑨𐑒 𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 ·𐑒·𐑛𐑟"
1109
#: ../src/totem-object.c:1753
1110
msgid "No error message"
1111
msgstr "𐑯𐑴 𐑻𐑼 𐑥𐑧𐑕𐑦𐑡"
1113
#: ../src/totem-object.c:2107
1114
msgid "Totem could not display the help contents."
1115
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑛𐑩𐑕𐑐𐑤𐑱 𐑞 𐑣𐑧𐑤𐑐 𐑒𐑪𐑯𐑑𐑩𐑯𐑑𐑕."
1117
#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437
1118
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1406
1119
msgid "An error occurred"
1122
#: ../src/totem-object.c:3325
1123
msgid "TV signal lost"
1124
msgstr "TV 𐑕𐑦𐑜𐑯𐑩𐑤 𐑤𐑪𐑕𐑑"
1126
#: ../src/totem-object.c:3326
1127
msgid "Please verify your hardware setup."
1128
msgstr "𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑝𐑧𐑮𐑦𐑓𐑲 𐑿𐑼 𐑣𐑭𐑮𐑛𐑢𐑧𐑮 𐑕𐑧𐑑𐑳𐑐."
1130
#: ../src/totem-object.c:3912 ../src/totem-object.c:3914
1131
msgid "Previous Chapter/Movie"
1132
msgstr "𐑐𐑮𐑰𐑝𐑦𐑩𐑕 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼/𐑥𐑵𐑝𐑰"
1134
#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
1135
msgid "Play / Pause"
1138
#: ../src/totem-object.c:3929 ../src/totem-object.c:3931
1139
msgid "Next Chapter/Movie"
1140
msgstr "𐑯𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑗𐑨𐑐𐑑𐑼/𐑥𐑵𐑝𐑰"
1142
#: ../src/totem-object.c:4054
1143
msgid "Totem could not startup."
1144
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑑𐑸𐑑𐑳𐑐."
1146
#: ../src/totem-open-location.c:171
1147
msgid "Open Location..."
1148
msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯..."
1150
#: ../src/totem-options.c:48
1151
msgid "Enable debug"
1152
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜"
1154
#: ../src/totem-options.c:49
1158
#: ../src/totem-options.c:52
1162
#: ../src/totem-options.c:53
1166
#: ../src/totem-options.c:54
1167
msgid "Seek Forwards"
1170
#: ../src/totem-options.c:55
1171
msgid "Seek Backwards"
1172
msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑚𐑨𐑒𐑢𐑼𐑛𐑟"
1174
#: ../src/totem-options.c:56
1178
#: ../src/totem-options.c:57
1182
#: ../src/totem-options.c:58
1186
#: ../src/totem-options.c:60
1187
msgid "Show/Hide Controls"
1188
msgstr "𐑖𐑴/𐑣𐑲𐑛 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤𐑟"
1190
#: ../src/totem-options.c:61
1194
#: ../src/totem-options.c:63
1198
#: ../src/totem-options.c:64
1199
msgid "Don't connect to an already-running instance"
1200
msgstr "𐑛𐑴𐑯𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑩𐑯 𐑷𐑤𐑮𐑧𐑛𐑦-𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑨𐑯𐑕"
1202
#: ../src/totem-options.c:65
1206
#: ../src/totem-options.c:66
1207
msgid "Playlist index"
1208
msgstr "𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑦𐑯𐑛𐑧𐑒𐑕"
1210
#: ../src/totem-options.c:68
1211
msgid "Movies to play"
1212
msgstr "𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑑 𐑐𐑤𐑱"
1214
#: ../src/totem-playlist.c:151
1215
msgid "MP3 audio (streamed)"
1216
msgstr "MP3 𐑷𐑛𐑦𐑴 (𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑛)"
1218
#: ../src/totem-playlist.c:152
1219
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
1220
msgstr "MP3 𐑷𐑛𐑦𐑴 (𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑛, DOS 𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑)"
1222
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
1223
#. * Note: NOT a DVD chapter
1224
#: ../src/totem-playlist.c:356
1229
#: ../src/totem-playlist.c:431
1230
msgid "Could not save the playlist"
1231
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑱𐑝 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑"
1233
#: ../src/totem-playlist.c:1001
1234
msgid "Save Playlist"
1235
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑"
1237
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
1238
#. * without the suffix
1239
#: ../src/totem-playlist.c:1013 ../src/totem-sidebar.c:121
1243
#: ../src/totem-playlist.c:1776
1245
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
1246
msgstr "𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 '%s' 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑐𐑸𐑕𐑑, 𐑦𐑑 𐑥𐑲𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑨𐑥𐑦𐑡𐑛."
