~ubuntu-branches/debian/sid/kdevelop/sid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it/kdevgdb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Fathi Boudra
  • Date: 2010-07-23 20:08:00 UTC
  • mfrom: (5.1.3 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100723200800-fh72fo2fhlxb16ud
Tags: 4:4.0.1-1
* New upstream release.
* Add localization packages: Finnish (fi), Dutch (nl), Slovenian (sl) and
  Thai (th).
* Update debian/control:
  - bump Standards-Version to 3.9.0 (no changes needed).
  - bump kdevplatform-dev and kdebase-workspace-dev build dependency version.
  - add shared-mime-info build dependency.
  - comment turkish localization package, not shipped in this release.
* Update debian/rules: remove workaround for FindKDE4Internal.cmake default
  rpath value, fixed in kdelibs5-dev 4.4.1.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-26 04:46+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-31 01:30+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 20:51+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Marco Poletti <poletti.marco@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
 
 
19
#: _watchitem.cpp:41
 
20
msgid "Watches"
 
21
msgstr "Osservati"
 
22
 
 
23
#: _watchitem.cpp:59
 
24
msgid "Recent"
 
25
msgstr "Recenti"
 
26
 
19
27
#: breakpointcontroller.cpp:400
20
28
#, kde-format
21
29
msgid "<br>Old value: %1"
26
34
msgid "<br>New value: %1"
27
35
msgstr "<br>Nuovo valore: %1"
28
36
 
29
 
#: gdblaunchconfig.cpp:108
30
 
msgid "GDB Configuration"
31
 
msgstr "Configurazione di GDB"
32
 
 
33
 
#: gdblaunchconfig.cpp:129 debuggerplugin.cpp:154
 
37
#: debuggerplugin.cpp:90
 
38
msgid "GDB Support"
 
39
msgstr "Supporto a GDB"
 
40
 
 
41
#: debuggerplugin.cpp:90
 
42
msgid "Support for running apps in GDB"
 
43
msgstr "Supporto per l'esecuzione di applicazioni in GDB"
 
44
 
 
45
#: debuggerplugin.cpp:150
 
46
msgid "Disassemble"
 
47
msgstr "Disassembla"
 
48
 
 
49
#: debuggerplugin.cpp:154 gdblaunchconfig.cpp:129
34
50
msgid "GDB"
35
51
msgstr "GDB"
36
52
 
37
 
#: gdblaunchconfig.cpp:163
38
 
msgid "Executes a Native application in GDB"
39
 
msgstr "Esegue un'applicazione nativa in GDB"
40
 
 
41
 
#: gdboutputwidget.cpp:66
42
 
msgid "GDB Output"
43
 
msgstr "Output di GDB"
44
 
 
45
 
#: gdboutputwidget.cpp:67
46
 
msgid ""
47
 
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
48
 
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
49
 
msgstr ""
50
 
"<b>Output di GDB</b><p>Visualizza tutti i comandi di gdb in esecuzione. "
51
 
"Durante il debug puoi anche eseguire qualsiasi comando di gdb.</p>"
52
 
 
53
 
#: gdboutputwidget.cpp:76
54
 
msgid "&GDB cmd:"
55
 
msgstr "Comando di &GDB:"
56
 
 
57
 
#: gdboutputwidget.cpp:81
58
 
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
59
 
msgstr ""
60
 
"Mette in pausa l'esecuzione dell'applicazione per inserire comandi di gdb"
61
 
 
62
 
#: gdboutputwidget.cpp:373 gdboutputwidget.cpp:423
63
 
msgid "Show Internal Commands"
64
 
msgstr "Visualizza comandi interni"
65
 
 
66
 
#: gdboutputwidget.cpp:380 gdboutputwidget.cpp:430
67
 
msgid ""
68
 
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
69
 
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
70
 
"already issued commands from the view."
71
 
msgstr ""
72
 
"Controlla la visualizzazione dei comandi eseguiti internamente da KDevelop. "
73
 
"<br>Questa opzione influenzerà solo i comandi successivi, non modificherà i "
74
 
"comandi già visualizzati nella vista."
75
 
 
76
 
#: gdboutputwidget.cpp:385
77
 
msgid "Copy All"
78
 
msgstr "Copia tutto"
79
 
 
80
 
#: selectcoredialog.cpp:32
81
 
msgid "Select Core File"
82
 
msgstr "Seleziona file core"
 
53
#: debuggerplugin.cpp:208
 
54
msgid "Examine Core File..."
 
