3
3
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later
5
5
# Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>, 2009, 2010.
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq>, 2010.
6
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2010.
9
9
"Project-Id-Version: kdevcmake\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 04:34+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 01:30+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 18:37+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Manuel Tortosa <manutortosa@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#: settings/cmakepreferences.cpp:272
24
"The %1 directory is about to be removed in KDevelop's list.\n"
25
"Do you want KDevelop to remove it in the file system as well?"
27
"El directori %1 és a punt d'ésser eliminat de la llista de KDevelop.\n"
28
"Voleu que KDevelop n'elimini també el sistema de fitxers?"
30
#: settings/cmakepreferences.cpp:278
32
msgid "Could not remove: %1.\n"
33
msgstr "No s'ha pogut eliminar: %1.\n"
21
#: cmakedocumentation.cpp:42
22
msgid "CMake Documentation"
23
msgstr "Documentació del CMake"
25
#: cmakedocumentation.cpp:42
26
msgid "Support for CMake documentation"
27
msgstr "Implementació per documentació del CMake"
29
#: cmakedocumentation.cpp:122
31
msgid "<br /><em>Cache Value:</em> %1\n"
32
msgstr "<br /><em>Valor a la memòria cau:</em> %1\n"
34
#: cmakedocumentation.cpp:125
36
msgid "<br /><em>Cache Documentation:</em> %1\n"
37
msgstr "<br /><em>Documentació a la memòria cau:</em> %1\n"
39
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
43
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33 cmakecodecompletionmodel.cpp:179
47
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
51
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
55
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
59
#: cmakehelpdocumentation.cpp:42
60
msgid "CMake Content Page"
61
msgstr "Pàgina de contingut del CMake"
63
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2102
65
msgid "%1 is a deprecated command and should not be used"
66
msgstr "%1 és una ordre obsoleta i no s'ha d'utilitzar"
68
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2121
69
msgid "Unfinished function. "
70
msgstr "Funció inacabada. "
35
72
#: settings/cmakecachemodel.cpp:34
51
88
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:106
52
89
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedBox)
53
#: settings/cmakecachemodel.cpp:38 rc.cpp:38
90
#: settings/cmakecachemodel.cpp:38 rc.cpp:41
94
#: settings/cmakepreferences.cpp:272
97
"The %1 directory is about to be removed in KDevelop's list.\n"
98
"Do you want KDevelop to remove it in the file system as well?"
100
"El directori %1 és a punt d'ésser eliminat de la llista de KDevelop.\n"
101
"Voleu que KDevelop n'elimini també el sistema de fitxers?"
103
#: settings/cmakepreferences.cpp:278
105
msgid "Could not remove: %1.\n"
106
msgstr "No s'ha pogut eliminar: %1.\n"
108
#: tests/manual/kde4app/kde4app.cpp:60
109
msgid "Swi&tch Colors"
110
msgstr "&Canvia els colors"
112
#: tests/manual/kde4app/kde4app.cpp:88
57
116
#. i18np : internationalization
58
117
#: tests/manual/kde4app/kde4appview.cpp:42
86
145
msgid "Document to open"
87
146
msgstr "Document a obrir"
89
#: tests/manual/kde4app/kde4app.cpp:60
90
msgid "Swi&tch Colors"
91
msgstr "&Canvia els colors"
93
#: tests/manual/kde4app/kde4app.cpp:88
97
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2082
99
msgid "%1 is a deprecated command and should not be used"
100
msgstr "%1 és una ordre obsoleta i no s'ha d'utilitzar"
102
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2101
103
msgid "Unfinished function. "
104
msgstr "Funció inacabada. "
107
msgid "The build directory did not exist and could not be created."
108
msgstr "El directori de construcció no existeix i no s'ha pogut crear."
111
msgid "Error creating build directory"
112
msgstr "Error en crear el directori de construcció"
114
#: cmakedocumentation.cpp:42
115
msgid "CMake Documentation"
116
msgstr "Documentació del CMake"
118
#: cmakedocumentation.cpp:42
119
msgid "Support for CMake documentation"
120
msgstr "Implementació per documentació del CMake"
122
#: cmakedocumentation.cpp:122
124
msgid "<br /><em>Cache Value:</em> %1\n"
125
msgstr "<br /><em>Valor a la memòria cau:</em> %1\n"
127
#: cmakedocumentation.cpp:125
129
msgid "<br /><em>Cache Documentation:</em> %1\n"
130
msgstr "<br /><em>Documentació a la memòria cau:</em> %1\n"
148
#: cmakebuilddirchooser.cpp:34
149
msgid "Configure a build directory"
150
msgstr "Configura un directori de construcció"
152
#: cmakebuilddirchooser.cpp:58
154
msgid "Configure a build directory for %1"
155
msgstr "Configura un directori de construcció per %1"
157
#: cmakebuilddirchooser.cpp:100
158
msgid "You need to select a cmake binary."
