~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/xfce-mcs-plugins/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/dz.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gauvain Pocentek
  • Date: 2006-11-09 14:38:21 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061109143821-afj4d44kjteo8olx
Tags: 4.3.99.2-0ubuntu1
New upstream release (4.4RC2)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Dzongkha translation for xfce-mcs-plugins
 
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
 
3
# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.2\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 10:34+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 23:15+0530\n"
 
12
"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk@druknet.bt>\n"
 
13
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
 
18
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
 
19
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
 
20
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
21
 
 
22
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:168
 
23
#, c-format
 
24
msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
 
25
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་རྙིངམ་ཚུ་%dསྐར་ཆག་ནང་སོར་ཆུད་འབད་འོང་།"
 
26
 
 
27
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:187
 
28
msgid ""
 
29
"Display settings have been changed.\n"
 
30
"Would you like to keep these settings?"
 
31
msgstr ""
 
32
"བཀྲམ་སྟོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡི།\n"
 
33
"སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བཞག་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
 
34
 
 
35
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:191
 
36
#, c-format
 
37
msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
 
38
msgstr "ཧེ་མའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་%d སྐར་ཆ་ནང་སོར་ཆུད་འབད་འོང་།"
 
39
 
 
40
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 
41
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:379
 
42
msgid "Button Label|Display"
 
43
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| བཀྲམ་སྟོན།"
 
44
 
 
45
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:712
 
46
msgid "Display Preferences"
 
47
msgstr "དགའ་གདམས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
48
 
 
49
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:747
 
50
msgid "Resolution"
 
51
msgstr "ཧུམ་ཆ།"
 
52
 
 
53
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:818
 
54
#, c-format
 
55
msgid "%dx%d@%d"
 
56
msgstr "%dx%d@%d"
 
57
 
 
58
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866
 
59
msgid "Gamma correction"
 
60
msgstr "གམ་མ་ནོར་བཅོས།"
 
61
 
 
62
#. Red
 
63
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:874
 
64
msgid "Red"
 
65
msgstr "དམརཔོ།"
 
66
 
 
67
#. Green
 
68
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:885
 
69
msgid "Green"
 
70
msgstr "ལྗང་ཁུ།"
 
71
 
 
72
#. Blue
 
73
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:896
 
74
msgid "Blue"
 
75
msgstr "ཧོནམ།"
 
76
 
 
77
#.
 
78
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:907
 
79
msgid "Sync sliders"
 
80
msgstr "མཉམ་འབྱུང་བཤུད་བྱེད།"
 
81
 
 
82
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:63
 
83
msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
 
84
msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
 
85
 
 
86
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:65
 
87
msgid ""
 
88
"Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
 
89
"BUS service was not installed properly."
 
90
msgstr ""
 
91
"ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ཌི་-བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་བཟོ་བརྩིགས་མ་"
 
92
"འབད་བས་ ཡང་ན་ ཌི་-བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ཞབས་ཏོག་འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
 
93
 
 
94
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 
95
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
 
96
msgid "Button Label|File Manager"
 
97
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
 
98
 
 
99
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
 
100
msgid "Sticky keys"
 
101
msgstr "རྩི་ཅན་ལྡེ་མིག་ཚུ།"
 
102
 
 
103
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
 
104
msgid "Enable Sticky keys"
 
105
msgstr "རྩི་ཅན་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
 
106
 
 
107
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
 
108
msgid "Latch To Lock"
 
109
msgstr "བསྡམ་བཞག་ནི་ལུ་གཡའ་ཤིང་།"
 
110
 
 
111
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
 
112
msgid "Two Keys Disable"
 
113
msgstr "ལྡེ་མིག་གཉིས་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
 
114
 
 
115
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
 
116
msgid "Slow keys"
 
117
msgstr "ལྷོད་ལྡེ།"
 
118
 
 
119
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
 
120
msgid "Enable Slow keys"
 
121
msgstr "ལྷོད་ལྡེ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
 
122
 
 
123
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
 
124
msgid "Slow keys delay :"
 
125
msgstr "ལྷོད་ལྡེ་ཕྱིར་འགྱངས་:"
 
126
 
 
127
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
 
128
msgid "Bounce keys"
 
129
msgstr "ཡར་འཕར་ལྡེ་མིག་ཚུ།"
 
130
 
 
131
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
 
132
msgid "Enable Bounce keys"
 