55
msgstr "Esamina file core..."
 
56
 
 
57
#: debuggerplugin.cpp:209
 
58
msgid "Examine core file"
 
59
msgstr "Esamina file core"
 
60
 
 
61
#: debuggerplugin.cpp:210
 
62
msgid ""
 
63
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
 
64
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
 
65
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
 
66
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
 
67
msgstr ""
 
68
"<b>Esamina file core</b><p>Carica un file core, creato tipicamente dopo il "
 
69
"crash di una applicazione, ad esempio con un segmentation fault. Il file "
 
70
"core contiene l'immagine della memoria associata al programma nel momento "
 
71
"del crash, permettendo di fare un analisi postuma.</p>"
 
72
 
 
73
#: debuggerplugin.cpp:220
 
74
msgid "Attach to Process"
 
75
msgstr "Connetti a un processo"
 
76
 
 
77
#: debuggerplugin.cpp:221
 
78
msgid "Attach to process..."
 
79
msgstr "Connetti a un processo..."
 
80
 
 
81
#: debuggerplugin.cpp:222
 
82
msgid ""
 
83
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
 
84
msgstr ""
 
85
"<b>Connetti a un processo</b><p>Connette il debugger ad un processo in "
 
86
"esecuzione.</p>"
 
87
 
 
88
#: debuggerplugin.cpp:256
 
89
msgid "KDevelop"
 
90
msgstr "KDevelop"
 
91
 
 
92
#: debuggerplugin.cpp:321
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "Evaluate: %1"
 
95
msgstr "Valuta: %1"
 
96
 
 
97
#: debuggerplugin.cpp:323
 
98
msgid ""
 
99
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
 
100
"cursor.</p>"
 
101
msgstr ""
 
102
"<b>Valuta espressione</b><p>Visualizza il valore dell'espressione sotto il "
 
103
"cursore.</p>"
 
104
 
 
105
#: debuggerplugin.cpp:326
 
106
#, kde-format
 
107
msgid "Watch: %1"
 
108
msgstr "Osserva: %1"
 
109
 
 
110
#: debuggerplugin.cpp:328
 
111
msgid ""
 
112
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
 
113
"Variables/Watch list.</p>"
 
114
msgstr ""
 
115
"<b>Osserva espressione</b><p>Aggiunge l'espressione sotto il cursore alla "
 
116
"lista delle variabili/espressioni osservate.</p>"
 
117
 
 
118
#: debuggerplugin.cpp:359
 
119
msgid "Choose a core file to examine..."
 
120
msgstr "Scegli un file core da esaminare..."
 
121
 
 
122
#: debuggerplugin.cpp:366
 
123
#, kde-format
 
124
msgid "Examining core file %1"
 
125
msgstr "Esamino il file core %1"
 
126
 
 
127
#: debuggerplugin.cpp:372
 
128
msgid "Debug core file"
 
129
msgstr "Debug da un file core"
 
130
 
 
131
#: debuggerplugin.cpp:380
 
132
msgid "Choose a process to attach to..."
 
133
msgstr "Scegli un processo a cui connettersi..."
 
134
 
 
135
#: debuggerplugin.cpp:389
 
136
#, kde-format
 
137
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
 
138
msgstr ""
 
139
"Non connesso al processo %1: impossibile connettere il debugger a sé stesso."
 
