1
# translation of extensionproxy.po to hebrew
2
# translation of extensionproxy.po to Hebrew
3
# translation of extensionproxy.po to Hebrew Israel
4
# KDE Hebrew Localization Project
5
# Translation of extensionproxy.po into Hebrew
7
# In addition to the copyright owners of the program
8
# which this translation accompanies, this translation is
9
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
11
# This translation is subject to the same Open Source
12
# license as the program which it accompanies.
13
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
18
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 15:38+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 09:45+0000\n"
22
"Last-Translator: Diego Iastrubni <cuco3001@yahoo.com>\n"
23
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 00:20+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
30
#: extensionproxy.cpp:51
31
msgid "The extension's desktop file"
32
msgstr "קובץ שולחן העבודה של ההרחבה"
34
#: extensionproxy.cpp:52
35
msgid "The config file to be used"
36
msgstr "קובץ ההגדרות שיש לעשות בו שימוש"
38
#: extensionproxy.cpp:53
39
msgid "DCOP callback id of the extension container"
40
msgstr "זיהוי ההתקשרות-חזרה לDCOP של כלי הקיבול של ההרחבה"
42
#: extensionproxy.cpp:59
43
msgid "Panel Extension Proxy"
44
msgstr "מתווך הרחבות הלוח"
46
#: extensionproxy.cpp:61
47
msgid "Panel extension proxy"
48
msgstr "מתווך הרחבות הלוח"
50
#: extensionproxy.cpp:84
51
msgid "No desktop file specified"
52
msgstr "לא צויין קובץ שולחן עבודה"
54
#: _translatorinfo.cpp:1
56
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
58
msgstr ",Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
60
#: _translatorinfo.cpp:3
62
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
64
msgstr ",,cuco3001@yahoo.com"