1248
#: ../src/totem-playlist.c:1777
1249
msgid "Playlist error"
1252
#: ../src/totem-preferences.c:106
1253
msgid "Enable visual effects?"
1254
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕?"
1256
#: ../src/totem-preferences.c:108
1258
"It seems you are running Totem remotely.\n"
1259
"Are you sure you want to enable the visual effects?"
1261
"𐑦𐑑 𐑕𐑰𐑥𐑟 𐑿 𐑸 𐑮𐑳𐑯𐑦𐑙 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑𐑤𐑦.\n"
1262
"𐑸 𐑿 𐑖𐑫𐑼 𐑿 𐑢𐑪𐑯𐑑 𐑑 𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑞 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑𐑕?"
1264
#: ../src/totem-preferences.c:353
1265
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
1266
msgstr "𐑗𐑱𐑯𐑡𐑦𐑙 𐑞 𐑝𐑦𐑠𐑢𐑩𐑤𐑟 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑢𐑦𐑤 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼 𐑩 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑 𐑑 𐑑𐑱𐑒 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑."
1268
#: ../src/totem-preferences.c:437
1270
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
1272
msgstr "𐑞 𐑗𐑱𐑯𐑡 𐑝 𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑬𐑑𐑐𐑫𐑑 𐑑𐑲𐑐 𐑢𐑦𐑤 𐑴𐑯𐑤𐑦 𐑑𐑱𐑒 𐑦𐑓𐑧𐑒𐑑 𐑢𐑧𐑯 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑟 𐑮𐑰𐑕𐑑𐑸𐑑𐑩𐑛."
1274
#: ../src/totem-preferences.c:532
1278
#: ../src/totem-preferences.c:692
1279
msgid "Select Subtitle Font"
1280
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑪𐑯𐑑"
1282
#. FIXME this should be setting an error?
1283
#: ../src/totem-properties-main.c:114 ../src/totem-properties-view.c:83
1284
#: ../src/totem-properties-view.c:91
1288
#: ../src/totem-statusbar.c:95
1290
msgstr "0:00 / 0:00"
1292
#: ../src/totem-statusbar.c:117
1294
msgid "%s (Streaming)"
1295
msgstr "%s (𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑦𐑙)"
1297
#. Elapsed / Total Length
1298
#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
1303
#. Seeking to Time / Total Length
1304
#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
1306
msgid "Seek to %s / %s"
1307
msgstr "𐑕𐑰𐑒 𐑑 %s / %s"
1309
#: ../src/totem-statusbar.c:221
1314
#: ../src/totem-statusbar.c:232
1319
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
1320
#: ../src/totem-statusbar.c:301
1325
#. eg: Buffering, 75 %
1326
#: ../src/totem-statusbar.c:306
1331
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:156
1332
msgid "Current Locale"
1333
msgstr "𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑤𐑴𐑒𐑨𐑤"
1335
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:159 ../src/totem-subtitle-encoding.c:161
1336
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:163 ../src/totem-subtitle-encoding.c:165
1340
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:168
1344
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:171 ../src/totem-subtitle-encoding.c:173
1345
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:175
1349
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:178
1353
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:181 ../src/totem-subtitle-encoding.c:183
1354
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:185 ../src/totem-subtitle-encoding.c:187
1355
msgid "Central European"
1356
msgstr "𐑕𐑧𐑯𐑑𐑮𐑩𐑤 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
1358
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:190 ../src/totem-subtitle-encoding.c:192
1359
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:194 ../src/totem-subtitle-encoding.c:196
1360
msgid "Chinese Simplified"
1361
msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑕𐑦𐑥𐑐𐑤𐑩𐑓𐑲𐑛"
1363
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:199 ../src/totem-subtitle-encoding.c:201
1364
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:203
1365
msgid "Chinese Traditional"
1366
msgstr "𐑗𐑲𐑯𐑰𐑟 𐑑𐑮𐑩𐑛𐑦𐑖𐑩𐑯𐑩𐑤"
1368
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:206
1372
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:209 ../src/totem-subtitle-encoding.c:211
1373
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:213 ../src/totem-subtitle-encoding.c:215
1374
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:217 ../src/totem-subtitle-encoding.c:219
1378
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:222
1379
msgid "Cyrillic/Russian"
1380
msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑮𐑳𐑖𐑩𐑯"
1382
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:225 ../src/totem-subtitle-encoding.c:227
1383
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
1384
msgstr "𐑕𐑻𐑦𐑤𐑦𐑒/𐑘𐑵𐑒𐑮𐑱𐑯𐑰𐑩𐑯"
1386
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:230
1390
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:233 ../src/totem-subtitle-encoding.c:235
1391
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:237
1395
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:246 ../src/totem-subtitle-encoding.c:248
1396
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:250 ../src/totem-subtitle-encoding.c:252
1400
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:255
1401
msgid "Hebrew Visual"
1402
msgstr "𐑣𐑰𐑚𐑮𐑵 𐑝𐑦𐑠𐑩𐑢𐑩𐑤"
1404
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:258
1408
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:261
1412
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:264 ../src/totem-subtitle-encoding.c:266