140
 
 
141
#: debuggerplugin.cpp:396
 
142
#, kde-format
 
143
msgid "Attaching to process %1"
 
144
msgstr "Connessione in corso al processo %1"
 
145
 
 
146
#: debuggerplugin.cpp:402
 
147
#, kde-format
 
148
msgid "Debug process %1"
 
149
msgstr "Debug del processo %1"
 
150
 
 
151
#: debuggerplugin.cpp:418
 
152
msgid "Debugger"
 
153
msgstr "Debugger"
83
154
 
84
155
#: debugjob.cpp:70
85
156
#, kde-format
91
162
"configurazione sia errata; controllare la configurazione di esecuzione «%1»."
92
163
"Verrà utilizzato l'ambiente di gruppo predefinito."
93
164
 
94
 
#: processselection.cpp:37
95
 
msgid "Attach to a process"
96
 
msgstr "Connetti ad un processo"
97
 
 
98
 
#: _watchitem.cpp:41
99
 
msgid "Watches"
100
 
msgstr "Osservati"
101
 
 
102
 
#: _watchitem.cpp:59
103
 
msgid "Recent"
104
 
msgstr "Recenti"
105
 
 
106
165
#: debugsession.cpp:169
107
166
msgid "Debugger stopped"
108
167
msgstr "Il debug è stato fermato"
290
349
msgid "Instruction"
291
350
msgstr "Istruzione"
292
351
 
293
 
#: debuggerplugin.cpp:90
294
 
msgid "GDB Support"
295
 
msgstr "Supporto a GDB"
296
 
 
297
 
#: debuggerplugin.cpp:90
298
 
msgid "Support for running apps in GDB"
299
 
msgstr "Supporto per l'esecuzione di applicazioni in GDB"
300
 
 
301
 
#: debuggerplugin.cpp:150
302
 
msgid "Disassemble"
303
 
msgstr "Disassembla"
304
 
 
305
 
#: debuggerplugin.cpp:208
306
 
msgid "Examine Core File..."
307
 
msgstr "Esamina file core..."
308
 
 
309
 
#: debuggerplugin.cpp:209
310
 
msgid "Examine core file"
311
 
msgstr "Esamina file core"
312
 
 
313
 
#: debuggerplugin.cpp:210
314
 
msgid ""
315
 
"<b>Examine core file</b><p>This loads a core file, which is typically "
316
 
"created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. "
317
 
"The core file contains an image of the program memory at the time it "
318
 
"crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.</p>"
319
 
msgstr ""
320
 
"<b>Esamina file core</b><p>Carica un file core, creato tipicamente dopo il "
321
 
"crash di una applicazione, ad esempio con un segmentation fault. Il file "
322
 
"core contiene l'immagine della memoria associata al programma nel momento "
323
 
"del crash, permettendo di fare un analisi postuma.</p>"
324
 
 
325
 
#: debuggerplugin.cpp:220
326
 
msgid "Attach to Process"
327
 
msgstr "Connetti a un processo"
328
 
 
329
 
#: debuggerplugin.cpp:221
330
 
msgid "Attach to process..."
331
 
msgstr "Connetti a un processo..."
332
 
 
333
 
#: debuggerplugin.cpp:222
334
 
msgid ""
335
 
"<b>Attach to process</b><p>Attaches the debugger to a running process.</p>"
336
 
msgstr ""
337
 
"<b>Connetti a un processo</b><p>Connette il debugger ad un processo in "
338
 
"esecuzione.</p>"
339
 
 
340
 
#: debuggerplugin.cpp:256
341
 
msgid "KDevelop"
342
 
msgstr "KDevelop"
343
 
 
344
 
#: debuggerplugin.cpp:321
345
 
#, kde-format
346
 
msgid "Evaluate: %1"
347
 
msgstr "Valuta: %1"
348
 
 
349
 
#: debuggerplugin.cpp:323
350
 
msgid ""
351
 
"<b>Evaluate expression</b><p>Shows the value of the expression under the "
352
 
"cursor.</p>"
353
 
msgstr ""
354
 
"<b>Valuta espressione</b><p>Visualizza il valore dell'espressione sotto il "
355
 
