~ubuntu-branches/ubuntu/edgy/language-pack-kde-he/edgy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2008-03-04 18:06:17 UTC
  • mfrom: (17.1.5 edgy-proposed)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080304180617-xt5284sez2dcasfa
Tags: 1:6.10+20080227
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kabc_ldapkio.po to Hebrew
 
2
# translation of kabc_ldapkio.po to
 
3
# translation of kabc_ldapkio-he.po to hebrew
 
4
# translation of kabc_ldapkio.po to
 
5
# translation of kabc_ldapkio.po to hebrew
 
6
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
 
7
# Diego Iastrubni <iastrubn@actcom.co.il>, 2003.
 
8
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2003, 2004.
 
9
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
 
10
#
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To:  \n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 13:10+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 17:02+0000\n"
 
17
"Last-Translator: Diego Iastrubni <cuco3001@yahoo.com>\n"
 
18
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 01:14+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
24
 
 
25
#: resourceldapkioconfig.cpp:55
 
26
msgid "Sub-tree query"
 
27
msgstr "שאילתת עץ משנה"
 
28
 
 
29
#: resourceldapkioconfig.cpp:58
 
30
msgid "Edit Attributes..."
 
31
msgstr "עריכת מאפיינים"
 
32
 
 
33
#: resourceldapkioconfig.cpp:59
 
34
msgid "Offline Use..."
 
35
msgstr "שימוש לא מקוון..."
 
36
 
 
37
#: resourceldapkioconfig.cpp:171
 
38
msgid "Attributes Configuration"
 
39
msgstr "הגדרת מאפיינים"
 
40
 
 
41
#: resourceldapkioconfig.cpp:175
 
42
msgid "Object classes"
 
43
msgstr "סוגי אובייקטים"
 
44
 
 
45
#: resourceldapkioconfig.cpp:176
 
46
msgid "Common name"
 
47
msgstr "שם נפוץ"
 
48
 
 
49
#: resourceldapkioconfig.cpp:177
 
50
msgid "Formatted name"
 
51
msgstr "שם עם תבנית"
 
52
 
 
53
#: resourceldapkioconfig.cpp:178
 
54
msgid "Family name"
 
55
msgstr "שם משפחה"
 
56
 
 
57
#: resourceldapkioconfig.cpp:179
 
58
msgid "Given name"
 
59
msgstr "שם נתון"
 
60
 
 
61
#: resourceldapkioconfig.cpp:180
 
62
msgid "Organization"
 
63
msgstr "ארגון"
 
64
 
 
65
#: resourceldapkioconfig.cpp:181
 
66
msgid "Title"
 
67
msgstr "כותרת"
 
68
 
 
69
#: resourceldapkioconfig.cpp:182
 
70
msgid "Street"
 
71
msgstr "רחוב"
 
72
 
 
73
#: resourceldapkioconfig.cpp:183
 
74
msgid "State"
 
75
msgstr "מצב"
 
76
 
 
77
#: resourceldapkioconfig.cpp:184
 
78
msgid "City"
 
79
msgstr "עיר"
 
80
 
 
81
#: resourceldapkioconfig.cpp:185
 
82
msgid "Postal code"
 
83
msgstr "מיקוד"
 
84
 
 
85
#: resourceldapkioconfig.cpp:186
 
86
msgid "Email"
 
87
msgstr "דוא\"ל"
 
88
 
 
89
#: resourceldapkioconfig.cpp:187
 
90
msgid "Email alias"
 
91
msgstr "כינוי של הדוא\"ל"
 
92
 
 
93
#: resourceldapkioconfig.cpp:188
 
94
msgid "Telephone number"
 
95
msgstr "מספר טלפון"
 
96
 
 
97
#: resourceldapkioconfig.cpp:189
 
98
msgid "Work telephone number"
 
99
msgstr "מספר טלפון בעבודה"
 
100
 
 
101
#: resourceldapkioconfig.cpp:190
 
102
msgid "Fax number"
 
103
msgstr "מספר פקס"
 
104
 
 
105
#: resourceldapkioconfig.cpp:191
 
106
msgid "Cell phone number"
 
107
msgstr "מספר טלפון נייד"
 
108
 
 
109
#: resourceldapkioconfig.cpp:192
 
110
msgid "Pager"
 
111
msgstr "איתורית"
 
112
 
 
113
#: resourceldapkioconfig.cpp:193
 
114
msgid "Note"
 
115
msgstr "הערה"
 
116
 
 
117
#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257
 
118
msgid "UID"
 
119
msgstr "זיהוי משתמש"
 
120
 
 
121
#: resourceldapkioconfig.cpp:195
 
122
msgid "Photo"
 
123
msgstr "תמונה"
 
124
 
 
125
#: resourceldapkioconfig.cpp:240
 
126
msgid "Template:"
 
127
msgstr "תבנית"
 
128
 
 
129
#: resourceldapkioconfig.cpp:245
 
130
msgid "User Defined"
 
131
msgstr "מותאם אישית"
 
132
 
 
133
#: resourceldapkioconfig.cpp:252
 
134
msgid "RDN prefix attribute:"
 
135
msgstr "קידומת מאפיינים RDN:"
 
136
 
 
137
#: resourceldapkioconfig.cpp:256
 
138
msgid "commonName"
 
139
msgstr "שם נפוץ"
 
140
 
 
141
#: resourceldapkioconfig.cpp:337
 
142
msgid "Offline Configuration"
 
143
msgstr "הגדרות לא מקוונות"
 
144
 
 
145
#: resourceldapkioconfig.cpp:346
 
146
msgid "Offline Cache Policy"
 
147
msgstr "מדיניות מטמון לא מקוונת"
 
148
 
 
149
#: resourceldapkioconfig.cpp:349
 
150
msgid "Do not use offline cache"
 
151
msgstr "לא להשתמש במטמון לא מקוון"
 
152
 
 
153
#: resourceldapkioconfig.cpp:350
 
154
msgid "Use local copy if no connection"
 
155
msgstr "השתמש בהעתק מקומי אם לא מחובר"
 
156
 
 
157
#: resourceldapkioconfig.cpp:351
 
158
msgid "Always use local copy"
 
159
msgstr "תמיד השתמש בהעתק מקומי"
 
160
 
 
161
#: resourceldapkioconfig.cpp:354
 
162
msgid "Refresh offline cache automatically"
 
163
msgstr "רענן מטמון מקוון באופן אוטומטי"
 
164
 
 
165
#: resourceldapkioconfig.cpp:361
 
166
msgid "Load into Cache"
 
167
msgstr "טען לתוך המטמון"
 
168
 
 
169
#: resourceldapkioconfig.cpp:383
 
170
msgid "Successfully downloaded directory server contents!"
 
171
msgstr "הורדת תוכן ספריית השרת הצליחה!"
 
172
 
 
173
#: resourceldapkioconfig.cpp:386
 
174
#, c-format
 
175
msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1."
 
176
msgstr "שגיאה התרחשה תוך הורדת תוכן ספריית השרת לקובץ %1."