1413
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:268
1417
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:271 ../src/totem-subtitle-encoding.c:273
1418
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:275 ../src/totem-subtitle-encoding.c:277
1422
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:280
1426
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:283
1430
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:286 ../src/totem-subtitle-encoding.c:288
1434
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:291
1435
msgid "South European"
1436
msgstr "𐑕𐑬𐑔 𐑘𐑫𐑼𐑩𐑐𐑰𐑩𐑯"
1438
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:294
1442
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:297 ../src/totem-subtitle-encoding.c:299
1443
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:301 ../src/totem-subtitle-encoding.c:303
1447
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:306 ../src/totem-subtitle-encoding.c:308
1448
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:310 ../src/totem-subtitle-encoding.c:312
1449
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:314
1453
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:317 ../src/totem-subtitle-encoding.c:319
1454
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:321 ../src/totem-subtitle-encoding.c:323
1455
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:325
1459
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:328 ../src/totem-subtitle-encoding.c:330
1460
#: ../src/totem-subtitle-encoding.c:332
1464
#: ../src/totem-video-list.c:305
1465
msgid "No video URI"
1466
msgstr "𐑯𐑴 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑘𐑻𐑰"
1468
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
1469
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
1470
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
1471
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
1475
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
1479
"<b>%s</b>: %d×%d\n"
1482
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
1486
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
1490
#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
1494
#: ../src/totem-uri.c:468
1498
#: ../src/totem-uri.c:473
1499
msgid "Supported files"
1500
msgstr "𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑓𐑲𐑤𐑟"
1502
#: ../src/totem-uri.c:485
1506
#: ../src/totem-uri.c:493
1510
#: ../src/totem-uri.c:503
1511
msgid "Subtitle files"
1512
msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑓𐑲𐑤𐑟"
1514
#: ../src/totem-uri.c:555
1515
msgid "Select Text Subtitles"
1516
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑑𐑧𐑒𐑕𐑑 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟"
1518
#: ../src/totem-uri.c:617
1519
msgid "Select Movies or Playlists"
1520
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑹 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑𐑕"
1522
#: ../src/totem.c:93
1523
msgid "Could not open link"
1524
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑦𐑙𐑒"
1526
#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
1527
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
1528
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1768
1529
msgid "Totem Movie Player"
1530
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑼"
1532
#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
1533
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
1534
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟 𐑞 𐑔𐑮𐑧𐑛-𐑕𐑱𐑓 𐑤𐑲𐑚𐑮𐑼𐑦𐑟."
1536
#: ../src/totem.c:135
1537
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
1538
msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦𐑓𐑲 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯. ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑬 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑."
1540
#. Handle command line arguments
1541
#: ../src/totem.c:143
1542
msgid "- Play movies and songs"
1543
msgstr "- 𐑐𐑤𐑱 𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑯 𐑕𐑪𐑙𐑟"
1545
#: ../src/totem.c:152
1549
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
1552
"𐑮𐑳𐑯 '%s --help' 𐑑 𐑕𐑰 𐑩 𐑓𐑫𐑤 𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝 𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 𐑒𐑩𐑥𐑭𐑯𐑛 𐑤𐑲𐑯 𐑪𐑐𐑖𐑩𐑯𐑟.\n"
1554
#: ../src/totem.c:169
1555
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
1556
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑦𐑖𐑩𐑤𐑲𐑟 𐑞 𐑒𐑩𐑯𐑓𐑦𐑜𐑘𐑼𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑧𐑯𐑡𐑦𐑯."
1558
#: ../src/totem.c:169
1559
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
1560
msgstr "𐑥𐑱𐑒 𐑖𐑫𐑼 𐑞𐑨𐑑 ·𐑜𐑯𐑴𐑥 𐑦𐑟 𐑐𐑮𐑪𐑐𐑼𐑤𐑦 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛."
1562
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2614
1563
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2618
1565
msgid "Audio Track #%d"
1566
msgstr "𐑷𐑛𐑦𐑴 𐑑𐑮𐑨𐑒 #%d"
1568
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2646
1569
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2650
1571
msgid "Subtitle #%d"
1572
msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 #%d"
1574
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3059
1575
msgid "Location not found."