"cursore.</p>"
356
 
 
357
 
#: debuggerplugin.cpp:326
358
 
#, kde-format
359
 
msgid "Watch: %1"
360
 
msgstr "Osserva: %1"
361
 
 
362
 
#: debuggerplugin.cpp:328
363
 
msgid ""
364
 
"<b>Watch expression</b><p>Adds an expression under the cursor to the "
365
 
"Variables/Watch list.</p>"
366
 
msgstr ""
367
 
"<b>Osserva espressione</b><p>Aggiunge l'espressione sotto il cursore alla "
368
 
"lista delle variabili/espressioni osservate.</p>"
369
 
 
370
 
#: debuggerplugin.cpp:359
371
 
msgid "Choose a core file to examine..."
372
 
msgstr "Scegli un file core da esaminare..."
373
 
 
374
 
#: debuggerplugin.cpp:366
375
 
#, kde-format
376
 
msgid "Examining core file %1"
377
 
msgstr "Esamino il file core %1"
378
 
 
379
 
#: debuggerplugin.cpp:372
380
 
msgid "Debug core file"
381
 
msgstr "Debug da un file core"
382
 
 
383
 
#: debuggerplugin.cpp:380
384
 
msgid "Choose a process to attach to..."
385
 
msgstr "Scegli un processo a cui connettersi..."
386
 
 
387
 
#: debuggerplugin.cpp:389
388
 
#, kde-format
389
 
msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself."
390
 
msgstr ""
391
 
"Non connesso al processo %1: impossibile connettere il debugger a sé stesso."
392
 
 
393
 
#: debuggerplugin.cpp:396
394
 
#, kde-format
395
 
msgid "Attaching to process %1"
396
 
msgstr "Connessione in corso al processo %1"
397
 
 
398
 
#: debuggerplugin.cpp:402
399
 
#, kde-format
400
 
msgid "Debug process %1"
401
 
msgstr "Debug del processo %1"
402
 
 
403
 
#: debuggerplugin.cpp:418
404
 
msgid "Debugger"
405
 
msgstr "Debugger"
406
 
 
407
352
#: gdb.cpp:94
408
353
#, kde-format
409
354
msgid "Could not locate the debugging shell '%1'."
448
393
msgid "Could not start debugger"
449
394
msgstr "Impossibile avviare il debug"
450
395
 
 
396
#: gdblaunchconfig.cpp:108
 
397
msgid "GDB Configuration"
 
398
msgstr "Configurazione di GDB"
 
399
 
 
400
#: gdblaunchconfig.cpp:163
 
401
msgid "Executes a Native application in GDB"
 
402
msgstr "Esegue un'applicazione nativa in GDB"
 
403
 
 
404
#: gdboutputwidget.cpp:66
 
405
msgid "GDB Output"
 
406
msgstr "Output di GDB"
 
407
 
 
408
#: gdboutputwidget.cpp:67
 
409
msgid ""
 
410
"<b>GDB output</b><p>Shows all gdb commands being executed. You can also "
 
411
"issue any other gdb command while debugging.</p>"
 
412
msgstr ""
 
413
"<b>Output di GDB</b><p>Visualizza tutti i comandi di gdb in esecuzione. "
 
414
"Durante il debug puoi anche eseguire qualsiasi comando di gdb.</p>"
 
415
 
 
416
#: gdboutputwidget.cpp:76
 
417
msgid "&GDB cmd:"
 
418
msgstr "Comando di &GDB:"
 
419
 
 
420
#: gdboutputwidget.cpp:81
 
421
msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands"
 
422
msgstr ""
 
423
"Mette in pausa l'esecuzione dell'applicazione per inserire comandi di gdb"
 
424
 
 
425
#: gdboutputwidget.cpp:373 gdboutputwidget.cpp:423
 
426
msgid "Show Internal Commands"
 
427
msgstr "Visualizza comandi interni"
 
428
 
 
429
#: gdboutputwidget.cpp:380 gdboutputwidget.cpp:430
 
430
msgid ""
 
431
"Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not."
 
