1
# Dzongkha translation for xfce-mcs-plugins
2
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
8
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 10:34+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 23:15+0530\n"
12
"Last-Translator: sonam rinchen <somindruk@druknet.bt>\n"
13
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
18
"X-Poedit-Language: Dzongkha\n"
19
"X-Poedit-Country: Bhutan\n"
20
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:168
24
msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
25
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་རྙིངམ་ཚུ་%dསྐར་ཆག་ནང་སོར་ཆུད་འབད་འོང་།"
27
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:187
29
"Display settings have been changed.\n"
30
"Would you like to keep these settings?"
32
"བཀྲམ་སྟོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ཡི།\n"
33
"སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བཞག་དགོ་མནོཝ་མས་ག?"
35
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:191
37
msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
38
msgstr "ཧེ་མའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་%d སྐར་ཆ་ནང་སོར་ཆུད་འབད་འོང་།"
40
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
41
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:379
42
msgid "Button Label|Display"
43
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| བཀྲམ་སྟོན།"
45
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:712
46
msgid "Display Preferences"
47
msgstr "དགའ་གདམས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
49
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:747
53
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:818
58
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866
59
msgid "Gamma correction"
60
msgstr "གམ་མ་ནོར་བཅོས།"
63
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:874
68
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:885
73
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:896
78
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:907
80
msgstr "མཉམ་འབྱུང་བཤུད་བྱེད།"
82
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:63
83
msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
84
msgstr "ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པའི་དགའ་གདམ་ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
86
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:65
88
"Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
89
"BUS service was not installed properly."
91
"ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ་འདི་ཌི་-བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་གྱི་དོན་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་ཐོག་ལས་བཟོ་བརྩིགས་མ་"
92
"འབད་བས་ ཡང་ན་ ཌི་-བརྡ་རྟགས་འགྲུལ་ལམ་ཞབས་ཏོག་འདི་ལེགས་ཤོམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།"
94
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
95
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
96
msgid "Button Label|File Manager"
97
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| ཡིག་སྣོད་འཛིན་སྐྱོང་པ།"
99
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
101
msgstr "རྩི་ཅན་ལྡེ་མིག་ཚུ།"
103
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
104
msgid "Enable Sticky keys"
105
msgstr "རྩི་ཅན་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
107
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
108
msgid "Latch To Lock"
109
msgstr "བསྡམ་བཞག་ནི་ལུ་གཡའ་ཤིང་།"
111
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
112
msgid "Two Keys Disable"
113
msgstr "ལྡེ་མིག་གཉིས་ལྕོགས་མིན་བཟོ།"
115
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
119
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
120
msgid "Enable Slow keys"
121
msgstr "ལྷོད་ལྡེ་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
123
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
124
msgid "Slow keys delay :"
125
msgstr "ལྷོད་ལྡེ་ཕྱིར་འགྱངས་:"
127
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
129
msgstr "ཡར་འཕར་ལྡེ་མིག་ཚུ།"
131
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
132
msgid "Enable Bounce keys"
133
msgstr "ཡར་འཕར་ལྡེ་མིག་ཚུ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ།"
135
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
136
msgid "DeBounce delay :"
137
msgstr "ཡར་འཕར་མེདཔ་ཕྱིར་འགྱངས་:"
139
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
140
msgid "Keyboard Preferences"
141
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་གྱི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
143
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
145
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་ས་ཁྲ།"
147
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
148
msgid "Typing Settings"
149
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ཡིག་དཔར་རྐྱབ་དོ།"
151
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
155
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677
159
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684
163
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
164
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
165
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
166
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505
170
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
171
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
172
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422
173
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519
175
msgstr "མགྱོགས་དྲགས།"
177
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
178
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
180
msgstr "ཕྱིར་འགྱངས་:"
182
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
183
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
184
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498
188
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
189
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536
193
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743
194
msgid "Show blinking"
195
msgstr "འགུལ་ཅན་སྟོན།"
197
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
198
msgid "Use this entry area to test the settings above."