1576
msgstr "𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑯𐑪𐑑 𐑓𐑬𐑯𐑛."
1578
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3063
1580
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
1581
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑤𐑴𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯; 𐑿 𐑥𐑲𐑑 𐑯𐑪𐑑 𐑣𐑨𐑝 𐑐𐑻𐑥𐑦𐑖𐑪𐑯 𐑑 𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑓𐑲𐑤."
1583
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
1584
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3098
1585
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3104
1587
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
1588
msgstr "𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑚𐑨𐑒 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑟 𐑩 %s 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑗 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛."
1590
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3105
1593
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
1598
"𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑚𐑨𐑒 𐑝 𐑞𐑦𐑕 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑮𐑦𐑒𐑢𐑲𐑼𐑟 𐑞 𐑓𐑪𐑤𐑴𐑦𐑙 𐑛𐑰𐑒𐑴𐑛𐑼𐑟 𐑢𐑦𐑗 𐑸 𐑯𐑪𐑑 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑷𐑤𐑛:\n"
1602
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3130
1604
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
1605
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 𐑞𐑦𐑕 𐑓𐑲𐑤 𐑴𐑝𐑼 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒. 𐑑𐑮𐑲 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑦𐑑 𐑑 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑓𐑻𐑕𐑑."
1607
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3202
1608
msgid "Media file could not be played."
1609
msgstr "𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 𐑓𐑲𐑤 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑐𐑤𐑱𐑛."
1611
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5514
1615
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5516
1619
#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5870
1620
msgid "Media contains no supported video streams."
1621
msgstr "𐑥𐑰𐑛𐑦𐑩 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑱𐑯𐑟 𐑯𐑴 𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑𐑩𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑕𐑑𐑮𐑰𐑥𐑟."
1623
#. hour:minutes:seconds
1624
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
1625
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
1626
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
1627
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
1629
#: ../src/backend/video-utils.c:91 ../src/backend/video-utils.c:108
1631
msgctxt "long time format"
1632
msgid "%d:%02d:%02d"
1633
msgstr "%d:%02d:%02d"
1636
#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
1637
#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
1638
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
1639
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
1641
#: ../src/backend/video-utils.c:100
1643
msgctxt "short time format"
1647
#. hour:minutes:seconds
1648
#: ../src/backend/video-utils.c:149
1654
#: ../src/backend/video-utils.c:152
1660
#: ../src/backend/video-utils.c:155
1665
#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:51
1669
#: ../src/plugins/totem-plugin-manager.c:52
1673
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:603
1676
"Unable to activate plugin %s.\n"
1679
"𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 %s.\n"
1682
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:606
1684
msgid "Unable to activate plugin %s"
1685
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝𐑱𐑑 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 %s"
1687
#: ../src/plugins/totem-plugins-engine.c:608
1688
msgid "Plugin Error"
1691
#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:1
1695
#: ../src/plugins/bemused/bemused.totem-plugin.in.h:2
1696
msgid "Control Totem through a mobile phone with a Bemused client"
1697
msgstr "𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑔𐑮𐑵 𐑩 𐑥𐑴𐑚𐑲𐑤 𐑓𐑴𐑯 𐑢𐑦𐑞 𐑩 𐑚𐑦𐑥𐑘𐑵𐑟𐑛 𐑒𐑤𐑲𐑩𐑯𐑑"
1699
#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:607
1700
msgid "Totem Bemused Server"
1701
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑦𐑥𐑘𐑵𐑟𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼"
1704
#: ../src/plugins/bemused/totem-bemused.c:609
1705
msgid "Totem Bemused Server version 1.0"
1706
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑦𐑥𐑘𐑵𐑟𐑛 𐑕𐑻𐑝𐑼 𐑝𐑻𐑠𐑩𐑯 1.0"
1708
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:77
1709
msgid "_Create Video Disc..."
1710
msgstr "_𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑛𐑦𐑕𐑒..."
1712
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:81
1713
msgid "Copy the currently playing video DVD"
1714
msgstr "𐑒𐑪𐑐𐑦 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 DVD"
1716
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:124
1717
msgid "The video disc could not be duplicated."
1718
msgstr "𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑛𐑿𐑐𐑤𐑦𐑒𐑱𐑑𐑩𐑛."
1720
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:128
1721
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:279
1722
msgid "The movie could not be recorded."
1723
msgstr "𐑞 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑚𐑰 𐑮𐑩𐑒𐑪𐑮𐑛𐑩𐑛."
1725
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:160
1726
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:170
1727
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/totem-disc-recorder.c:266
1728
msgid "Unable to write a project."
