8
8
"Project-Id-Version: synaptic\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-29 15:13+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-02-03 13:40+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-10 09:41+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-03-01 15:25+0000\n"
12
"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-04 04:30+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-02 04:30+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
21
21
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "admin"
22
22
#: ../common/sections_trans.cc:12
23
23
msgid "System Administration"
24
msgstr "Alministración del Sistema"
26
26
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "base"
27
27
#: ../common/sections_trans.cc:14
28
28
msgid "Base System"
31
31
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "cli-mono"
32
32
#: ../common/sections_trans.cc:16
33
33
msgid "Mono/CLI Infrastructure"
34
msgstr "Mono/Infraestructura CLI"
36
36
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "comm"
37
37
#: ../common/sections_trans.cc:18
38
38
msgid "Communication"
41
41
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "database"
42
42
#: ../common/sections_trans.cc:20
44
msgstr "Bases de datos"
46
46
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "devel"
47
47
#: ../common/sections_trans.cc:22
48
48
msgid "Development"
51
51
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "doc"
52
52
#: ../common/sections_trans.cc:24
53
53
msgid "Documentation"
54
msgstr "Documentación"
56
56
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "debug"
57
57
#: ../common/sections_trans.cc:26
61
61
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "editors"
62
62
#: ../common/sections_trans.cc:28
66
66
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "electronics"
67
67
#: ../common/sections_trans.cc:30
68
68
msgid "Electronics"
71
71
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "embedded"
72
72
#: ../common/sections_trans.cc:32
73
73
msgid "Embedded Devices"
74
msgstr "Preseos inxertaos"
76
76
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "fonts"
77
77
#: ../common/sections_trans.cc:34
81
81
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "games"
82
82
#: ../common/sections_trans.cc:36
83
83
msgid "Games and Amusement"
84
msgstr "Xuegos y entretenimientos"
86
86
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "gnome"
87
87
#: ../common/sections_trans.cc:38
88
88
msgid "GNOME Desktop Environment"
89
msgstr "Entornu d'Escritoriu GNOME"
91
91
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "graphics"
92
92
#: ../common/sections_trans.cc:40
96
96
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "gnu-r"
97
97
#: ../common/sections_trans.cc:42
98
98
msgid "GNU R statistical system"
99
msgstr "Sistema estadísticu GNU R"
101
101
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "gnustep"
102
102
#: ../common/sections_trans.cc:44
103
103
msgid "Gnustep Desktop Environment"
104
msgstr "Entornu d'Escritoriu Gnustep"
106
106
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "hamradio"
107
107
#: ../common/sections_trans.cc:46
108
108
msgid "Amateur Radio"
109
msgstr "Radioaficionáu"
111
111
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "haskell"
112
112
#: ../common/sections_trans.cc:48
113
113
msgid "Haskell Programming Language"
114
msgstr "Llinguaxe de programación Haskell"
116
116
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "httpd"
117
117
#: ../common/sections_trans.cc:50
118
118
msgid "Web servers"
119
msgstr "Sirvidores web"
121
121
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "interpreters"
122
122
#: ../common/sections_trans.cc:52
123
123
msgid "Interpreted Computer Languages"
124
msgstr "Llinguaxes d'ordenador interpretaos"
126
126
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "java"
127
127
#: ../common/sections_trans.cc:54
128
128
msgid "Java Programming Language"
129
msgstr "Llinguaxe de progamación Java"
131
131
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "KDE"
132
132
#: ../common/sections_trans.cc:56
133
133
msgid "KDE Desktop Environment"
134
msgstr "Entornu d'Escritoriu KDE"
136
136
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "kernel"
137
137
#: ../common/sections_trans.cc:58
138
138
msgid "Kernel and modules"
139
msgstr "Núcleu y módulos"
141
141
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "libdevel"
142
142
#: ../common/sections_trans.cc:60
143
143
msgid "Libraries - Development"
144
msgstr "Desendolcu - Llibreríes"
146
146
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "libs"
147
147
#: ../common/sections_trans.cc:62
148
148
msgid "Libraries"
151
151
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "lisp"
152
152
#: ../common/sections_trans.cc:64
153
153
msgid "Lisp Programming Language"
154
msgstr "Llinguax de programación Lisp"
156
156
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "localization"
157
157
#: ../common/sections_trans.cc:66
158
158
msgid "Localization"
159
msgstr "Llocalización"
161
161
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "mail"
162
162
#: ../common/sections_trans.cc:68
164
msgstr "Corréu eleutrónicu"
166
166
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "math"
167
167
#: ../common/sections_trans.cc:70
168
168
msgid "Mathematics"
169
msgstr "Matemátiques"
171
171
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "misc"
172
172
#: ../common/sections_trans.cc:72
173
173
msgid "Miscellaneous - Text Based"
174
msgstr "Dellos - Basao en testu"
176
176
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "net"
177
177
#: ../common/sections_trans.cc:74
178
178
msgid "Networking"
181
181
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "news"
182
182
#: ../common/sections_trans.cc:76
183
183
msgid "Newsgroup"
184
msgstr "Grupu de noticies"
186
186
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "ocaml"
187
187
#: ../common/sections_trans.cc:78
188
188
msgid "OCaml Programming Language"
189
msgstr "Llinguaxe de programación OCaml"
191
191
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "oldlibs"
192
192
#: ../common/sections_trans.cc:80
193
193
msgid "Libraries - Old"
194
msgstr "Llibreríes - Vieyes"
196
196
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "otherosfs"
