3
3
"Project-Id-Version: kdevcmake\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 04:34+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 12:33+0000\n"
5
"POT-Creation-Date: 2010-06-13 01:30+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 10:38+0100\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
9
9
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"X-POFile-SpellExtra: CMakeLists CMake txt pre kapp space app AUTHOR wrap\n"
15
15
"X-POFile-SpellExtra: white Macro\n"
17
#: settings/cmakepreferences.cpp:272
20
"The %1 directory is about to be removed in KDevelop's list.\n"
21
"Do you want KDevelop to remove it in the file system as well?"
23
"A pasta %1 está prestes a ser removida da lista do KDevelop.\n"
24
"Deseja que o KDevelop a remova também do sistema de ficheiros?"
26
#: settings/cmakepreferences.cpp:278
28
msgid "Could not remove: %1.\n"
29
msgstr "Não foi possível remover: %1.\n"
17
#: cmakedocumentation.cpp:42
18
msgid "CMake Documentation"
19
msgstr "Documentação do CMake"
21
#: cmakedocumentation.cpp:42
22
msgid "Support for CMake documentation"
23
msgstr "Suporte para a documentação do CMake"
25
#: cmakedocumentation.cpp:122
27
msgid "<br /><em>Cache Value:</em> %1\n"
28
msgstr "<br /><em>Valor em 'Cache':</em> %1\n"
30
#: cmakedocumentation.cpp:125
32
msgid "<br /><em>Cache Documentation:</em> %1\n"
33
msgstr "<br /><em>Documentação em 'Cache':</em> %1\n"
35
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
39
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33 cmakecodecompletionmodel.cpp:179
43
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
47
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
51
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
55
#: cmakehelpdocumentation.cpp:42
56
msgid "CMake Content Page"
57
msgstr "Página de Conteúdo do CMake"
59
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2102
61
msgid "%1 is a deprecated command and should not be used"
62
msgstr "O '%1' é um comando desactualizado e não deverá ser usado"
64
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2121
65
msgid "Unfinished function. "
66
msgstr "Função não terminada. "
31
68
#: settings/cmakecachemodel.cpp:34
47
84
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:106
48
85
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedBox)
49
#: settings/cmakecachemodel.cpp:38 rc.cpp:38
86
#: settings/cmakecachemodel.cpp:38 rc.cpp:41
90
#: settings/cmakepreferences.cpp:272
93
"The %1 directory is about to be removed in KDevelop's list.\n"
94
"Do you want KDevelop to remove it in the file system as well?"
96
"A pasta %1 está prestes a ser removida da lista do KDevelop.\n"
97
"Deseja que o KDevelop a remova também do sistema de ficheiros?"
99
#: settings/cmakepreferences.cpp:278
101
msgid "Could not remove: %1.\n"
102
msgstr "Não foi possível remover: %1.\n"
104
#: tests/manual/kde4app/kde4app.cpp:60
105
msgid "Swi&tch Colors"
106
msgstr "&Mudar de Cores"
108
#: tests/manual/kde4app/kde4app.cpp:88
53
112
#. i18np : internationalization
54
113
#: tests/manual/kde4app/kde4appview.cpp:42
82
141
msgid "Document to open"
83
142
msgstr "O documento a abrir"
85
#: tests/manual/kde4app/kde4app.cpp:60
86
msgid "Swi&tch Colors"
87
msgstr "&Mudar de Cores"
89
#: tests/manual/kde4app/kde4app.cpp:88
93
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2082
95
msgid "%1 is a deprecated command and should not be used"
96
msgstr "O '%1' é um comando desactualizado e não deverá ser usado"
98
#: parser/cmakeprojectvisitor.cpp:2101
99
msgid "Unfinished function. "
100
msgstr "Função não terminada. "
103
msgid "The build directory did not exist and could not be created."
104
msgstr "A pasta de compilação não existia e não pôde ser criada."
107
msgid "Error creating build directory"
108
msgstr "Erro ao criar a pasta de compilação"
110
#: cmakedocumentation.cpp:42
111
msgid "CMake Documentation"
112
msgstr "Documentação do CMake"
114
#: cmakedocumentation.cpp:42
115
msgid "Support for CMake documentation"
116
msgstr "Suporte para a documentação do CMake"
118
#: cmakedocumentation.cpp:122
120
msgid "<br /><em>Cache Value:</em> %1\n"
121
msgstr "<br /><em>Valor em 'Cache':</em> %1\n"
123
#: cmakedocumentation.cpp:125
125
msgid "<br /><em>Cache Documentation:</em> %1\n"
126
msgstr "<br /><em>Documentação em 'Cache':</em> %1\n"
144
#: cmakebuilddirchooser.cpp:34
145
msgid "Configure a build directory"
146
msgstr "Configurar uma pasta de compilação"
148
#: cmakebuilddirchooser.cpp:58
150
msgid "Configure a build directory for %1"
151
msgstr "Configurar uma pasta de compilação para %1"
153
#: cmakebuilddirchooser.cpp:100
154
msgid "You need to select a cmake binary."