1729
msgstr "𐑳𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑑 𐑮𐑲𐑑 𐑩 𐑐𐑮𐑪𐑡𐑧𐑒𐑑."
1731
#: ../src/plugins/brasero-disc-recorder/brasero-disc-recorder.totem-plugin.in.h:2
1732
msgid "Video Disc Recorder"
1733
msgstr "𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑛𐑦𐑕𐑒 𐑮𐑦𐑒𐑪𐑮𐑛𐑻"
1735
#. Translators: this refers to a media file
1736
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:97
1740
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
1741
msgid "D-Bus Service"
1742
msgstr "D-Bus 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕"
1744
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
1746
"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
1749
"𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑓𐑹 𐑕𐑧𐑯𐑛𐑦𐑙 𐑯𐑴𐑑𐑩𐑓𐑩𐑒𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑝 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦-𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑥𐑵𐑝𐑰𐑟 𐑑 𐑞 D-Bus 𐑕𐑩𐑚𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥."
1751
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
1752
msgid "Instant Messenger status"
1753
msgstr "𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑩𐑯𐑡𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕"
1755
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:2
1756
msgid "Set your Instant Messenger status to away when a movie is playing"
1757
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑿𐑼 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑯𐑑 𐑥𐑧𐑕𐑩𐑯𐑡𐑼 𐑕𐑑𐑱𐑑𐑫𐑕 𐑑 𐑩𐑢𐑱 𐑢𐑧𐑯 𐑩 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑦𐑟 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙"
1759
#: ../src/plugins/gromit/gromit.totem-plugin.in.h:2
1760
msgid "Presentation helper to make annotations on screen"
1761
msgstr "𐑐𐑮𐑧𐑟𐑩𐑯𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯 𐑣𐑧𐑤𐑐𐑼 𐑑 𐑥𐑱𐑒 𐑨𐑯𐑩𐑑𐑱𐑖𐑩𐑯𐑟 𐑪𐑯 𐑕𐑒𐑮𐑰𐑯"
1763
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
1764
msgid "Error Listing Channel Categories"
1765
msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑦𐑕𐑑𐑦𐑙 𐑗𐑨𐑯𐑩𐑤 𐑒𐑨𐑑𐑩𐑜𐑪𐑮𐑰𐑟"
1767
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
1768
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
1769
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
1773
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
1774
msgid "Error getting programme feed"
1775
msgstr "𐑻𐑼 𐑜𐑧𐑑𐑦𐑙 𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑓𐑰𐑛"
1777
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
1779
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
1780
msgstr "𐑐𐑮𐑴𐑜𐑮𐑨𐑥 𐑩𐑯𐑩𐑝𐑱𐑤𐑩𐑚𐑩𐑤 (\"%s\")"
1782
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
1786
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:2
1790
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:5
1791
msgid "Latest Releases"
1792
msgstr "𐑤𐑱𐑑𐑩𐑕𐑑 𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕𐑩𐑟"
1794
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
1795
msgid "Number of albums to _retrieve:"
1796
msgstr "𐑯𐑳𐑥𐑚𐑼 𐑝 𐑨𐑤𐑚𐑳𐑥𐑟 𐑑 _𐑮𐑦𐑑𐑮𐑰𐑝:"
1798
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
1802
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
1803
msgid "Preferred audio _format:"
1804
msgstr "𐑐𐑮𐑦𐑓𐑻𐑛 𐑷𐑛𐑦𐑴 _𐑓𐑹𐑥𐑨𐑑:"
1806
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
1807
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
1808
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
1809
msgid "Search Results"
1810
msgstr "𐑕𐑻𐑗 𐑮𐑦𐑟𐑳𐑤𐑑𐑕"
1812
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
1813
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
1818
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
1819
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
1823
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
1824
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
1829
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
1834
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
1836
msgid "Released on: %s"
1837
msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑰𐑕𐑑 𐑪𐑯: %s"
1839
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
1845
#. Translators: this is the title of a track in Python format
1846
#. (first argument is the track number, second is the track title)
1847
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
1852
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
1857
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
1859
msgid "Duration: %s"
1860
msgstr "𐑛𐑫𐑮𐑱𐑖𐑩𐑯: %s"
1862
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
1863
msgid "Fetching albums, please wait..."
1864
msgstr "𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑨𐑤𐑚𐑳𐑥𐑟, 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑢𐑱𐑑..."
1866
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
1867
msgid "An error occurred while fetching albums."
1868
msgstr "𐑩𐑯 𐑻𐑼 𐑪𐑒𐑻𐑛 𐑢𐑲𐑤 𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑨𐑤𐑚𐑳𐑥𐑟."