197
197
#: ../common/sections_trans.cc:82
198
198
msgid "Cross Platform"
199
msgstr "Plataforma cruciada"
201
201
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "perl"
202
202
#: ../common/sections_trans.cc:84
203
203
msgid "Perl Programming Language"
204
msgstr "Llinguaxe de programación Perl"
206
206
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "php"
207
207
#: ../common/sections_trans.cc:86
208
208
msgid "PHP Programming Language"
209
msgstr "Llinguaxe de programación PHP"
211
211
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "python"
212
212
#: ../common/sections_trans.cc:88
213
213
msgid "Python Programming Language"
214
msgstr "Llinguaxe de programación Python"
216
216
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "ruby"
217
217
#: ../common/sections_trans.cc:90
218
218
msgid "Ruby Programming Language"
219
msgstr "Llinguaxe de programación Ruby"
221
221
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "science"
222
222
#: ../common/sections_trans.cc:92
226
226
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "shells"
227
227
#: ../common/sections_trans.cc:94
231
231
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "sound"
232
232
#: ../common/sections_trans.cc:96
233
233
msgid "Multimedia"
236
236
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "tex"
237
237
#: ../common/sections_trans.cc:98
238
238
msgid "TeX Authoring"
239
msgstr "Creación TeX"
241
241
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "text"
242
242
#: ../common/sections_trans.cc:100
243
243
msgid "Word Processing"
244
msgstr "Procesador de testu"
246
246
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "utils"
247
247
#: ../common/sections_trans.cc:102
248
248
msgid "Utilities"
251
251
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "vcs"
252
252
#: ../common/sections_trans.cc:104
253
253
msgid "Version Control Systems"
254
msgstr "Sistemes de Control de Versiones"
256
256
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "video"
257
257
#: ../common/sections_trans.cc:106
258
258
msgid "Video software"
259
msgstr "Programes de videu"
261
261
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "web"
262
262
#: ../common/sections_trans.cc:108
263
263
msgid "World Wide Web"
264
msgstr "World Wide Web"
266
266
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "x11"
267
267
#: ../common/sections_trans.cc:110
268
268
msgid "Miscellaneous - Graphical"
269
msgstr "Dellos - Gráficos"
271
271
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "xfce"
272
272
#: ../common/sections_trans.cc:112
273
273
msgid "Xfce Desktop Environment"
274
msgstr "Entornu d'Escritoriu Xfce"
276
276
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "zope"
277
277
#: ../common/sections_trans.cc:114
278
278
msgid "Zope/Plone Environment"
279
msgstr "Entornu Zope/Plone"
281
281
#. TRANSLATORS: The section of the package is not known
282
282
#: ../common/sections_trans.cc:116 ../common/rpackage.cc:110
283
#: ../common/rpackageview.cc:591
283
#: ../common/rpackageview.cc:592
287
287
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "alien"
288
288
#: ../common/sections_trans.cc:118
289
289
msgid "Converted From RPM by Alien"
290
msgstr "Convertíos de RPM por Alien"
292
292
#. TRANSLATORS: Ubuntu translations section
293
293
#: ../common/sections_trans.cc:120
294
294
msgid "Internationalization and localization"
295
msgstr "Internacionalización y llocalización"
297
297
#. TRANSLATORS: Ubuntu metapackages section
298
298
#: ../common/sections_trans.cc:122
299
299
msgid "Meta Packages"
300
msgstr "Meta paquetes"
302
302
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "non-US"
303
303
#. Export to the outside of the USA is not allowed
305
305
#: ../common/sections_trans.cc:127 ../common/sections_trans.cc:145
306
306
#: ../common/sections_trans.cc:149
307
307
msgid "Restricted On Export"
308
msgstr "Esportación Restrinxida"
310
310
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "non free"
311
311
#: ../common/sections_trans.cc:129 ../common/sections_trans.cc:146
315
315
#. TRANSLATORS: Alias for the Debian package section "contrib"
316
316
#. Free software that depends on non-free software
317
317
#: ../common/sections_trans.cc:132 ../common/sections_trans.cc:150
319
msgstr "contribuciones"
321
321
#: ../common/indexcopy.cc:51 ../common/rpmindexcopy.cc:75
323
323
msgid "Stat failed for %s"
324
msgstr "Falló la comprobación de %s"
326
326
#: ../common/indexcopy.cc:78 ../common/rpmindexcopy.cc:107
327
327
msgid "Unable to create a tmp file"
328
msgstr "Nun pudo crease un ficheru temporal"
330
330
#: ../common/indexcopy.cc:107
331
331
msgid "gzip failed, perhaps the disk is full."
332
msgstr "Falló gzip, seique'l discu tea enllenu."
334
334
#: ../common/indexcopy.cc:128
335
335
msgid "Failed to reopen fd"
336
msgstr "Falló al reabrir fd"
338
338
#: ../common/indexcopy.cc:218 ../common/indexcopy.cc:242
339
339
#: ../common/rpmindexcopy.cc:169 ../common/rpmindexcopy.cc:205
340
340
msgid "Failed to rename"
341
msgstr "Falló al renomar"
343
343
#: ../common/indexcopy.cc:266
344
344
msgid "No valid records were found."
345
msgstr "Nun s'alcontraron rexistros válidos."
347
347
#: ../common/indexcopy.cc:441
348
348
msgid "Cannot find filename or size tag"
349
msgstr "Nun s'alcontró la etiqueta de nome de ficheru o de tamañu"
351
351
#: ../common/indexcopy.cc:485
352
352
msgid "Error parsing file record"
353
msgstr "Fallu al analizar el rexistru de ficheru"
355
355
#: ../common/rcdscanner.cc:112 ../common/rcdscanner.cc:162
357
357
msgid "Failed to open %s.new"
358
msgstr "Falló al abrir %s.new"
360
360
#: ../common/rcdscanner.cc:137 ../common/rcdscanner.cc:247
362
362
msgid "Failed to rename %s.new to %s"
363
msgstr "Falló al renomar %s.new a %s"
365
365
#: ../common/rcdscanner.cc:202 ../common/rcdscanner.cc:235
366
366
msgid "Internal error"
367
msgstr "Fallu internu"
369
369
#: ../common/rcdscanner.cc:260
370
370
msgid "Preparing..."
373
373
#: ../common/rcdscanner.cc:273
375
375
msgid "Unable to read the cdrom database %s"
376
msgstr "Nun pudo lleese la base de datos %s del cdrom"
378
378
#: ../common/rcdscanner.cc:280 ../common/rcdscanner.cc:322
379
379
#: ../common/rcdscanner.cc:421
380
380
msgid "Unmounting CD-ROM..."