159
msgstr "Heu de seleccionar un binari de cmake."
161
#: cmakebuilddirchooser.cpp:143
162
msgid "You need to specify a build directory."
163
msgstr "Heu d'especificar un directori de construcció."
165
#: cmakebuilddirchooser.cpp:150
166
msgid "Using an already created build directory."
167
msgstr "S'està usant un directori de construcció ja creat."
169
#: cmakebuilddirchooser.cpp:161
170
msgid "Creating a new build directory."
171
msgstr "S'està creant un nou directori de construcció."
173
#: cmakebuilddirchooser.cpp:167
174
msgid "Build directory already configured."
175
msgstr "El directori de construcció ja s'ha configurat."
177
#: cmakebuilddirchooser.cpp:169
179
msgid "This build directory is for %1, but the project directory is %2."
181
"Aquest directori de construcció és per %1, però el directori del projecte és "
184
#: cmakebuilddirchooser.cpp:172
185
msgid "You may not select a relative build directory."
186
msgstr "No podeu seleccionar un directori de construcció relatiu."
188
#: cmakebuilddirchooser.cpp:174
189
msgid "The selected build directory is not empty."
190
msgstr "El directori de construcció seleccionat no és buid."
132
192
#: cmakemanager.cpp:95
133
193
msgid "CMake Manager"
137
197
msgid "Support for managing CMake projects"
138
198
msgstr "Implementació per gestionar projectes de CMake"
140
#: cmakemanager.cpp:923
200
#: cmakemanager.cpp:930
141
201
msgid "Jump to target definition"
142
202
msgstr "Salta a la definició de la destinació"
144
#: cmakemanager.cpp:998
204
#: cmakemanager.cpp:1005
146
206
msgid "Create a folder called '%1'."
147
207
msgstr "Crea una carpeta anomenada «%1»."
149
#: cmakemanager.cpp:1011 cmakemanager.cpp:1020 cmakemanager.cpp:1053
150
#: cmakemanager.cpp:1224
209
#: cmakemanager.cpp:1018 cmakemanager.cpp:1027 cmakemanager.cpp:1060
210
#: cmakemanager.cpp:1231
151
211
msgid "KDevelop - CMake Support"
152
212
msgstr "KDevelop - Implementació de CMake"
154
#: cmakemanager.cpp:1012
214
#: cmakemanager.cpp:1019
155
215
msgid "Could not create the directory's CMakeLists.txt file."
156
216
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer CMakeLists.txt del directori."
158
#: cmakemanager.cpp:1021 cmakemanager.cpp:1054
218
#: cmakemanager.cpp:1028 cmakemanager.cpp:1061
159
219
msgid "Could not save the change."
160
220
msgstr "No s'ha pogut desar el canvi."
162
#: cmakemanager.cpp:1041
222
#: cmakemanager.cpp:1048
164
224
msgid "Remove a folder called '%1'."
165
225
msgstr "Elimina una carpeta anomenada «%1»."
167
#: cmakemanager.cpp:1163 cmakemanager.cpp:1316
227
#: cmakemanager.cpp:1170 cmakemanager.cpp:1323
169
229
msgid "Remove a file called '%1'."
170
230
msgstr "Elimina un fitxer anomenat «%1»."
172
#: cmakemanager.cpp:1213
232
#: cmakemanager.cpp:1220
174
234
msgid "Add a file called '%1' to target '%2'."
175
235
msgstr "Afegeix un fitxer anomenat «%1» a la destinació «%2»."
177
#: cmakemanager.cpp:1225
237
#: cmakemanager.cpp:1232
178
238
msgid "Cannot save the change."
179
239
msgstr "No s'ha pogut desar el canvi."
181
#: cmakemanager.cpp:1363
241
#: cmakemanager.cpp:1370
183
243
msgid "Rename a folder called '%1'."
184
244
msgstr "Reanomena una carpeta anomenada «%1»."
186
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
190
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33 cmakecodecompletionmodel.cpp:179
194
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
198
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
202
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
206
#: cmakehelpdocumentation.cpp:42
207
msgid "CMake Content Page"
208
msgstr "Pàgina de contingut del CMake"
247
msgid "The build directory did not exist and could not be created."