155
msgstr "Tem de seleccionar um executável do 'cmake'."
157
#: cmakebuilddirchooser.cpp:143
158
msgid "You need to specify a build directory."
159
msgstr "Tem de indicar uma pasta de compilação."
161
#: cmakebuilddirchooser.cpp:150
162
msgid "Using an already created build directory."
163
msgstr "A usar uma pasta de compilação já criada."
165
#: cmakebuilddirchooser.cpp:161
166
msgid "Creating a new build directory."
167
msgstr "A criar uma nova pasta de compilação."
169
#: cmakebuilddirchooser.cpp:167
170
msgid "Build directory already configured."
171
msgstr "A pasta de compilação já foi configurada."
173
#: cmakebuilddirchooser.cpp:169
175
msgid "This build directory is for %1, but the project directory is %2."
176
msgstr "Esta pasta de compilação é para o %1, mas a pasta do projecto é a %2."
178
#: cmakebuilddirchooser.cpp:172
179
msgid "You may not select a relative build directory."
180
msgstr "Não poderá seleccionar nenhuma pasta de compilação relativa."
182
#: cmakebuilddirchooser.cpp:174
183
msgid "The selected build directory is not empty."
184
msgstr "A pasta de compilação seleccionada não está vazia."
128
186
#: cmakemanager.cpp:95
129
187
msgid "CMake Manager"
133
191
msgid "Support for managing CMake projects"
134
192
msgstr "Suporte para a gestão dos projectos do CMake"
136
#: cmakemanager.cpp:923
194
#: cmakemanager.cpp:930
137
195
msgid "Jump to target definition"
138
196
msgstr "Saltar para a definição do alvo"
140
#: cmakemanager.cpp:998
198
#: cmakemanager.cpp:1005
142
200
msgid "Create a folder called '%1'."
143
201
msgstr "Criar uma pasta chamada '%1'."
145
#: cmakemanager.cpp:1011 cmakemanager.cpp:1020 cmakemanager.cpp:1053
146
#: cmakemanager.cpp:1224
203
#: cmakemanager.cpp:1018 cmakemanager.cpp:1027 cmakemanager.cpp:1060
204
#: cmakemanager.cpp:1231
147
205
msgid "KDevelop - CMake Support"
148
206
msgstr "KDevelop - Suporte ao CMake"
150
#: cmakemanager.cpp:1012
208
#: cmakemanager.cpp:1019
151
209
msgid "Could not create the directory's CMakeLists.txt file."
152
210
msgstr "Não foi possível criar o ficheiro CMakeLists.txt desta pasta."
154
#: cmakemanager.cpp:1021 cmakemanager.cpp:1054
212
#: cmakemanager.cpp:1028 cmakemanager.cpp:1061
155
213
msgid "Could not save the change."
156
214
msgstr "Não foi possível gravar as alterações."
158
#: cmakemanager.cpp:1041
216
#: cmakemanager.cpp:1048
160
218
msgid "Remove a folder called '%1'."
161
219
msgstr "Remover uma pasta chamada '%1'."
163
#: cmakemanager.cpp:1163 cmakemanager.cpp:1316
221
#: cmakemanager.cpp:1170 cmakemanager.cpp:1323
165
223
msgid "Remove a file called '%1'."
166
224
msgstr "Remover um ficheiro chamado '%1'."
168
#: cmakemanager.cpp:1213
226
#: cmakemanager.cpp:1220
170
228
msgid "Add a file called '%1' to target '%2'."
171
229
msgstr "Adicionar um ficheiro '%1' ao alvo '%2'."
173
#: cmakemanager.cpp:1225
231
#: cmakemanager.cpp:1232
174
232
msgid "Cannot save the change."
175
233
msgstr "Não é possível gravar a alteração."
177
#: cmakemanager.cpp:1363
235
#: cmakemanager.cpp:1370
179
237
msgid "Rename a folder called '%1'."
180
238
msgstr "Mudar o nome de uma pasta chamada '%1'."
182
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
186
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33 cmakecodecompletionmodel.cpp:179
190
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
194
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
198
#: cmakehelpdocumentation.cpp:33
202
#: cmakehelpdocumentation.cpp:42
203
msgid "CMake Content Page"
204
msgstr "Página de Conteúdo do CMake"
241
msgid "The build directory did not exist and could not be created."
242
msgstr "A pasta de compilação não existia e não pôde ser criada."