381
msgstr "Desmontando'l CD-ROM..."
383
383
#: ../common/rcdscanner.cc:283
384
384
msgid "Waiting for disc..."
385
msgstr "Esperando pol discu..."
387
387
#: ../common/rcdscanner.cc:284
388
388
msgid "Insert a disc in the drive."
389
msgstr "Introduz un discu na unidá."
391
391
#. Mount the new CDROM
392
392
#: ../common/rcdscanner.cc:288
393
393
msgid "Mounting CD-ROM..."
394
msgstr "Montando'l CD-ROM..."
396
396
#: ../common/rcdscanner.cc:291
397
397
msgid "Failed to mount the cdrom."
398
msgstr "Fallu al montar el cdrom."
400
400
#: ../common/rcdscanner.cc:295
401
401
msgid "Identifying disc..."
402
msgstr "Identificando'l discu..."
404
404
#: ../common/rcdscanner.cc:298
405
405
msgid "Couldn't identify disc."
406
msgstr "Nun pudo identificase'l discu."
408
408
#: ../common/rcdscanner.cc:301
409
409
msgid "Scanning disc..."
410
msgstr "Inspeicionando'l discu..."
412
412
#: ../common/rcdscanner.cc:316
413
413
msgid "Cleaning package lists..."
414
msgstr "Llimpiando les llistes de paquetes..."
416
416
#: ../common/rcdscanner.cc:329
418
418
"Unable to locate any package files. Perhaps this is not an APT enabled disc."
420
"Nun s'alcontró dengún ficheru de paquetes. Seique esti discu nun tea "
421
423
#: ../common/rcdscanner.cc:380
422
424
msgid "Disc not successfully scanned."
425
msgstr "El discu nun s'inspeicionó de mou correutu."
425
427
#: ../common/rcdscanner.cc:384
426
428
msgid "Empty disc name."
429
msgstr "Nome de discu ermu."
429
431
#: ../common/rcdscanner.cc:387
430
432
msgid "Registering disc..."
433
msgstr "Rexistrando'l discu..."
433
435
#: ../common/rcdscanner.cc:401
434
436
msgid "Copying package lists..."
437
msgstr "Copiando llistes de paquetes..."
437
439
#: ../common/rcdscanner.cc:410
438
440
msgid "Writing sources list..."
441
msgstr "Escribiendo llistes de fontes..."
441
443
#: ../common/rcdscanner.cc:425
445
447
#: ../common/rcdscanner.cc:523
447
449
msgid "Failed to stat %s%s"
450
msgstr "Falló al comprobar %s%s"
450
452
#: ../common/rcdscanner.cc:625 ../common/rcdscanner.cc:721
452
454
msgid "Unable to change to %s"
455
msgstr "Nun se pue camudar a %s"
455
457
#: ../common/rcdscanner.cc:663 ../common/rsources.cc:177
457
459
msgid "Unable to read %s"
460
msgstr "Nun fui a lleer %s"
460
#: ../common/rconfiguration.cc:114 ../common/rconfiguration.cc:281
462
#: ../common/rconfiguration.cc:117 ../common/rconfiguration.cc:284
462
464
msgid "ERROR: couldn't open %s for writing"
465
msgstr "FALLU: Nun pudo abrise %s pa escritura"
465
#: ../common/rconfiguration.cc:140
467
#: ../common/rconfiguration.cc:143
466
468
msgid "ERROR: Could not get password entry for superuser"
469
msgstr "FALLU: Nun pudo obtenese la clave de superusuariu"
469
#: ../common/rconfiguration.cc:149
471
#: ../common/rconfiguration.cc:152
471
473
msgid "ERROR: could not create configuration directory %s"
474
msgstr "FALLU: nun pudo crease'l direutoriu de configuración %s"
474
#: ../common/rconfiguration.cc:173
476
#: ../common/rconfiguration.cc:176
476
478
msgid "ERROR: could not create state directory %s"
479
msgstr "FALLU: nun pudo crease'l direutoriu d'estáu %s"
479
#: ../common/rconfiguration.cc:190
481
#: ../common/rconfiguration.cc:193
481
483
msgid "ERROR: could not create tmp directory %s"
484
msgstr "FALLU: nun pudo crease'l direutoriu temporal %s"
484
#: ../common/rconfiguration.cc:208
486
#: ../common/rconfiguration.cc:211
486
488
msgid "ERROR: could not create log directory %s"
489
msgstr "FALLU: nun se pudo crear el direutoriu de rexistru %s"
489
#: ../common/rconfiguration.cc:306
491
#: ../common/rconfiguration.cc:309
491
493
msgid "couldn't open %s for writing"
494
msgstr "Nun se pudo abrir %s pa escribir"
494
496
#: ../common/rinstallprogress.cc:41
497
499
"Successfully applied all changes. You can close the window now."
502
"Aplicáronse tolos cambeos con éxitu. Pues zarrar la ventana agora."
500
504
#: ../common/rinstallprogress.cc:42
1428
1519
"Expression was found, please see the list on the left for matching entries."
1431
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:149
1522
#: ../gtk/rgmainwindow.h:72
1526
#: ../gtk/rgmainwindow.h:73
1527
msgid "Dependencies of the Latest Version"
1530
#: ../gtk/rgmainwindow.h:74
1531
msgid "Provided Packages"
1534
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:180
1433
1536
msgid "%s Properties"
1436
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:214
1539
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:246
1437
1540
msgid "This application is supported by the distribution"
1440
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:224
1543
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:256
1441
1544
msgid "Get Screenshot"
1547
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:270
1548
msgid "Get Changelog"
1444
1551
#. TRANSLATORS: this the format of the available versions in
1445
1552
#. the "Properties/Available versions" window
1446
1553
#. e.g. "0.56 (unstable)"
1447
1554
#. "0.53.4 (testing)"
1448
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:274
1555
#: ../gtk/rgpkgdetails.cc:318
1450
1557
msgid "%s (%s)"
1453
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:175
1560
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:174
1457
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:378 ../gtk/glade/window_main.glade.h:34
1458
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:19
1564
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:377
1459
1565
msgid "No package is selected.\n"
1462
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:541
1568
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:553
1464
1570
msgid "Select the version of %s that should be forced for installation"
1467
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:543
1573
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:555
1469
1575
"The package manager always selects the most applicable version available. If "
1470
1576
"you force a different version from the default one, errors in the dependency "
1471
1577
"handling can occur."