1870
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
1871
#. for times longer than an hour
1872
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
1876
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
1877
#. for times shorter than an hour
1878
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
1882
#. Translators: If Jamendo supports your language, replace "en" with the language code, enclosed
1883
#. in slashes, used to view pages in your language on the Jamendo website. e.g. For French, "en"
1884
#. would be translated to "fr", as Jamendo uses that in its URLs:
1885
#. http://www.jamendo.com/fr/album/4818
1887
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
1888
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
1889
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
1893
#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:1
1894
msgid "Infrared Remote Control"
1895
msgstr "𐑦𐑯𐑓𐑮𐑻𐑧𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤"
1897
#: ../src/plugins/lirc/lirc.totem-plugin.in.h:2
1898
msgid "Support infrared remote control"
1899
msgstr "𐑕𐑩𐑐𐑹𐑑 𐑦𐑯𐑓𐑮𐑻𐑧𐑛 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑑𐑮𐑴𐑤"
1901
#: ../src/plugins/mythtv/totem-mythtv.c:200
1905
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
1906
msgid "Download Movie Subtitles"
1907
msgstr "𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟"
1909
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
1913
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
1914
msgid "Subtitle _language:"
1915
msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 _𐑤𐑨𐑙𐑜𐑢𐑩𐑡:"
1917
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
1918
msgid "_Play with Subtitle"
1919
msgstr "_𐑐𐑤𐑱 𐑢𐑦𐑞 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤"
1921
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:1
1922
msgid "Look for subtitles for the currently playing movie."
1923
msgstr "𐑤𐑫𐑒 𐑓𐑹 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟 𐑓𐑹 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑𐑤𐑦 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑥𐑵𐑝𐑰."
1925
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.totem-plugin.in.h:2
1926
msgid "Subtitle Downloader"
1927
msgstr "𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤 𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛𐑼"
1929
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
1930
msgid "No results found"
1931
msgstr "𐑯𐑴 𐑮𐑦𐑟𐑳𐑤𐑑𐑕 𐑓𐑬𐑯𐑛"
1933
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368
1937
#. translators comment:
1938
#. This is the file-type of the subtitle file detected
1939
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:374
1943
#. translators comment:
1944
#. This is a rating of the quality of the subtitle
1945
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:379
1949
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
1950
msgid "_Download Movie Subtitles..."
1951
msgstr "_𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛 𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟..."
1953
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
1954
msgid "Searching subtitles..."
1955
msgstr "𐑕𐑻𐑗𐑦𐑙 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟..."
1957
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
1958
msgid "Downloading the subtitles..."
1959
msgstr "𐑛𐑬𐑯𐑤𐑴𐑛𐑦𐑙 𐑞 𐑕𐑩𐑚𐑑𐑲𐑑𐑩𐑤𐑟..."
1961
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:1
1962
msgid "Always On Top"
1963
msgstr "𐑷𐑤𐑢𐑱𐑟 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐"
1965
#: ../src/plugins/ontop/ontop.totem-plugin.in.h:2
1966
msgid "Keep the main window on top when playing a movie"
1967
msgstr "𐑒𐑰𐑐 𐑞 𐑥𐑱𐑯 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑪𐑯 𐑑𐑪𐑐 𐑢𐑧𐑯 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑩 𐑥𐑵𐑝𐑰"
1969
#: ../src/plugins/properties/totem-movie-properties.c:152
1973
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:235
1978
#: ../src/plugins/properties/bacon-video-widget-properties.c:238
1980
msgid "%d frames per second"
1981
msgstr "%d 𐑓𐑮𐑱𐑥𐑟 𐑐𐑻 𐑕𐑧𐑒𐑩𐑯𐑛"
1983
#: ../src/plugins/publish/totem-publish.c:588
1987
#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
1988
msgid "Publish Playlist"
1989
msgstr "𐑐𐑳𐑚𐑤𐑦𐑖 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑"
1991
#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
1992
msgid "Share the current playlist via HTTP"
1993
msgstr "𐑖𐑺 𐑞 𐑒𐑳𐑮𐑩𐑯𐑑 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑝𐑲𐑩 ·𐑣·𐑑·𐑑·𐑐"
1995
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
1996
msgid "Service _Name:"
1997
msgstr "𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕 _𐑯𐑱𐑥:"
1999
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
2002
"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
2003
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
2004
"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
2006
"𐑞 𐑯𐑱𐑥 𐑿𐑟𐑛 𐑓𐑹 𐑩𐑯𐑬𐑯𐑕𐑦𐑙 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑕𐑻𐑝𐑦𐑕 𐑪𐑯 𐑞 𐑯𐑧𐑑𐑢𐑻𐑒.\n"
2007
"𐑷𐑤 𐑩𐑒𐑻𐑩𐑯𐑕𐑦𐑟 𐑝 𐑞 𐑕𐑑𐑮𐑦𐑙 <b>%u</b> 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑯𐑱𐑥,\n"
2008
"𐑯 <b>%h</b> 𐑢𐑦𐑤 𐑚𐑰 𐑮𐑦𐑐𐑤𐑱𐑕𐑑 𐑚𐑲 𐑿𐑼 𐑒𐑩𐑥𐑐𐑿𐑑𐑼'𐑕 𐑣𐑴𐑕𐑑 𐑯𐑱𐑥."