133
msgstr "ཡར་འཕར་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
 
134
 
 
135
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
 
136
msgid "DeBounce delay :"
 
137
msgstr "ཡར་འཕར་མེདཔ་ཕྱིར་འགྱངས་:"
 
138
 
 
139
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
 
140
msgid "Keyboard Preferences"
 
141
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
 
142
 
 
143
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
 
144
msgid "Keyboard map"
 
145
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ས་ཁྲ།"
 
146
 
 
147
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
 
148
msgid "Typing Settings"
 
149
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་དོ།"
 
150
 
 
151
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
 
152
msgid "Repeat"
 
153
msgstr "ཡང་བསྐྱར།"
 
154
 
 
155
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677
 
156
msgid "Short"
 
157
msgstr "ཐུང་ཀུ"
 
158
 
 
159
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684
 
160
msgid "Long"
 
161
msgstr "རིངམོ།"
 
162
 
 
163
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
 
164
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
 
165
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
 
166
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505
 
167
msgid "Slow"
 
168
msgstr "ལྷོད་ཆ།"
 
169
 
 
170
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
 
171
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
 
172
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422
 
173
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519
 
174
msgid "Fast"
 
175
msgstr "མགྱོགས་དྲགས།"
 
176
 
 
177
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
 
178
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
 
179
msgid "Delay :"
 
180
msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་:"
 
181
 
 
182
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
 
183
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
 
184
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498
 
185
msgid "Speed :"
 
186
msgstr "མགྱོགས་ཚད་:"
 
187
 
 
188
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
 
189
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536
 
190
msgid "Cursor"
 
191
msgstr "འོད་རྟགས།"
 
192
 
 
193
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743
 
194
msgid "Show blinking"
 
195
msgstr "འགུལ་ཅན་སྟོན།"
 
196
 
 
197
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
 
198
msgid "Use this entry area to test the settings above."
 
199
msgstr "གོང་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བརྟག་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཐོ་འགོད་མངའ་ཁོངས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
 
200
 
 
201
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
 
202
msgid "Test area"
 
203
msgstr "མངའ་ཁོངས་བརྟག་ཞིབ་འབད།"
 
204
 
 
205
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
 
206
msgid "Settings"
 
207
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
208
 
 
209
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
 
210
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
 
211
msgid "Shortcuts"
 
212
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཚུ།"
 
213
 
 
214
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
 
215
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
 
216
msgid "Accessibility"
 
217
msgstr "འཛུལ་སྤྱོད།"
 
218
 
 
219
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 
220
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
 
221
msgid "Button Label|Keyboard"
 
222
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| ལྡེ་སྒྲོམ།"
 
223
 
 
224
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
 
225
msgid "Rename theme"
 
226
msgstr "བརྗོད་དོན་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
 
227
 
 
228
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
 
229
msgid "New name:"
 
230
msgstr "མིང་གསརཔ་:"
 
231
 
 
232
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
 
233
msgid ""
 
234
"Shortcut already in use !\n"
 
235
"Are you sure you want to use it ?"
 
236
msgstr ""
 
237
"མགྱོགས་ཐབས་འདི་ཧེ་མ་ལས་ར་ལག་ལེན་འཐབ་ཏེ་ཡོད་ !\n"
 
238
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན?"
 
239
 
 
240
#. Create dialog
 
241
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
 
242
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
 
243
msgid "Choose command"
 
244
msgstr "བརྡ་བཀོད་གདམས།"
 
245
 
 
246
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
 
247
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
 
248
msgid "Command:"
 
249
msgstr "བརྡ་བཀོད་:"
 
250
 
 
251
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
 
252
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
 
253
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
 
254
msgstr "བརྡ་བཀོད་འདི་མེེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མེན་པས་!"
 
255
 
 
256
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
 
257
msgid "Set shortcut for command:"
 
258
msgstr "བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་མགྱོགས་ཐབས་གཞི་སྒྲིག་འབད་:"
 
259
 
 
260
#. Create dialog
 
261
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
 
262
msgid "Set shortcut"
 
263
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
 
264
 
 
265
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
 
266
msgid "Cancel"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
 
270
msgid "No shortcut"
 
271
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།"
 
272
 
 
273
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
 
274
msgid "New theme"
 
275
msgstr "བརྗོད་དོན་གསརཔ།"
 
276
 
 
277
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
 
278
msgid "Name:"
 
279
msgstr "མིང་:"
 