1474
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:887
1580
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:900
1475
1581
msgid "Rebuilding search index"
1478
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:909 ../gtk/glade/window_main.glade.h:39
1479
msgid "Quick search"
1584
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:922 ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:34
1585
msgid "Quick filter"
1482
1588
#. TRANSLATORS: Column header for the column "Status" in the package list
1483
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:958
1589
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:976
1487
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1079
1593
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1097
1488
1594
msgid "Latest Version"
1491
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1121
1597
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1139
1492
1598
msgid "Download"
1495
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1399
1601
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1438
1497
1603
"Reload the package information to become informed about new, removed or "
1498
1604
"upgraded software packages."
1501
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1405
1607
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1444
1502
1608
msgid "Mark all possible upgrades"
1505
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1409 ../gtk/glade/window_summary.glade.h:5
1611
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1448 ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:5
1506
1612
msgid "Apply all marked changes"
1509
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1413
1615
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1452
1510
1616
msgid "View package properties"
1513
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1417
1619
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1456
1514
1620
msgid "Search for packages"
1517
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1598
1623
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1660
1521
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1606
1627
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1668
1522
1628
msgid "Mark for Installation"
1525
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1614
1631
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1676
1526
1632
msgid "Mark for Reinstallation"
1529
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1623
1635
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1685
1530
1636
msgid "Mark for Upgrade"
1533
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1631
1639
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1693
1534
1640
msgid "Mark for Removal"
1537
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1640
1643
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1702
1538
1644
msgid "Mark for Complete Removal"
1541
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1652
1647
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1714
1542
1648
msgid "Remove Including Orphaned Dependencies"
1545
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1664
1651
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1726
1546
1652
msgid "Hold Current Version"
1549
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1673 ../gtk/glade/window_main.glade.h:37
1550
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:57
1655
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1735 ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:33
1656
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:47
1551
1657
msgid "Properties"
1554
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1685
1660
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1747
1555
1661
msgid "Mark Recommended for Installation"
1558
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1689
1664
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1751
1559
1665
msgid "Mark Suggested for Installation"
1562
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1805
1668
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1836
1669
msgid "No apt-xapian-index found"
1672
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1887
1564
1674
"Removing this package may render the system unusable.\n"
1565
1675
"Are you sure you want to do that?"
1568
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1845
1678
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1927
1571
1681
"%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to "
1572
1682
"remove; %s will be freed"
1575
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1851
1685
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1933
1578
1688
"%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to "
1579
1689
"remove; %s will be used"
1582
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1857
1692
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1939
1585
1695
"%i packages listed, %i installed, %i broken. %i to install/upgrade, %i to "
1589
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:1918
1699
#: ../gtk/rgmainwindow.cc:2002
1592
1702
"You have %d broken package on your system!\n"
2021
2115
msgid "Description %s"
2024
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:1
2025
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:2
2026
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:2 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:2
2027
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:1
2118
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:1
2119
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:2
2120
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:2
2121
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:2
2122
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:1
2031
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:2 ../gtk/glade/window_details.glade.h:2
2126
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:2
2127
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:2
2032
2128
msgid "<b>Installed Version</b>"
2035
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:3 ../gtk/glade/window_details.glade.h:3
2131
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:3
2132
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:3
2036
2133
msgid "<b>Latest Available Version</b>"
2039
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:4 ../gtk/glade/window_details.glade.h:4
2136
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:4
2137
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:4
2040
2138
msgid "<b>Maintainer:</b>"
2043
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:5 ../gtk/glade/window_details.glade.h:5
2141
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:5
2142
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:5
2045
2144
"<b>Note:</b> To install a version that is different from the default one, "
2046
2145
"choose <b>Package -> Force Version...</b> from the menu."
2147
"<b>Nota:</b> Pa instalar una versión que ye diferente de la predeterminada, "
2148
"escueyi <b>Paquete ⇨ Forciar versión...</b> del menú."
2049
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:6 ../gtk/glade/window_details.glade.h:6
2150
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:6
2151
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:6
2050
2152
msgid "<b>Package:</b>"
2053
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:7 ../gtk/glade/window_details.glade.h:7
2155
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:7
2156
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:7
2054
2157
msgid "<b>Priority:</b>"
2057
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:8 ../gtk/glade/window_details.glade.h:8
2160
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:8
2161
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:8
2058
2162
msgid "<b>Section:</b>"
2061
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:9 ../gtk/glade/window_details.glade.h:9
2165
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:9
2166
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:9
2062
2167
msgid "<b>Status:</b>"
2065
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:10 ../gtk/glade/window_details.glade.h:10
2170
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:10
2171
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:10
2066
2172
msgid "<b>Tags:</b>"
2069
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:11
2175
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:11
2070
2176
msgid "A_pply Marked Changes"
2073
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:12
2179
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:12
2074
2180
msgid "Add downloaded packages"
2077
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:13
2183
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:13
2079
2185
"Add packages downloaded with the \"Generate package download script\" "
2080
2186
"feature to the system"
2083
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:14
2189
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:14
2087
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:15
2193
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:15
2088
2194
msgid "Automatically installed"
2091
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:16 ../gtk/glade/window_details.glade.h:11
2197
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:16
2198
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:11
2092
2199
msgid "Available versions:"
2095
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:17 ../gtk/glade/window_details.glade.h:12
2202
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:17
2203
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:12
2099
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:18
2103
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:19 ../gtk/glade/window_find.glade.h:1
2104
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:18
2105
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:13 ../gtk/rgfiltermanager.h:73
2106
msgid "Dependencies"
2109
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:20 ../gtk/glade/window_details.glade.h:14
2110
msgid "Dependencies of the Latest Version"
2113
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:22 ../gtk/glade/window_details.glade.h:17
2207
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:20
2208
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:15
2114
2209
msgid "Download:"
2117
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:23
2212
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:21
2119
2214
"Generate a shell script so that you can download the selected packages on a "
2120
2215
"different computer"
2123
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:24
2218
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:22
2124
2219
msgid "Generate package download script"
2127
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:25
2222
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:23
2128
2223
msgid "Icon _Legend"
2131
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:26 ../gtk/glade/window_details.glade.h:18
2226
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:24
2227
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:16
2132
2228
msgid "Installed Files"
2135
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:27
2231
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:25
2136
2232
msgid "Mark All Upgrades"
2139
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:28
2235
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:26
2140
2236
msgid "Mark Packages by _Task..."
