1
# translation of kcmspellchecking.po to Hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of kcmspellchecking.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
11
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
15
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17
"POT-Creation-Date: 2008-02-01 15:38+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 18:41+0000\n"
19
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
20
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-28 00:14+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
27
#: spellchecking.cpp:38
28
msgid "Spell Checking Settings"
29
msgstr "הגדרות בדיקת איות"
31
#: spellchecking.cpp:46
33
"<h1>Spell Checker</h1><p>This control module allows you to configure the KDE "
34
"spell checking system. You can configure:<ul><li> which spell checking "
35
"program to use<li> which types of spelling errors are identified<li> which "
36
"dictionary is used by default.</ul><br>The KDE spell checking system "
37
"(KSpell) provides support for two common spell checking utilities: ASpell "
38
"and ISpell. This allows you to share dictionaries between KDE applications "
39
"and non-KDE applications.</p>"
41
"<h1>בדיקת איות</h1><p>מודול בקרה זה מאפשר לך לקבוע את הגדרות מערכת בדיקת "
42
"האיות של KDE. באפשרותך לקבוע את ההגדרות הבאות:<ul><li> באיזו תוכנית בדיקת "
43
"איות ייעשה שימוש<li> אילו סוגים של שגיאות איות יזוהו<li> באיזה מילון ייעשה "
44
"שימוש כברירת מחדל</ul><br>מערכת בדיקת האיות של KSpell) KDE( מספקת תמיכה בשני "
45
"כלי בדיקת איות נפוצים: ASpell ו-ISpell וכמו כן במאיית העברי HSpell. דבר זה "
46
"מאפשר לך לשתף מילונים בין יישומים של KDE ויישומים שאינם של KDE.</p>"