432
"<br>This option will affect only future commands, it will not add or remove "
 
433
"already issued commands from the view."
 
434
msgstr ""
 
435
"Controlla la visualizzazione dei comandi eseguiti internamente da KDevelop. "
 
436
"<br>Questa opzione influenzerà solo i comandi successivi, non modificherà i "
 
437
"comandi già visualizzati nella vista."
 
438
 
 
439
#: gdboutputwidget.cpp:385
 
440
msgid "Copy All"
 
441
msgstr "Copia tutto"
 
442
 
451
443
#: memviewdlg.cpp:99
452
444
msgid "Start"
453
445
msgstr "Avvio"
458
450
 
459
451
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47
460
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
461
 
#: memviewdlg.cpp:117 rc.cpp:135 rc.cpp:306
 
453
#: memviewdlg.cpp:117 rc.cpp:135 rc.cpp:300
462
454
msgid "OK"
463
455
msgstr "OK"
464
456
 
465
457
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30
466
458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
467
 
#: memviewdlg.cpp:120 rc.cpp:129 rc.cpp:300
 
459
#: memviewdlg.cpp:120 rc.cpp:129 rc.cpp:294
468
460
msgid "Cancel"
469
461
msgstr "Annulla"
470
462
 
495
487
msgid "Special debugger views"
496
488
msgstr "Viste speciali di debug"
497
489
 
 
490
#: processselection.cpp:37
 
491
msgid "Attach to a process"
 
492
msgstr "Connetti ad un processo"
 
493
 
 
494
#: selectcoredialog.cpp:32
 
495
msgid "Select Core File"
 
496
msgstr "Seleziona file core"
 
497
 
498
498
#: stty.cpp:333
499
499
msgid "kdevelop: Debug application console"
500
500
msgstr "kdevelop: Console di debug delle applicazioni"
788
788
 
789
789
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13
790
790
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog)
791
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:290
 
791
#: rc.cpp:119 rc.cpp:284
792
792
msgid "Tracing Configuration"
793
793
msgstr "Configurazione del tracciamento"
794
794
 
795
795
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20
796
796
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable)
797
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:293
 
797
#: rc.cpp:122 rc.cpp:287
798
798
msgid ""
799
799
"<b>Enable tracing</b>\n"
800
800
"<p>Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen "
809
809
 
810
810
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23
811
811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable)
812
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:297
 
812
#: rc.cpp:126 rc.cpp:291
813
813
msgid "Enable tracing"
814
814
msgstr "Abilita il tracciamento"
815
815
 
816
816
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40
817
817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat)
818
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:303
 
818
#: rc.cpp:132 rc.cpp:297
819
819
msgid "Custom format string"
820
820
msgstr "Stringa di formato personalizzata"
821
821
 
822
822
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79
823
823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat)
824
 
#: rc.cpp:139 rc.cpp:310
 
824
#: rc.cpp:139 rc.cpp:304
825
825
#, no-c-format
826
826
msgid ""
827
827
"<b>Custom format string</b>\n"
842
842
 
843
843
#. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99
844
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel)
845
 
#: rc.cpp:145 rc.cpp:316
 
845
#: rc.cpp:145 rc.cpp:310
846
846
msgid "Expressions to print:"
847
847
msgstr "Espressioni da visualizzare:"
848
848
 
861
861
 
862
862
#. i18n: file: selectcore.ui:17
863
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
864
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:284
 
864
#: rc.cpp:154 rc.cpp:313
865
865
msgid "Executable:"
866
866
msgstr "Eseguibile:"
867
867
 
868
868
#. i18n: file: selectcore.ui:27
869
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
870
 
#: rc.cpp:157 rc.cpp:287
 
870
#: rc.cpp:157 rc.cpp:316
871
871
msgid "Core File:"
872
872
msgstr "File core:"
873
873
 