2143
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:29
2239
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:27
2144
2240
msgid "Mark for Co_mplete Removal"
2147
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:30
2243
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:28
2148
2244
msgid "Mark for R_einstallation"
2151
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:31
2247
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:29
2152
2248
msgid "Mark for _Installation"
2155
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:32
2251
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:30
2156
2252
msgid "Mark for _Removal"
2159
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:33
2255
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:31
2160
2256
msgid "Mark for _Upgrade"
2163
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:38 ../gtk/glade/window_find.glade.h:6
2164
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:58
2165
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:21
2166
msgid "Provided Packages"
2169
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:40
2257
msgstr "Conseñar p'_anovamientu"
2259
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:35
2173
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:41
2263
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:36
2174
2264
msgid "S_earch Results"
2177
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:42
2267
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:37
2178
2268
msgid "S_tatus"
2181
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:43
2271
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:38
2182
2272
msgid "Save Markings _As..."
2185
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:44
2275
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:39
2189
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:45 ../gtk/glade/window_details.glade.h:22
2279
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:40
2280
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:17
2193
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:46
2284
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:41
2194
2285
msgid "Synaptic"
2197
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:47
2288
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:42
2198
2289
msgid "Text Be_side Icons"
2201
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:48
2292
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:43
2202
2293
msgid "Text _Below Icons"
2205
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:49
2296
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:44
2206
2297
msgid "U_nmark"
2209
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:50
2300
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:45
2210
2301
msgid "U_nmark All"
2213
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:51 ../gtk/glade/window_details.glade.h:23
2304
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:46
2305
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:18
2214
2306
msgid "Version:"
2217
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:52 ../gtk/glade/window_details.glade.h:24
2309
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:47
2310
#: ../gtk/gtkbuilder/window_details.ui.h:19
2218
2311
msgid "Versions"
2221
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:53
2314
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:48
2225
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:54
2318
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:49
2226
2319
msgid "_Add CD-ROM..."
2229
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:55
2322
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:50
2230
2323
msgid "_Browse Documentation"
2233
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:56
2326
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:51
2234
2327
msgid "_Configure..."
2237
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:57
2330
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:52
2238
2331
msgid "_Contents"
2241
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:58
2334
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:53
2242
2335
msgid "_Custom Filters"
2336
msgstr "_Filtros personalizaos"
2245
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:59
2338
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:54
2246
2339
msgid "_Download Changelog"
2249
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:60
2342
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:55
2253
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:61
2346
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:56
2257
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:62
2350
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:57
2258
2351
msgid "_Filters"
2261
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:63
2354
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:58
2262
2355
msgid "_Fix Broken Packages"
2265
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:64
2358
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:59
2266
2359
msgid "_Force Version..."
2269
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:65
2362
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:60
2273
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:66
2366
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:61
2277
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:67
2370
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:62
2278
2371
msgid "_History"
2281
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:68
2374
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:63
2282
2375
msgid "_Icons Only"
2285
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:69
2378
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:64
2286
2379
msgid "_Lock Version"
2289
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:70
2382
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:65
2290
2383
msgid "_Mark All Upgrades..."
2293
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:71
2386
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:66
2294
2387
msgid "_Package"
2297
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:72
2390
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:67
2298
2391
msgid "_Properties"
2301
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:73
2394
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:68
2302
2395
msgid "_Quick Introduction"
2305
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:74
2398
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:69
2309
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:75
2402
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:70
2310
2403
msgid "_Read Markings..."
2313
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:76
2406
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:71
2317
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:77
2410
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:72
2318
2411
msgid "_Reload Package Information"
2321
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:78
2414
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:73
2322
2415
msgid "_Repositories"
2325
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:79
2418
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:74
2326
2419
msgid "_Save Markings"
2329
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:80
2422
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:75
2330
2423
msgid "_Search..."
2333
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:81
2426
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:76
2334
2427
msgid "_Sections"
2337
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:82
2430
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:77
2338
2431
msgid "_Set Internal Option..."
2341
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:83
2434
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:78
2342
2435
msgid "_Settings"
2345
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:84
2438
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:79
2346
2439
msgid "_Text Only"
2349
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:85
2442
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:80
2350
2443
msgid "_Toolbar"
2353
#: ../gtk/glade/window_main.glade.h:86
2446
#: ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:81
2357
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:1
2450
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:1
2359
2452
"<span size=\"small\">Copyright (c) 2001-2004 Connectiva S/A \n"
2360
"Copyright (c) 2002-2004 Michael Vogt</span>"
2453
"Copyright (c) 2002-2010 Michael Vogt</span>"
2363
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:3
2456
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:3
2364
2457
msgid "<span size=\"xx-large\" weight=\"bold\">Synaptic version</span>"
2367
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:6
2460
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:6
2368
2461
msgid "Debtag support is enabled."
2371
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:7
2464
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:7
2372
2465
msgid "Documented by"
2375
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:8
2468
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:8
2378
2471
"Wybo Dekker <wybo@servalys.nl>\n"
2399
2492
"Sviatoslav Sviridov <svd@lintec.minsk.by>"
2402
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:27
2495
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:27
2403
2496
msgid "Package management software using apt."