199
msgstr "གོང་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བརྟག་ཞིབ་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ ཐོ་འགོད་མངའ་ཁོངས་འདི་ལག་ལེན་འཐབ།"
201
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
203
msgstr "མངའ་ཁོངས་བརྟག་ཞིབ་འབད།"
205
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
207
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
209
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
210
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
212
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་ཚུ།"
214
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
215
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
216
msgid "Accessibility"
219
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
220
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
221
msgid "Button Label|Keyboard"
222
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| ལྡེ་སྒྲོམ།"
224
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
226
msgstr "བརྗོད་དོན་བསྐྱར་མིང་བཏགས།"
228
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
232
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
234
"Shortcut already in use !\n"
235
"Are you sure you want to use it ?"
237
"མགྱོགས་ཐབས་འདི་ཧེ་མ་ལས་ར་ལག་ལེན་འཐབ་ཏེ་ཡོད་ !\n"
238
"ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན?"
241
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
242
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
243
msgid "Choose command"
244
msgstr "བརྡ་བཀོད་གདམས།"
246
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
247
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
251
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
252
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
253
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
254
msgstr "བརྡ་བཀོད་འདི་མེེདཔ་ཨིནམ་དང་ ཡང་ན་ ཡིག་སྣོད་འདི་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མེན་པས་!"
256
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
257
msgid "Set shortcut for command:"
258
msgstr "བརྡ་བཀོད་ཀྱི་དོན་ལུ་མགྱོགས་ཐབས་གཞི་སྒྲིག་འབད་:"
261
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
263
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
265
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
269
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
271
msgstr "མགྱོགས་ཐབས་མེད།"
273
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
275
msgstr "བརྗོད་དོན་གསརཔ།"
277
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
281
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
282
msgid "File already exists"
283
msgstr "ཡིག་སྣོད་འདི་ཧེ་མ་ལས་ར་ཡོདཔ་ཨིན།"
285
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
287
msgstr "ཡིག་སྣོད་མིང་:"
289
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
291
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
292
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ '%s'བརྗོད་དོན་འདི་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
294
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
296
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
297
msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་འཐད་རི་འབའ་རི་ '%s' གི་དོན་ལུ་མགྱོགས་ཐབས་ཐོ་འགོད་བཏོན་གཏང་ནི་ཨིན་ན?"
299
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
300
msgid "Select an Application"
301
msgstr "གློག་རིམ་སེལ་འཐུ་འབད།"
303
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
305
msgstr "ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཆ་མཉམ།"
307
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
308
msgid "Executable Files"
309
msgstr "ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ།"
311
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
313
msgstr "པརཱལ་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
315
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
316
msgid "Python Scripts"
317
msgstr "པ་ཡི་ཐཱོན་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
319
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
321
msgstr "རུ་བི་ཡིག་ཚུགས་ཚུ།"
323
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
324
msgid "Shell Scripts"
327
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
329
msgstr "བརྗོད་དོན་ཚུ།"
331
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
335
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
339
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:89
340
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
341
msgid "Mouse Settings"
342
msgstr "མའུསི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
344
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:109
346
"<span weight='bold' size='large'>Cursor settings saved.</span>\n"
348
"Mouse cursor settings may not be applied until you restart Xfce."
350
"<འཕར་ཚད་ལྗིན་ཚད་='bold' ཚད་='large'>འོད་རྟགས་སྒྲིག་སྟངས་སྲུངས་ཡི་</span>\n"
352
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ལོག་འགོ་མ་བཙུགས་ཚུན་ མའུསི་འོད་རྟགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་མི་བཏུབ།"
354
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:115
355
msgid "_Don't show this again"
356
msgstr "འདི་ལོག་སྟེ་མ་སྟོན།(_D)"
358
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:144
359
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:152
361
msgid "Mouse Settings: Unable to create %s"
362
msgstr "མའུསི་སྒྲིག་སྟངས་:%s གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
364
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:163
367
"Mouse Settings: Unable to move %s to %s. Cursor settings may not be "
368
"reapplied correctly on restart."
