1
# translation of appletproxy.po to Hebrew
2
# translation of appletproxy.po to hebrew
3
# KDE Hebrew Localization Project
4
# Translation of appletproxy.po into Hebrew
6
# In addition to the copyright owners of the program
7
# which this translation accompanies, this translation is
8
# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
10
# This translation is subject to the same Open Source
11
# license as the program which it accompanies.
12
# Diego Iastrubni <iastrubn>, 2003.
13
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005.
18
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 15:38+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 09:55+0000\n"
22
"Last-Translator: Diego Iastrubni <cuco3001@yahoo.com>\n"
23
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 00:19+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
31
msgid "The applet's desktop file"
32
msgstr "קובץ שולחן העבודה של היישומון"
35
msgid "The config file to be used"
36
msgstr "קובץ ההגדרות שיש לעשות בו שימוש"
39
msgid "DCOP callback id of the applet container"
40
msgstr "זיהוי התקשרות DCOP של כלי הקיבול של היישומון"
42
#: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75
43
msgid "Panel applet proxy."
44
msgstr "מתווך יישומוני הלוח."
47
msgid "No desktop file specified"
48
msgstr "לא צוין קובץ שולחן עבודה"
50
#: appletproxy.cpp:132
52
"The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems."
53
msgstr "יישומון המתווך לא יכול להתחיל בגלל בעיות תקשורת של DCOP."
55
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
56
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
57
msgid "Applet Loading Error"
58
msgstr "שגיאה בעת טעינת היישומון"
60
#: appletproxy.cpp:140
62
"The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems."
63
msgstr "יישומון המתווך לא יכול להתחיל בגלל בעיות רישום של DCOP."
65
#: appletproxy.cpp:173
67
msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1."
68
msgstr "יישומון המתווך לא יכול לטעון את המידע אודות יישומון %1."
70
#: appletproxy.cpp:194
71
msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy."
72
msgstr "לא יכול לטעון את היישומון %1 דרך המתווך של היישומונים."
74
#: appletproxy.cpp:296
76
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
78
msgstr "מתווך היישומונים לא יכול לעגון אל הלוח עקב שגיאת תקשורת של DCOP."
80
#: appletproxy.cpp:321
81
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
82
msgstr "מתווך היישומונים לא יכול לעגון אל הלוח."
84
#: _translatorinfo.cpp:1
86
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
88
msgstr ",Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
90
#: _translatorinfo.cpp:3
92
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
94
msgstr ",,cuco3001@yahoo.com"