2010
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
2011
msgid "Save in _folder:"
2012
msgstr "𐑕𐑱𐑝 𐑦𐑯 _𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼:"
2014
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
2015
msgid "Select a folder"
2016
msgstr "𐑕𐑩𐑤𐑧𐑒𐑑 𐑩 𐑓𐑴𐑤𐑛𐑼"
2018
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
2022
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
2023
msgid "Save Gallery"
2026
#. Set up the window
2027
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
2028
msgid "Creating Gallery..."
2029
msgstr "𐑒𐑮𐑦𐑱𐑑𐑦𐑙 𐑜𐑨𐑤𐑼𐑦..."
2031
#. Set the progress label
2032
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:108
2034
msgid "Saving gallery as \"%s\""
2035
msgstr "𐑕𐑱𐑝𐑦𐑙 𐑜𐑨𐑤𐑼𐑦 𐑨𐑟 \"%s\""
2037
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
2038
msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
2039
msgstr "𐑞𐑦𐑕 𐑦𐑟 𐑯𐑪𐑑 𐑕𐑩𐑐𐑴𐑟𐑛 𐑑 𐑣𐑨𐑐𐑩𐑯; 𐑐𐑤𐑰𐑟 𐑓𐑲𐑤 𐑩 𐑚𐑳𐑜 𐑮𐑩𐑐𐑹𐑑."
2041
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
2045
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
2049
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
2050
msgid "Skip to a specific time"
2051
msgstr "𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑑 𐑩 𐑕𐑐𐑩𐑕𐑦𐑓𐑦𐑒 𐑑𐑲𐑥"
2053
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:221
2054
msgid "Could not load the \"Skip to\" dialog interface."
2055
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑤𐑴𐑛 𐑞 \"𐑕𐑒𐑦𐑐 𐑑\" 𐑛𐑲𐑩𐑤𐑪𐑜 𐑦𐑯𐑑𐑼𐑓𐑱𐑕."
2057
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
2061
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
2066
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
2068
msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
2069
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑜𐑧𐑑 𐑯𐑱𐑥 𐑯 𐑔𐑳𐑥𐑯𐑱𐑤 𐑓𐑹 %s: %s"
2071
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
2075
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
2076
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
2077
msgid "Could not connect to Tracker"
2078
msgstr "𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑒𐑩𐑯𐑧𐑒𐑑 𐑑 𐑑𐑮𐑨𐑒𐑼"
2080
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
2084
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
2088
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker.c:91
2089
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:1
2090
msgid "Local Search"
2093
#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
2094
msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
2095
msgstr "𐑕𐑧𐑑 𐑞 𐑢𐑦𐑯𐑛𐑴 𐑲𐑒𐑪𐑯 𐑑 𐑞 𐑔𐑳𐑥𐑯𐑱𐑤 𐑝 𐑞 𐑐𐑤𐑱𐑦𐑙 𐑥𐑵𐑝𐑰"
2097
#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:2
2101
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
2102
msgid "Search for local videos using Tracker"
2103
msgstr "𐑕𐑻𐑗 𐑓𐑹 𐑤𐑴𐑒𐑩𐑤 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟 𐑿𐑟𐑦𐑙 𐑑𐑮𐑨𐑒𐑼"
2105
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:1
2106
msgid "Related Videos"
2107
msgstr "𐑮𐑦𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟"
2109
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:3
2113
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
2114
msgid "_Open in Web Browser"
2115
msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑦𐑯 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼"
2117
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:314
2118
msgid "Open the video in your web browser"
2119
msgstr "𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑞 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯 𐑿𐑼 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼"
2121
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
2122
msgid "Cancelling query…"
2123
msgstr "𐑒𐑨𐑯𐑕𐑩𐑤𐑦𐑙 𐑒𐑢𐑽𐑦…"
2125
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
2126
msgid "Error Looking Up Video URI"
2127
msgstr "𐑻𐑼 𐑤𐑫𐑒𐑦𐑙 𐑳𐑐 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 URI"
2129
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
2130
#. * if we're receiving a protocol error).