370
"མའུསི་སྒྲིག་སྟངས་:%s ལས་ %sལུ་སྤོ་མ་ཚུགས། འོད་རྟགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལོག་འགོ་བཙུགས་འབདཝ་ད་ ངེས་བདེན་སྦེ་"
371
"ལོག་འཇུག་སྤྱོད་མིའབདཝ་འོང་།"
373
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:173
376
"Mouse Settings: Failed to run xrdb. Cursor settings may not be applied "
377
"correctly. (Error was: %s)"
379
"མའུསི་སྒྲིག་སྟངས་:ཨེགསི་ཨར་ཌི་བི་ གཡོག་བཀོལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ། འོད་རྟགས་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ངེས་བདེན་སྦེ་"
380
"འཇུག་སྤྱོད་འབད་མི་འབདཝ་འོང་། (འཛོལ་བ་འདི་: %sཨིན་པས་)"
382
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:485
384
msgstr "འོད་་རྟགས་བརྗོད་དོན།"
386
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
388
msgstr "འོད་རྟགས་ཚད།"
390
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
394
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
395
msgid "Enable mouse emulation"
396
msgstr "མཱའུསི་ནུས་བསྐྱེད་ཤུགས་ལྡན་བཟོ།"
398
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
402
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
403
msgid "Time to max :"
404
msgstr "མཐོ་ཤོས་ལུ་ཆུ་ཚོད་:"
406
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
408
msgstr "མགྱོགས་ཚད་མཐོ་ཤོས་:"
410
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
411
msgid "Mouse Preferences"
412
msgstr "མའུསི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
414
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
419
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
420
msgid "Button settings"
421
msgstr "ཨེབ་རྟའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
423
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
427
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386
432
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
433
msgid "Motion settings"
434
msgstr "འགུལ་བའི་སྒྲིག་སྟངས།"
436
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402
437
msgid "Acceleration :"
438
msgstr "མགྱོགས་བསྐྱོད་:"
440
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428
441
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463
443
msgstr "ཐེརེཤ་ཧཱོལ་:"
445
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435
446
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470
450
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448
451
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483
456
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455
457
msgid "Drag and drop"
458
msgstr "འདྲུད་ནི་དང་བཀོག་ནི།"
461
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490
463
msgstr "ཨེབ་གཏང་ཚར་གཉིས།"
465
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
466
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
467
msgid "Button Label|Mouse"
468
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| མའུསི།"
470
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
471
#: ../plugins/screensaver_plugin/screensaver_plugin.c:51
472
msgid "Button Label|Screensaver"
473
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| གསལ་གཞིའི་ཉེན་སྲུང་།"
475
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:483
476
msgid "Font Selection Dialog"
477
msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུའི་ཌའི་ལོག"
479
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:685
480
msgid "User Interface Preferences"
481
msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་དགའ་གདམ་ཚུ།"
483
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:707
485
msgstr "བརྗོད་དོན།(_T)"
487
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:730
489
msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་བརྗོད་དོན།(_I)"
491
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:756
495
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:763
496
msgid "Toolbar Style"
497
msgstr "ལག་ཆས་ཕྲ་རིང་གི་བཟོ་རྣམ།"
499
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:767
503
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:768
507
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:769
511
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:770
512
msgid "Both horizontal"
513
msgstr "ཐད་སྙོམས་གཉིས་ཆ་རང་།"
515
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:774
516
msgid "Editable menu accelerators"
517
msgstr "ཞུན་དག་འབད་བཏུབ་པའི་དཀར་ཆག་མགྱོགས་བསྐྱོད།"
519
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778
520
msgid "Menu Accelerators"
521
msgstr "དཀར་ཆག་མགྱོགས་བསྐྱོད།"
523
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:788
524
msgid "Font Rendering"
525
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལྷག་སྟོན་འབད་དོ།"
527
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:792
528
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
529
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་དོན་ལུ་ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའིསིང་ ལག་ལེན་འཐབ།"
531
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
533
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
534
"the characters look smoother."
536
"ཨེན་ཊི་ཨེ་ལའིསིང་འདི་ ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཧུམ་ཁྱུག་ཁྱུག་སྦེ་མཐོང་ནིའི་དོན་ལས་ ཡིག་འབྲུའི་མཐའམ་ཚུ་ལུ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་"
537
"ནི་ཡོད་པའི་ནུས་ཅན་ཅིག་ཨིན།"
539
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
541
msgstr "བརྡ་མཚོན་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་:"
543
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
545
"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
546
"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
547
"specify how to apply hinting."