280
 
 
281
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
 
282
msgid "File already exists"
 
283
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་ར་ཡོདཔ་ཨིན།"
 
284
 
 
285
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
 
286
msgid "Filename:"
 
287
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་:"
 
288
 
 
289
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
 
290
#, c-format
 
291
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
 
292
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ '%s'བརྗོད་དོན་འདི་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
 
293
 
 
294
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
 
295
#, c-format
 
296
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
 
297
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ '%s' གི་དོན་ལུ་མགྱོགས་ཐབས་ཐོ་འགོད་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
 
298
 
 
299
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
 
300
msgid "Select an Application"
 
301
msgstr "གློག་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
302
 
 
303
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
 
304
msgid "All Files"
 
305
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
 
306
 
 
307
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
 
308
msgid "Executable Files"
 
309
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
 
310
 
 
311
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
 
312
msgid "Perl Scripts"
 
313
msgstr "པརཱལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
 
314
 
 
315
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
 
316
msgid "Python Scripts"
 
317
msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
 
318
 
 
319
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
 
320
msgid "Ruby Scripts"
 
321
msgstr "རུ་བི་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
 
322
 
 
323
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
 
324
msgid "Shell Scripts"
 
325
msgstr "ཤལ་ཡིག།"
 
326
 
 
327
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
 
328
msgid "Themes"
 
329
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ།"
 
330
 
 
331
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
 
332
msgid "Command"
 
333
msgstr "བརྡ་བཀོད།"
 
334
 
 
335
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
 
336
msgid "Shortcut"
 
337
msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
 
338
 
 
339
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
 
340
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
 
341
msgid "Mouse Settings"
 
342
msgstr "མའུསི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
343
 
 
344
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:109
 
345
msgid ""
 
346
"<span weight='bold' size='large'>Cursor settings saved.</span>\n"
 
347
"\n"
 
348
"Mouse cursor settings may not be applied until you restart Xfce."
 
349
msgstr ""
 
350
"<འཕར་ཚད་ལྗིན་ཚད་='bold'  ཚད་='large'>འོད་རྟགས་སྒྲིག་སྟངས་སྲུངས་ཡི་</span>\n"
 
351
"\n"
 
352
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ མའུསི་འོད་རྟགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་མི་བཏུབ།"
 
353
 
 
354
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:115
 
355
msgid "_Don't show this again"
 
356
msgstr "འདི་ལོག་སྟེ་མ་སྟོན།(_D)"
 
357
 
 
358
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:144
 
359
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:152
 
360
#, c-format
 
361
msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
 
362
msgstr "མའུསི་སྒྲིག་སྟངས་:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
 
363
 
 
364
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:163
 
365
#, c-format
 
366
msgid ""
 
367
"Mouse Settings: Unable to move %s to %s.  Cursor settings may not be "
 
368
"reapplied correctly on restart."
 
369
msgstr ""
 
370
"མའུསི་སྒྲིག་སྟངས་:%s ལས་ %sལུ་སྤོ་མ་ཚུགས། འོད་རྟགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལོག་འགོ་བཙུགས་འབདཝ་ད་ ངེས་བདེན་སྦེ་"
 
371
"ལོག་འཇུག་སྤྱོད་མིའབདཝ་འོང་།"
 
372
 
 
373
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:173
 
374
#, c-format
 
375
msgid ""
 
376
"Mouse Settings: Failed to run xrdb.  Cursor settings may not be applied "
 
377
"correctly. (Error was: %s)"
 
378
msgstr ""
 
379
"མའུསི་སྒྲིག་སྟངས་:ཨེགསི་ཨར་ཌི་བི་ གཡོག་བཀོལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འོད་རྟགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ངེས་བདེན་སྦེ་"
 
380
"འཇུག་སྤྱོད་འབད་མི་འབདཝ་འོང་། (འཛོལ་བ་འདི་: %sཨིན་པས་)"
 
381
 
 
382
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485
 
383
msgid "Cursor theme"
 
384
msgstr "འོད་་རྟགས་བརྗོད་དོན།"
 
385
 
 
386
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
 
387
msgid "Cursor Size"
 
388
msgstr "འོད་རྟགས་ཚད།"
 
389
 
 
390
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
 
391
msgid "Preview"
 
392
msgstr "སྔོན་ལྟ།"
 
393
 
 
394
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
 
395
msgid "Enable mouse emulation"
 