2131
#. Spew out the error message as provided
2132
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
2133
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
2134
msgid "Error Searching for Videos"
2135
msgstr "𐑻𐑼 𐑕𐑻𐑗𐑦𐑙 𐑓𐑹 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟"
2138
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
2139
msgid "Fetching search results…"
2140
msgstr "𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑕𐑻𐑗 𐑮𐑦𐑟𐑳𐑤𐑑𐑕…"
2143
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:892
2144
msgid "Fetching related videos…"
2145
msgstr "𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑮𐑦𐑤𐑱𐑑𐑩𐑛 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟…"
2147
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
2148
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
2149
msgstr "𐑻𐑼 𐑴𐑐𐑩𐑯𐑦𐑙 𐑝𐑦𐑛𐑦𐑴 𐑦𐑯 𐑢𐑧𐑚 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼"
2151
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
2152
msgid "Fetching more videos…"
2153
msgstr "𐑓𐑧𐑗𐑦𐑙 𐑥𐑹 𐑝𐑦𐑛𐑰𐑴𐑟…"
2155
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:422
2156
msgid "No URI to play"
2157
msgstr "𐑯𐑴 𐑘𐑻𐑰 𐑑 𐑐𐑤𐑱"
2159
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:448
2161
msgid "Totem could not play '%s'"
2162
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑒𐑫𐑛 𐑯𐑪𐑑 𐑐𐑤𐑱 '%s'"
2164
#. translators: this is:
2165
#. * Open With ApplicationName
2166
#. * as in nautilus' right-click menu
2167
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1056
2169
msgid "_Open with \"%s\""
2170
msgstr "_𐑴𐑐𐑩𐑯 𐑢𐑦𐑞 \"%s\""
2172
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107
2174
msgid "Browser Plugin using %s"
2175
msgstr "𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑿𐑟𐑦𐑙 %s"
2177
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1112
2178
msgid "Totem Browser Plugin"
2179
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯"
2181
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2114
2182
msgid "No playlist or playlist empty"
2183
msgstr "𐑯𐑴 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑹 𐑐𐑤𐑱𐑤𐑦𐑕𐑑 𐑧𐑥𐑐𐑑𐑦"
2185
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206
2186
msgid "Movie browser plugin"
2187
msgstr "𐑥𐑵𐑝𐑰 𐑚𐑮𐑬𐑟𐑼 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯"
2189
#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
2190
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
2191
msgstr "𐑝𐑧𐑮𐑦𐑓𐑲 𐑿𐑼 𐑕𐑦𐑕𐑑𐑩𐑥 𐑦𐑯𐑕𐑑𐑩𐑤𐑱𐑖𐑩𐑯. 𐑞 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑐𐑤𐑳𐑜𐑦𐑯 𐑢𐑦𐑤 𐑯𐑬 𐑧𐑜𐑟𐑦𐑑."
2193
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:1
2194
msgid "Interactive Python console."
2195
msgstr "𐑦𐑯𐑑𐑻𐑨𐑒𐑑𐑦𐑝 ·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤."
2197
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.totem-plugin.in.h:2
2198
msgid "Python Console"
2199
msgstr "·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤"
2201
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:74
2202
msgid "Python Console Menu"
2203
msgstr "·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤 𐑥𐑧𐑯𐑿"
2205
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:77
2206
msgid "_Python Console"
2207
msgstr "_·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤"
2209
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:78
2210
msgid "Show Totem's Python console"
2211
msgstr "𐑖𐑴 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥'𐑕 ·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤"
2213
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:83
2214
msgid "Python Debugger"
2215
msgstr "·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑼"
2217
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
2218
msgid "Enable remote Python debugging with rpdb2"
2219
msgstr "𐑦𐑯𐑱𐑚𐑩𐑤 𐑮𐑦𐑥𐑴𐑑 ·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑛𐑰𐑚𐑳𐑜𐑦𐑙 𐑢𐑦𐑞 rpdb2"
2221
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:106
2223
msgid "You can access the totem object through 'totem_object' :\\n%s"
2224
msgstr "𐑿 𐑒𐑨𐑯 𐑨𐑒𐑕𐑧𐑕 𐑞 ·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 𐑩𐑚𐑡𐑧𐑒𐑑 𐑔𐑮𐑵 'totem_object' :\\𐑧𐑯%s"
2226
#: ../src/plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:111
2227
msgid "Totem Python Console"
2228
msgstr "·𐑑𐑴𐑑𐑩𐑥 ·𐑐𐑲𐑑𐑪𐑯 𐑒𐑩𐑯𐑕𐑴𐑤"