549
"བརྡ་མཚོན་འདི་ ཚད་ཆུང་ཀུ་དང་གསལ་གཞིའི་ཧུམ་ཆ་དམའ་བ་གཉིས་ལུ་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་སྤུས་ཚད་ལེགས་ཤོམ་བཟོཝ་ཨིན་"
550
"པའི་ཡིག་གཟུགས་-ལྷག་སྟོན་ཐབས་རིག་ཅིག་ཨིན། བརྡ་མཚོན་འདི་ག་དེ་སྦེ་འཇུག་སྤྱོད་འབད་ནི་ཨིན་ན་ གསལ་བཀོད་"
551
"འབད་ནིའི་དོན་ལས་ གདམ་ཁ་ཚུ་ནང་ལས་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད་གནང་།"
553
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:816
557
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:817
561
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:818
565
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:822
566
msgid "Use sub-pixel hinting:"
567
msgstr "ཡན་ལག་-པིག་སེལ་བརྡ་མཚོན་:"
569
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
571
"Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
572
"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
574
"ཁྱོད་རའི་ཡིག་གཟུགས་ཀྱི་དོན་ལས་ ཡན་ལག་པིག་སེལ་ཚོས་གཞིའི་གོ་རིམ་གསལ་བཀོད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ གདམ་ཁ་ཚུ་"
575
"ནང་ལས་གཅིག་སེལ་འུཐ་འབད།"
577
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:845
581
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:849
585
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:853
587
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ ཨར་ཇི་བི།"
589
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:857
591
msgstr "ཀེར་ཕྲང་ བི་ཇི་ཨར།"
593
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:877
594
msgid "List of available GTK+ themes"
595
msgstr "འཐོབ་ཚུགས་པའི་ཇི་ཊི་ཀེ་+བརྗོད་དོན་གྱི་ཐོ་ཡིག་ཚུ།"
597
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
598
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:936
599
msgid "Button Label|User interface"
600
msgstr "ཨེབ་རྟ་ཁ་ཡིག་༡| ལག་ལེན་པའི་ངོས་འདྲ་བ།"
602
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1148
604
"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
605
"started applications."
607
"ཁྱོད་ཀྱིས་ ཡིག་གཟུགས་ལྷག་སྟོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་ནུག བསྒྱུར་བཅོས་འདི་གིས་ གསརཔ་སྦེ་འགོ་བཙུགས་"
608
"ཡོད་པའི་གློག་རིམ་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ལུ་ཕན་གནོད་འོང་།"
610
#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:1
611
msgid "Display Settings"
612
msgstr "སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་བཀྲམ་སྟོན་འབད།"
614
#: ../plugins/display_plugin/xfce-display-settings.desktop.in.h:2
615
msgid "Xfce 4 Display Settings"
616
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤བཀྲམ་སྟོན་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
618
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1
619
msgid "Keyboard Settings"
620
msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
622
#: ../plugins/keyboard_plugin/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
623
msgid "Xfce 4 Keyboard Settings"
624
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤ལྡེ་སྒྲོམ་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
626
#: ../plugins/mouse_plugin/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
627
msgid "Xfce 4 Mouse Settings"
628
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤མའུསི་སྒྲིག་སྟངསཚུ།"
630
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1
631
msgid "User Interface Settings"
632
msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
634
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2
635
msgid "User Interface Settings (themes and fonts)"
636
msgstr "ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་(བརྗོད་དོན་དང་ཡིག་གཟུགས་ཚུ་)།"
638
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
639
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
640
msgstr "ཨེགསི་ཨེཕ་སི་ཨི་ ༤ ལག་ལེན་པ་ངོས་འདྲ་བའི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ།"
642
#~ msgid "Select command"
643
#~ msgstr "བརྡ་བཀོད་སེལ་འཐུ་འབད།"
645
#~ msgid "Theme Name"
646
#~ msgstr "བརྗོད་དོན་མིང་།"