396
msgstr "མཱའུསི་ནུས་བསྐྱེད་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
 
397
 
 
398
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
 
399
msgid "Interval :"
 
400
msgstr "བར་མཚམས་:"
 
401
 
 
402
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
 
403
msgid "Time to max :"
 
404
msgstr "མཐོ་ཤོས་ལུ་ཆུ་ཚོད་:"
 
405
 
 
406
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
 
407
msgid "Max speed:"
 
408
msgstr "མགྱོགས་ཚད་མཐོ་ཤོས་:"
 
409
 
 
410
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
 
411
msgid "Mouse Preferences"
 
412
msgstr "མའུསི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
 
413
 
 
414
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
 
415
msgid "Behavior"
 
416
msgstr "སྤྱོད་ལམ།"
 
417
 
 
418
#. button order
 
419
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
 
420
msgid "Button settings"
 
421
msgstr "ཨེབ་རྟའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
422
 
 
423
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
 
424
msgid "Left Handed"
 
425
msgstr "གཡོན་ལག།"
 
426
 
 
427
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386
 
428
msgid "Right handed"
 
429
msgstr "གཡས་ལག"
 
430
 
 
431
#. motion settings
 
432
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
 
433
msgid "Motion settings"
 
434
msgstr "འགུལ་བའི་སྒྲིག་སྟངས།"
 
435
 
 
436
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402
 
437
msgid "Acceleration :"
 
438
msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད་:"
 
439
 
 
440
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428
 
441
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463
 
442
msgid "Threshold :"
 
443
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་:"
 
444
 
 
445
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435
 
446
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470
 
447
msgid "Low"
 
448
msgstr "དམའ།"
 
449
 
 
450
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448
 
451
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483
 
452
msgid "High"
 
453
msgstr "མཐོ།"
 
454
 
 
455
#. drag and drop
 
456
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455
 
457
msgid "Drag and drop"
 
458
msgstr "འདྲུད་ནི་དང་བཀོག་ནི།"
 
459
 
 
460
#. double click
 
461
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490
 
462
msgid "Double click"
 
463
msgstr "ཨེབ་གཏང་ཚར་གཉིས།"
 
464
 
 
465
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 
466
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
 
467
msgid "Button Label|Mouse"
 
468
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| མའུསི།"
 
469
 
 
470
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 
471
#: ../plugins/screensaver_plugin/screensaver_plugin.c:51
 
472
msgid "Button Label|Screensaver"
 
473
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| གསལ་གཞིའི་ཉེན་སྲུང་།"
 
474
 
 
475
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:483
 
476
msgid "Font Selection Dialog"
 
477
msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུའི་ཌའི་ལོག"
 
478
 
 
479
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:685
 
480
msgid "User Interface Preferences"
 
481
msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
 
482
 
 
483
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:707
 
484
msgid "_Theme"
 
485
msgstr "བརྗོད་དོན།(_T)"
 
486
 
 
487
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:730
 
488
msgid "_Icon Theme"
 
489
msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་བརྗོད་དོན།(_I)"
 
490
 
 
491
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:756
 
492
msgid "Font"
 
493
msgstr "ཡིག་གཟུགས།"
 
494
 
 
495
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:763
 
496
msgid "Toolbar Style"
 
497
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་བཟོ་རྣམ།"
 
498
 
 
499
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:767
 
500
msgid "Icons"
 
501
msgstr "ངོས་པར་ཚུ།"
 
502
 
 
503
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:768
 
504
msgid "Text"
 
505
msgstr "ཚིག་ཡིག"
 
506
 
 
507
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:769
 
508
msgid "Both"
 
509
msgstr "གཉིས་ཆ་རང་།"
 
510
 
 
511
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:770
 
512
msgid "Both horizontal"
 
513
msgstr "ཐད་སྙོམས་གཉིས་ཆ་རང་།"
 
514
 
 
515
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:774
 
516
msgid "Editable menu accelerators"
 
517
msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་པའི་དཀར་ཆག་མགྱོགས་བསྐྱོད།"
 
518
 
 
519
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778
 
520
msgid "Menu Accelerators"
 
521
msgstr "དཀར་ཆག་མགྱོགས་བསྐྱོད།"
 
522
 
 
523
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:788
 
524
msgid "Font Rendering"
 
525
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལྷག་སྟོན་འབད་དོ།"
 
526
 
 
527
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:792
 
528
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
 
529
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའིསིང་ ལག་ལེན་འཐབ།"
 
530
 
 
531
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
 
532
msgid ""
 
533
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
 
534
"the characters look smoother."
 