2406
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:28
2499
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:28
2408
2501
"This software is licensed under the terms of the GNU General Public License, "
2412
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:29
2505
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:29
2413
2506
msgid "Translated by"
2416
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:30
2509
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:30
2418
2511
"Visit the home page at \n"
2419
2512
"http://www.nongnu.org/synaptic/"
2422
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:32
2515
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:32
2423
2516
msgid "Written by"
2426
#: ../gtk/glade/window_about.glade.h:33
2519
#: ../gtk/gtkbuilder/window_about.ui.h:33
2427
2520
msgid "translators-credits"
2430
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:2
2431
msgid "Description and Name"
2434
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:3
2523
#: ../gtk/gtkbuilder/window_find.ui.h:1
2435
2524
msgid "Look in:"
2438
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:7
2527
#: ../gtk/gtkbuilder/window_find.ui.h:2
2439
2528
msgid "Search:"
2442
#: ../gtk/glade/window_find.glade.h:9
2531
#: ../gtk/gtkbuilder/window_find.ui.h:3
2443
2532
msgid "_Search"
2446
#: ../gtk/glade/window_fetch.glade.h:1
2535
#: ../gtk/gtkbuilder/window_fetch.ui.h:1
2447
2536
msgid "Show for individual files"
2450
#: ../gtk/glade/window_changes.glade.h:1
2539
#: ../gtk/gtkbuilder/window_changes.ui.h:1
2452
2541
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mark additional required "
2453
2542
"changes?</span>"
2456
#: ../gtk/glade/window_changes.glade.h:2
2545
#: ../gtk/gtkbuilder/window_changes.ui.h:2
2458
2547
"The chosen action also affects other packages. The following changes are "
2459
2548
"required in order to proceed."
2462
#: ../gtk/glade/window_changes.glade.h:3
2551
#: ../gtk/gtkbuilder/window_changes.ui.h:3
2466
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:1
2467
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:1 ../gtk/glade/window_filters.glade.h:1
2555
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:1
2556
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:1
2557
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:1
2471
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:3
2561
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:3
2472
2562
msgid "<b>Appearance</b>"
2475
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:4
2565
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:4
2476
2566
msgid "<b>Applying Changes</b>"
2479
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:5
2569
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:5
2480
2570
msgid "<b>Colors</b>"
2483
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:6
2573
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:6
2484
2574
msgid "<b>Columns</b>"
2487
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:7
2577
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:7
2488
2578
msgid "<b>Fonts</b>"
2491
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:8
2581
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:8
2492
2582
msgid "<b>History files</b>"
2583
msgstr "<b>Ficheros del históricu</b>"
2495
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:9
2585
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:9
2496
2586
msgid "<b>Marking Changes</b>"
2499
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:10
2589
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:10
2500
2590
msgid "<b>Package upgrade behavior (default distribution)</b>"
2503
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:11
2593
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:11
2504
2594
msgid "<b>Proxy Server</b>"
2507
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:12
2597
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:12
2508
2598
msgid "<b>Temporary Files</b>"
2511
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:13
2601
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:13
2513
2603
"<span size=\"large\" weight=\"bold\">These settings affect the core of your "
2514
2604
"system. Consider any changes carefully.</span>"
2517
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:14
2607
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:14
2518
2608
msgid "A_pplication Font"
2521
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:15
2525
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:16
2611
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:15
2526
2612
msgid "Always prefer the highest version"
2529
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:17
2615
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:16
2530
2616
msgid "Always prefer the installed version"
2533
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:18
2619
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:17
2534
2620
msgid "Apply changes in a terminal window"
2537
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:19
2623
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:18
2538
2624
msgid "Ask to confirm changes that also affect other packages"
2541
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:20
2627
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:19
2542
2628
msgid "Ask to quit after the changes have been applied successfully"
2545
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:21
2631
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:20
2546
2632
msgid "Authentication"
2549
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:22
2550
msgid "Automatically"
2553
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:23
2635
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:21
2554
2636
msgid "Broken:"
2557
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:24
2639
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:22
2558
2640
msgid "Clicking on the status icon marks the most likely action"
2561
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:25
2643
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:23
2565
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:26
2647
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:24
2566
2648
msgid "Color packages by their status"
2569
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:27
2651
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:25
2573
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:28
2655
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:26
2574
2656
msgid "Columns and Fonts"
2657
msgstr "Columnes y fontes"
2577
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:29
2659
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:27
2579
2661
"Comma separated list of hosts and domains that will not be contacted through "
2580
2662
"the proxy (e.g. localhost, 192.168.1.231, .net)"
2583
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:30
2587
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:31
2665
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:28
2588
2666
msgid "Consider recommended packages as dependencies"
2591
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:32
2592
msgid "Default Upgrade"
2595
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:33
2669
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:29
2596
2670
msgid "Delete _History files older than:"
2671
msgstr "_Desaniciar ficheros del históricu anteriores a:"
2599
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:34
2673
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:30
2600
2674
msgid "Delete all cache package files now."