245
msgid "Error creating build directory"
246
msgstr "Erro ao criar a pasta de compilação"
206
248
#: cmakecodecompletionmodel.cpp:171
220
262
msgstr "Localização"
222
#: cmakebuilddirchooser.cpp:34
223
msgid "Configure a build directory"
224
msgstr "Configurar uma pasta de compilação"
226
#: cmakebuilddirchooser.cpp:58
228
msgid "Configure a build directory for %1"
229
msgstr "Configurar uma pasta de compilação para %1"
231
#: cmakebuilddirchooser.cpp:100
232
msgid "You need to select a cmake binary."
233
msgstr "Tem de seleccionar um executável do 'cmake'."
235
#: cmakebuilddirchooser.cpp:143
236
msgid "You need to specify a build directory."
237
msgstr "Tem de indicar uma pasta de compilação."
239
#: cmakebuilddirchooser.cpp:150
240
msgid "Using an already created build directory."
241
msgstr "A usar uma pasta de compilação já criada."
243
#: cmakebuilddirchooser.cpp:161
244
msgid "Creating a new build directory."
245
msgstr "A criar uma nova pasta de compilação."
247
#: cmakebuilddirchooser.cpp:167
248
msgid "Build directory already configured."
249
msgstr "A pasta de compilação já foi configurada."
251
#: cmakebuilddirchooser.cpp:169
253
msgid "This build directory is for %1, but the project directory is %2."
254
msgstr "Esta pasta de compilação é para o %1, mas a pasta do projecto é a %2."
256
#: cmakebuilddirchooser.cpp:172
257
msgid "You may not select a relative build directory."
258
msgstr "Não poderá seleccionar nenhuma pasta de compilação relativa."
260
#: cmakebuilddirchooser.cpp:174
261
msgid "The selected build directory is not empty."
262
msgstr "A pasta de compilação seleccionada não está vazia."
264
264
#. i18n: file: cmakebuilddirchooser.ui:26
265
265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
266
266
#: rc.cpp:3 rc.cpp:89
314
314
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:33
315
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addBuildDir)
318
318
msgstr "Adicionar"
320
320
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:46
321
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeBuildDir)
326
326
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:55
327
327
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
329
329
msgid "Cache Values"
330
330
msgstr "Criar uma 'Cache' de Valores"
332
332
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:70
333
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
336
336
msgstr "Comentário:"
338
338
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:87
339
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showAdvanced)
341
341
msgid "Show Advanced"
342
342
msgstr "Mostrar o Avançado"
344
344
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:112
345
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
347
347
msgid "CMake Directory"
348
348
msgstr "Pasta do CMake"
350
350
#. i18n: file: settings/cmakebuildsettings.ui:122
351
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showInternal)
353
353
msgid "Show Advanced Values"
354
354
msgstr "Mostrar os Valores Avançados"
356
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/kde4appview_base.ui:13
357
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kde4appview_base)
362
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/kde4appview_base.ui:194
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kcfg_sillyLabel)
356
368
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:16
357
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
359
371
msgid "Background color:"
360
372
msgstr "Cor de fundo:"
362
374
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:26
363
375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_col_background)
365
377
msgid "Choose a new background color"
366
378
msgstr "Escolher uma nova cor de fundo"
368
380
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:32
369
381
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_col_background)
372
384
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
394
406
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:42
395
407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
397
409
msgid "Project age:"
398
410
msgstr "Idade do projecto:"
400
412
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:52
401
413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
403
415
msgid "Foreground color:"
404
416
msgstr "Cor principal:"
406
418
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:62
407
419
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_col_foreground)
409
421
msgid "Choose a new foreground color"
410
422
msgstr "Escolher uma nova cor principal"
412
424
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:68
413
425
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_col_foreground)
416
428
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
438
450
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:110
439
451
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, kcfg_val_time)
441
453
msgid "Set the project age (in days)"
442
454
msgstr "Definir a idade do projecto (em dias)"
444
456
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/prefs_base.ui:113
445
457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_val_time)
447
459
msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days."
449
"Modificar a idade do projecto (em dias), definindo um novo número de dias."
451
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/kde4appview_base.ui:13
452
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, kde4appview_base)
457
#. i18n: file: tests/manual/kde4app/kde4appview_base.ui:194
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kcfg_sillyLabel)
464
#~ msgstr "depuração"
467
#~ msgstr "lançamento"
469
#~ msgid "RelWithDebInfo"
470
#~ msgstr "RelWithDebInfo"
472
#~ msgid "MinSizeRel"
473
#~ msgstr "MinSizeRel"
461
"Modificar a idade do projecto (em dias), definindo um novo número de dias."
b'\\ No newline at end of file'