535
msgstr ""
 
536
"ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའིསིང་འདི་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་སྦེ་མཐོང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་འབྲུའི་མཐའམ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
 
537
"ནི་ཡོད་པའི་ནུས་ཅན་ཅིག་ཨིན།"
 
538
 
 
539
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
 
540
msgid "Use hinting:"
 
541
msgstr "བརྡ་མཚོན་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་:"
 
542
 
 
543
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
 
544
msgid ""
 
545
"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
 
546
"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
 
547
"specify how to apply hinting."
 
548
msgstr ""
 
549
"བརྡ་མཚོན་འདི་ ཚད་ཆུང་ཀུ་དང་གསལ་གཞིའི་ཧུམ་ཆ་དམའ་བ་གཉིས་ལུ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་བཟོཝ་ཨིན་"
 
550
"པའི་ཡིག་གཟུགས་-ལྷག་སྟོན་ཐབས་རིག་ཅིག་ཨིན། བརྡ་མཚོན་འདི་ག་དེ་སྦེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་"
 
551
"འབད་ནིའི་དོན་ལས་ གདམ་ཁ་ཚུ་ནང་ལས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
 
552
 
 
553
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:816
 
554
msgid "Slight"
 
555
msgstr "དུམ་གྲ་ཅིག"
 
556
 
 
557
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:817
 
558
msgid "Medium"
 
559
msgstr "འབྲིང་མ།"
 
560
 
 
561
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:818
 
562
msgid "Full"
 
563
msgstr "གང་།"
 
564
 
 
565
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:822
 
566
msgid "Use sub-pixel hinting:"
 
567
msgstr "ཡན་ལག་-པིག་སེལ་བརྡ་མཚོན་:"
 
568
 
 
569
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
 
570
msgid ""
 
571
"Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
 
572
"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
 
573
msgstr ""
 
574
"ཁྱོད་རའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་དོན་ལས་ ཡན་ལག་པིག་སེལ་ཚོས་གཞིའི་གོ་རིམ་གསལ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁ་ཚུ་"
 
575
"ནང་ལས་གཅིག་སེལ་འུཐ་འབད།"
 
576
 
 
577
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:845
 
578
msgid "RGB"
 
579
msgstr "ཨར་ཇི་བི།"
 
580
 
 
581
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:849
 
582
msgid "BGR"
 
583
msgstr "བི་ཇི་ཨར།"
 
584
 
 
585
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:853
 
586
msgid "Vertical RGB"
 
587
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ ཨར་ཇི་བི།"
 
588
 
 
589
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:857
 
590
msgid "Vertical BGR"
 
591
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ བི་ཇི་ཨར།"
 
592
 
 
593
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:877
 
594
msgid "List of available GTK+ themes"
 
595
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཚུ།"
 
596
 
 
597
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 
598
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:936
 
599
msgid "Button Label|User interface"
 
600
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ།"
 
601
 
 
602
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1148
 
603
msgid ""
 
604
"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
 
605
"started applications."
 
606
msgstr ""
 
607
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་གཟུགས་ལྷག་སྟོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག བསྒྱུར་བཅོས་འདི་གིས་ གསརཔ་སྦེ་འགོ་བཙུགས་"
 
608
"ཡོད་པའི་གློག་རིམ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་ཕན་གནོད་འོང་།"
 
609
 
 
610
#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
 
611
msgid "Display Settings"
 
612
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
 
613
 
 
614
#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
 
615
msgid "Xfce 4 Display Settings"
 
616
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤བཀྲམ་སྟོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
617
 
 
618
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
 
619
msgid "Keyboard Settings"
 
620
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
621
 
 
622
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
 
623
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
 
624
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
625
 
 
626
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
 
627
msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
 
628
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤མའུསི་སྒྲིག་སྟངསཚུ།"
 
629
 
 
630
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
 
631
msgid "User Interface Settings"
 
632
msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
633
 
 
634
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
 
635
msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
 
636
msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་(བརྗོད་དོན་དང་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་)།"
 
637
 
 
638
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
 
639
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
 
640
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤ ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
 
641
 
 
642
#~ msgid "Select command"
 
643
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
 
644
 
 
645
#~ msgid "Theme Name"
 
646
#~ msgstr "བརྗོད་དོན་མིང་།"