2603
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:35
2677
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:31
2604
2678
msgid "Direct connection to the Internet"
2607
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:37
2681
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:33
2608
2682
msgid "FTP proxy: "
2611
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:38
2685
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:34
2615
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:39
2689
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:35
2616
2690
msgid "General"
2619
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:40
2693
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:36
2620
2694
msgid "HTTP proxy: "
2623
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:41
2697
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:37
2624
2698
msgid "IP address or host name of the ftp proxy server"
2627
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:42
2701
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:38
2628
2702
msgid "IP address or host name of the http proxy server"
2631
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:43
2635
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:44
2705
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:39
2636
2706
msgid "Installed (locked):"
2639
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:45
2709
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:40
2640
2710
msgid "Installed:"
2643
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:46
2644
msgid "Keep Configuration"
2647
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:47
2713
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:41
2648
2714
msgid "Manual proxy configuration"
2651
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:48
2717
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:42
2652
2718
msgid "Marked for complete removal:"
2655
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:49
2721
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:43
2656
2722
msgid "Marked for downgrade:"
2659
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:50
2725
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:44
2660
2726
msgid "Marked for installation:"
2663
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:51
2729
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:45
2664
2730
msgid "Marked for reinstallation:"
2667
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:52
2733
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:46
2668
2734
msgid "Marked for removal:"
2671
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:53
2737
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:47
2672
2738
msgid "Marked for upgrade:"
2675
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:54
2741
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:48
2676
2742
msgid "Move D_own"
2679
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:55
2745
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:49
2680
2746
msgid "Move _Up"
2683
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:56
2749
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:50
2684
2750
msgid "Network"
2687
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:57
2753
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:51
2688
2754
msgid "New in repository:"
2691
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:58
2757
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:52
2692
2758
msgid "No proxy for: "
2695
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:59
2761
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:53
2696
2762
msgid "Not installed (locked):"
2699
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:60
2765
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:54
2700
2766
msgid "Not installed:"
2703
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:61
2769
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:55
2704
2770
msgid "Number of undo operations:"
2707
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:62
2773
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:56
2708
2774
msgid "Port number of the ftp proxy server"
2711
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:63
2777
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:57
2712
2778
msgid "Port number of the http proxy server"
2715
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:64
2781
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:58
2719
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:65
2785
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:59
2720
2786
msgid "Prefer versions from: "
2723
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:67
2789
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:61
2724
2790
msgid "Reloading outdated package information:"
2727
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:68
2728
msgid "Removal of packages: "
2793
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:62
2794
msgid "Removal of packages:"
2731
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:69
2797
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:63
2732
2798
msgid "Show package properties in the main window"
2735
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:70
2736
msgid "Smart Upgrade"
2739
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:71
2801
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:64
2740
2802
msgid "System upgrade:"
2803
msgstr "Al anovar el sistema:"
2743
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:72
2805
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:65
2744
2806
msgid "Upgradable:"
2747
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:73
2809
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:66
2748
2810
msgid "Use custom application font"
2751
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:74
2813
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:67
2752
2814
msgid "Use custom terminal font"
2755
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:75
2817
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:68
2756
2818
msgid "_Delete Cached Package Files"
2759
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:76
2821
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:69
2760
2822
msgid "_Delete downloaded packages after installation"
2763
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:77
2825
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:70
2764
2826
msgid "_Keep history"
2827
msgstr "_Caltener l'historial"
2767
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:78
2829
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:71
2768
2830
msgid "_Leave all downloaded packages in the cache"
2771
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:79
2833
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:72
2772
2834
msgid "_Only delete packages which are no longer available"
2775
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:80
2837
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:73
2776
2838
msgid "_Terminal Font"
2779
#: ../gtk/glade/window_preferences.glade.h:81
2841
#: ../gtk/gtkbuilder/window_preferences.ui.h:74
2783
#: ../gtk/glade/window_disc_name.glade.h:1
2784
#: ../gtk/glade/dialog_disc_label.glade.h:1
2785
#: ../gtk/glade/dialog_new_repositroy.glade.h:1
2845
#: ../gtk/gtkbuilder/window_disc_name.ui.h:1
2846
#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_disc_label.ui.h:1
2847
#: ../gtk/gtkbuilder/dialog_new_repositroy.ui.h:1
2789
#: ../gtk/glade/window_disc_name.glade.h:2
2851
#: ../gtk/gtkbuilder/window_disc_name.ui.h:2
2791
2853
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Enter the label of the CD-ROM</span>"
2855
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Introduz la etiqueta del CD-ROM</span>"
2794
#: ../gtk/glade/window_disc_name.glade.h:3
2857
#: ../gtk/gtkbuilder/window_disc_name.ui.h:3
2795
2858
msgid "Disc label:"
2798
#: ../gtk/glade/window_disc_name.glade.h:4
2861
#: ../gtk/gtkbuilder/window_disc_name.ui.h:4
2800
2863
"The label will be used to identify the CD-ROM if you want to install "
2801
2864
"packages from it later."
2804
#: ../gtk/glade/window_setopt.glade.h:1
2867
#: ../gtk/gtkbuilder/window_setopt.ui.h:1
2805
2868
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Set an internal option</span>"
2808
#: ../gtk/glade/window_setopt.glade.h:2
2871
#: ../gtk/gtkbuilder/window_setopt.ui.h:2
2809
2872
msgid "Only experts should use this."
2812
#: ../gtk/glade/window_setopt.glade.h:3
2875
#: ../gtk/gtkbuilder/window_setopt.ui.h:3
2816
#: ../gtk/glade/window_setopt.glade.h:4
2879
#: ../gtk/gtkbuilder/window_setopt.ui.h:4
2817
2880
msgid "Variable:"
2820
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:3
2883
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:3
2821
2884
msgid "<b>Summary</b>"
2824
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:4
2887
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:4
2826
2889
"<span weight=\"bold\" size=\"large\">Apply the following changes?</span>"
2829
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:6
2892
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:6
2830
2893
msgid "Return to the main screen"
2833
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:7
2896
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:7
2834
2897
msgid "The package files will be downloaded, but not installed"
2837
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:8
2900
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:8
2839
2902
"This is your last opportunity to look through the list of marked changes "
2840
2903
"before they are applied."
2843
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:9
2906
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:9
2845
2908
"Vendors sign their packages to verify the origin and integrity of the "
2846
2909
"packages. Disabling the verification is a security risk."