879
879
#: rc.cpp:159
880
880
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
881
881
msgid "Your emails"
882
 
msgstr "poletti.marco@gmail.com"
883
 
 
884
 
#~ msgid ""
885
 
#~ "Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
886
 
#~ "on top of all windows so that if the app covers KDevelop\n"
887
 
#~ "you have control of the app through the small toolbar. It\n"
888
 
#~ "can also be docked into the panel.\n"
889
 
#~ "\n"
890
 
#~ "This toolbar is in addition to the toolbar in KDevelop."
891
 
#~ msgstr ""
892
 
#~ "Usa la barra degli strumenti separata.\n"
893
 
#~ "Questa barra degli strumenti rimane sopra a\n"
894
 
#~ "tutte le finestre, quindi se un'applicazione copre\n"
895
 
#~ "la finestra di KDevelop, puoi comunque controllare\n"
896
 
#~ "l'applicazione attraverso la barra degli strumenti.\n"
897
 
#~ "Può anche essere inserita nel pannello.\n"
898
 
#~ "\n"
899
 
#~ "È un'ulteriore barra degli strumenti, oltre a quella di\n"
900
 
#~ "KDevelop."
901
 
 
902
 
#~ msgid "E&nable floating toolbar"
903
 
#~ msgstr "Abilita la barra degli strume&nti separata"
904
 
 
905
 
#~ msgid "Debug views"
906
 
#~ msgstr "Viste di debug"
907
 
 
908
 
#~ msgid "Viewers"
909
 
#~ msgstr "Visualizzatori"
910
 
 
911
 
#~ msgid "Debugger viewers"
912
 
#~ msgstr "Viste di debug"
913
 
 
914
 
#~ msgid ""
915
 
#~ "<b>Debugger viewers</b><p>Various information about application being "
916
 
#~ "executed. There are 4 views available:<br><b>Memory</"
917
 
#~ "b><br><b>Disassemble</b><br><b>Registers</b><br><b>Libraries</b>"
918
 
#~ msgstr ""
919
 
#~ "<b>Viste di debug</b><p>Informazioni varie sull'applicazione in "
920
 
#~ "esecuzione. Ci sono 4 viste disponibili:<br><b>Memoria</b> "
921
 
#~ "<br><b>Disassemblato</b><br><b>Registri</b><br><b>Librerie</b>"
922
 
 
923
 
#~ msgid ""
924
 
#~ "<b>Application does not exist</b><p>The application you are trying to "
925
 
#~ "debug,<br>    %1\n"
926
 
#~ "<br>does not exist. Check that you have specified the right application "
927
 
#~ "in the debugger configuration."
928
 
#~ msgstr ""
929
 
#~ "<b>L'applicazione non esiste</b> <p>L'applicazione di cui volevi fare il "
930
 
#~ "debug,<br>    «%1»,\n"
931
 
#~ "<br>non esiste. Controlla di aver specificato l'applicazione giusta nelle "
932
 
#~ "impostazioni di debug."
933
 
 
934
 
#~ msgid "Application does not exist"
935
 
#~ msgstr "L'applicazione non esiste"
936
 
 
937
 
#~ msgid ""
938
 
#~ "<b>Could not run application '%1'.</b><p>The application does not have "
939
 
#~ "the executable bit set. Try rebuilding the project, or change permissions "
940
 
#~ "manually."
941
 
#~ msgstr ""
942
 
#~ "<b>Impossibile eseguire l'applicazione «%1».</b> <p>L'applicazione non ha "
943
 
#~ "impostato il permesso di esecuzione. Provare a rigenerare il progetto o "
944
 
#~ "cambiare manualmente i permessi."
945
 
 
946
 
#~ msgid "Could not run application"
947
 
#~ msgstr "Impossibile eseguire l'applicazione"
 
882
msgstr "poletti.marco@gmail.com"
 
 
b'\\ No newline at end of file'