248
msgstr "El directori de construcció no existeix i no s'ha pogut crear."
251
msgid "Error creating build directory"
252
msgstr "Error en crear el directori de construcció"
210
254
#: cmakecodecompletionmodel.cpp:171
226
#: cmakebuilddirchooser.cpp:34
227
msgid "Configure a build directory"
228
msgstr "Configura un directori de construcció"
230
#: cmakebuilddirchooser.cpp:58
232
msgid "Configure a build directory for %1"
233
msgstr "Configura un directori de construcció per %1"
235
#: cmakebuilddirchooser.cpp:100
236
msgid "You need to select a cmake binary."
237
msgstr "Heu de seleccionar un binari de cmake."
239
#: cmakebuilddirchooser.cpp:143
240
msgid "You need to specify a build directory."
241
msgstr "Heu d'especificar un directori de construcció."
243
#: cmakebuilddirchooser.cpp:150
244
msgid "Using an already created build directory."
245
msgstr "S'està usant un directori de construcció ja creat."
247
#: cmakebuilddirchooser.cpp:161
248
msgid "Creating a new build directory."
249
msgstr "S'està creant un nou directori de construcció."
251
#: cmakebuilddirchooser.cpp:167
252
msgid "Build directory already configured."
253
msgstr "El directori de construcció ja s'ha configurat."
255
#: cmakebuilddirchooser.cpp:169
257
msgid "This build directory is for %1, but the project directory is %2."
259
"Aquest directori de construcció és per %1, però el directori del projecte és "
262
#: cmakebuilddirchooser.cpp:172
263
msgid "You may not select a relative build directory."
264
msgstr "No podeu seleccionar un directori de construcció relatiu."
266
#: cmakebuilddirchooser.cpp:174
267
msgid "The selected build directory is not empty."
268
msgstr "El directori de construcció seleccionat no és buid."
270
270
#. i18n: file: cmakebuilddirchooser.ui:26
271
271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
272
272
#: rc.cpp:3 rc.cpp:89
320
320
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:33
321
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBuildDir)
326
326
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:46
327
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBuildDir)
332
332
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:55
333
333
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
335
335
msgid "Cache Values"
336
336
msgstr "Memòria cau de valors"
338
338
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:70
339
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
342
342
msgstr "Comentari:"
344
344
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:87
345
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAdvanced)
347
347
msgid "Show Advanced"
348
348
msgstr "Mostra avançat"
350
350
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:112
351
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
353
353
msgid "CMake Directory"
354
354
msgstr "Directori CMake"
356
356
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:122
357
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showInternal)
359
359
msgid "Show Advanced Values"
360
360
msgstr "Mostra els valors avançats"
362
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/kde4appview_base.ui:13
363
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kde4appview_base)
368
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/kde4appview_base.ui:194
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kcfg_sillyLabel)
362
374
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:16
363
375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
365
377
msgid "Background color:"
366
378
msgstr "Color de fons:"
368
380
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:26
369
381
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_col_background)
371
383
msgid "Choose a new background color"
372
384
msgstr "Selecciona un nou color de fons"
374
386
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:32
375
387
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_col_background)
378
390
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
400
412
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:42
401
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
403
415
msgid "Project age:"
404
416
msgstr "Edat del projecte:"
406
418
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:52
407
419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
409
421
msgid "Foreground color:"
410
422
msgstr "Color de primer pla:"
412
424
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:62
413
425
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_col_foreground)
415
427
msgid "Choose a new foreground color"
416
428
msgstr "Selecciona un nou color de primer pla"
418
430
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:68
419
431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_col_foreground)
422
434
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
444
456
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:110
445
457
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_val_time)
447
459
msgid "Set the project age (in days)"
448
460
msgstr "Estableix l'edat del projecte (en dies)"
450
462
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:113
451
463
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_val_time)
453
465
msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days."
454
msgstr "Canvieu l'edat del projecte (en dies) seleccionant un nombre de dies."
456
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/kde4appview_base.ui:13
457
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kde4appview_base)
462
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/kde4appview_base.ui:194
463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kcfg_sillyLabel)
469
#~ msgstr "depuració"
474
#~ msgid "RelWithDebInfo"
475
#~ msgstr "revisió amb informació de depuració"
477
#~ msgid "MinSizeRel"
478
#~ msgstr "revisió de mida mínima"
466
msgstr "Canvieu l'edat del projecte (en dies) seleccionant un nombre de dies."
b'\\ No newline at end of file'