2849
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:10
2912
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:10
2850
2913
msgid "_Download package files only"
2853
#: ../gtk/glade/window_summary.glade.h:12
2916
#: ../gtk/gtkbuilder/window_summary.ui.h:12
2854
2917
msgid "_Verify package signatures"
2857
2920
#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Current [status]"
2858
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:4
2921
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:4
2859
2922
msgid "<b>Current</b>"
2862
2925
#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Marked [status]"
2863
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:6
2926
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:6
2864
2927
msgid "<b>Marked</b>"
2867
2930
#. TRANSLATORS: this is a label embedded in the "Status" notebook tab, so it describes the "Other [status]"
2868
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:8
2931
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:8
2869
2932
msgid "<b>Other</b>"
2872
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:9
2935
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:9
2876
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:10
2939
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:10
2877
2940
msgid "Automatic install"
2880
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:11
2943
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:11
2881
2944
msgid "Automatic installed but no longer required by any other package"
2884
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:12
2947
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:12
2885
2948
msgid "Automatic removable"
2888
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:13
2951
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:13
2889
2952
msgid "Boolean operator between property criterias:"
2892
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:16
2893
msgid "Conflicting Packages"
2896
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:17
2955
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:15
2897
2956
msgid "Currently in broken policy state"
2900
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:19
2901
#: ../gtk/glade/window_details.glade.h:15
2902
msgid "Dependent Packages"
2905
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:21
2959
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:16
2906
2960
msgid "Exclude"
2909
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:22
2963
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:17
2910
2964
msgid "Exclude selected sections"
2913
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:23 ../gtk/rgfiltermanager.h:63
2917
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:25
2967
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:19
2918
2968
msgid "For installation or upgrade"
2969
msgstr "Pa instalase o anovase"
2921
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:26
2971
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:20
2922
2972
msgid "For removal"
2925
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:27
2975
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:21
2926
2976
msgid "Include"
2929
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:28
2979
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:22
2930
2980
msgid "Include selected sections only"
2933
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:29 ../gtk/rgfiltermanager.h:62
2937
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:31
2983
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:24
2938
2984
msgid "Installed automatically as part of a dependency"
2941
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:32
2987
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:25
2942
2988
msgid "Installed manually (not as a dependency by something else)"
2989
msgstr "Instaláu manualmente (non como dependencia por otra cosa)"
2945
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:33
2991
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:26
2946
2992
msgid "Installed packages that are up-to-date"
2949
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:34
2995
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:27
2950
2996
msgid "Installed packages that are upgradable"
2953
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:35
2999
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:28
2954
3000
msgid "Installed packages that are upgradable to a later upstream version"
2957
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:36
3003
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:29
2958
3004
msgid "Library packages that are no longer needed (deborphan is required)"
2961
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:38
3007
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:30
2962
3008
msgid "Manual installed"
3009
msgstr "Instaláu a mano"
2965
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:40
3011
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:32
2966
3012
msgid "Not installable"
2969
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:42
3015
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:34
2970
3016
msgid "Not installed packages"
2973
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:43
3019
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:35
2974
3020
msgid "Not marked"
2977
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:44
3023
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:36
2981
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:46
3027
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:37
2982
3028
msgid "Orphaned"
2985
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:48
3031
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:38
2986
3032
msgid "Packages that are new in the repository since that last \"Reload\""
2989
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:49
3035
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:39
2990
3036
msgid "Packages that are not available in any repository"
2993
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:50
3039
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:40
2994
3040
msgid "Packages that will be installed or upgraded"
2997
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:51
3043
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:41
2998
3044
msgid "Packages that will be removed"
3001
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:52
3047
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:42
3002
3048
msgid "Packages that will never be upgraded"
3005
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:53
3051
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:43
3006
3052
msgid "Packages that won't be changed"
3009
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:54
3055
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:44
3010
3056
msgid "Packages with broken dependencies"
3013
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:56
3059
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:46
3014
3060
msgid "Policy broken"
3017
#. replaces/obsoletes
3018
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:59 ../gtk/rgfiltermanager.h:77
3019
msgid "Recommendations"
3022
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:60
3063
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:48
3023
3064
msgid "Removed packages that have left configuration files on the system"
3026
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:61
3027
msgid "Replaced Packages"
3030
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:62
3067
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:49
3031
3068
msgid "Residual config"
3035
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:65 ../gtk/rgfiltermanager.h:78
3039
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:66
3071
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:52
3043
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:67
3075
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:53
3044
3076
msgid "Upgradable"
3047
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:69
3048
msgid "Version Number"
3051
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:70
3079
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:55
3052
3080
msgid "_Deselect All"
3055
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:71
3083
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:56
3056
3084
msgid "_Invert All"
3059
#: ../gtk/glade/window_filters.glade.h:72
3087
#: ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:57
3060
3088
msgid "_Select All"
3063
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:2
3091
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:2
3064
3092
msgid "Distribution:"
3067
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:4
3095
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:4
3068
3096
msgid "Section(s):"
3071
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:5
3099
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:5
3075
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:6
3103
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:6
3076
3104
msgid "Vendors..."
3079
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:7
3107
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:7
3083
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:8
3111
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:8
3084
3112
msgid "deb-src"
3087
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:9
3115
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:9
3091
#: ../gtk/glade/window_repositories.glade.h:10
3119
#: ../gtk/gtkbuilder/window_repositories.ui.h:10
3092
3120
msgid "rpm-src"
3095
#: ../gtk/glade/window_rgdebinstall_progress.glade.h:1
3123
#: ../gtk/gtkbuilder/window_rgdebinstall_progress.ui.h:1
3096
3124
msgid "<i>Preparing packages...</i>"
3099
#: ../gtk/glade/window_rgdebinstall_progress.glade.h:2
3127
#: ../gtk/gtkbuilder/window_rgdebinstall_progress.ui.h:2
3100
3128
msgid "Automatically close after the changes have been successfully applied"
3103
#: ../gtk/glade/window_rgdebinstall_progress.glade.h:3
3131
#: ../gtk/gtkbuilder/window_rgdebinstall_progress.ui.h:3
3104
3132
msgid "Details"
3107
#: ../gtk/glade/window_rginstall_progress_msgs.glade.h:1
3135
#: ../gtk/gtkbuilder/window_rginstall_progress_msgs.ui.h:1
3108
3136
msgid "Extra output was generated during Package Manager operation"
3111
#: ../gtk/glade/window_tasks.glade.h:1
3139
#: ../gtk/gtkbuilder/window_tasks.ui.h:1
3113
3141
"<span size=\"large\" weight=\"bold\">Which tasks should be performed by your "
3114
3142
"computer?</span>\n"