~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/xfce-mcs-plugins/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gauvain Pocentek
  • Date: 2006-11-09 14:38:21 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061109143821-afj4d44kjteo8olx
Tags: 4.3.99.2-0ubuntu1
New upstream release (4.4RC2)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.1n"
 
10
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.2\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2006-06-14 13:56+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 10:34+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 18:21+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Alexander Toresson <alexander.toresson@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
44
44
msgid "Display Preferences"
45
45
msgstr "Inställningar för Bildskärmen"
46
46
 
47
 
#. resolution settings
48
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:745
 
47
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:747
49
48
msgid "Resolution"
50
49
msgstr "Upplösning"
51
50
 
52
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820
 
51
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:818
53
52
#, c-format
54
53
msgid "%dx%d@%d"
55
54
msgstr "%dx%d@%d"
56
55
 
57
 
#. gamma settings
58
56
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866
59
57
msgid "Gamma correction"
60
58
msgstr "Gammakorrigering"
61
59
 
62
60
#. Red
63
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:878
 
61
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:874
64
62
msgid "Red"
65
63
msgstr "Röd"
66
64
 
67
65
#. Green
68
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:889
 
66
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:885
69
67
msgid "Green"
70
68
msgstr "Grön"
71
69
 
72
70
#. Blue
73
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:900
 
71
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:896
74
72
msgid "Blue"
75
73
msgstr "Blå"
76
74
 
77
75
#.
78
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:911
 
76
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:907
79
77
msgid "Sync sliders"
80
78
msgstr "Likställ reglagen"
81
79
 
88
86
"Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
89
87
"BUS service was not installed properly."
90
88
msgstr ""
91
 
"Antingen så är inte filhanteraren kompilerad med stöd för D-BUS, eller så är D-"
92
 
"BUS-tjänsten inte korrekt installerad."
 
89
"Antingen så är inte filhanteraren kompilerad med stöd för D-BUS, eller så är "
 
90
"D-BUS-tjänsten inte korrekt installerad."
93
91
 
94
92
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
95
93
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
96
94
msgid "Button Label|File Manager"
97
95
msgstr "Filhanterare"
98
96
 
99
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:504
 
97
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
 
98
msgid "Sticky keys"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
 
102
msgid "Enable Sticky keys"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
 
106
msgid "Latch To Lock"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
 
110
msgid "Two Keys Disable"
 
111
msgstr ""
 
112
 
 
113
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
 
114
msgid "Slow keys"
 
115
msgstr "Långsamma tangenter"
 
116
 
 
117
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
 
118
msgid "Enable Slow keys"
 
119
msgstr "Aktivera långsamma tangenter"
 
120
 
 
121
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
 
122
#, fuzzy
 
123
msgid "Slow keys delay :"
 
124
msgstr "Långsamma tangenter"
 
125
 
 
126
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
 
127
msgid "Bounce keys"
 
128
msgstr ""
 
129
 
 
130
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
 
131
msgid "Enable Bounce keys"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
 
135
#, fuzzy
 
136
msgid "DeBounce delay :"
 
137
msgstr "Fördröjning:"
 
138
 
 
139
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
100
140
msgid "Keyboard Preferences"
101
141
msgstr "Inställningar för Tangentbordet"
102
142
 
103
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:518
 
143
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
104
144
msgid "Keyboard map"
105
145
msgstr "Tangentbordskarta"
106
146
 
107
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:544
 
147
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
108
148
msgid "Typing Settings"
109
149
msgstr "Skrivinställningar"
110
150
 
111
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:552
 
151
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
112
152
msgid "Repeat"
113
153
msgstr "Repetering"
114
154
 
115
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:561
 
155
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677
116
156
msgid "Short"
117
157
msgstr "Kort"
118
158
 
119
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:568
 
159
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684
120
160
msgid "Long"
121
161
msgstr "Lång"
122
162
 
123
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
124
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:644
125
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:294
126
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
 
163
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
 
164
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
 
165
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
 
166
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505
127
167
msgid "Slow"
128
168
msgstr "Långsam"
129
169
 
130
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:582
131
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:651
132
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:307
133
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:404
 
170
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
 
171
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
 
172
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422
 
173
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519
134
174
msgid "Fast"
135
175
msgstr "Snabb"
136
176
 
137
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:589
 
177
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
 
178
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
138
179
msgid "Delay :"
139
180
msgstr "Fördröjning:"
140
181
 
141
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:596
142
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:637
143
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
 
182
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
 
183
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
 
184
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498
144
185
msgid "Speed :"
145
186
msgstr "Hastighet:"
146
187
 
147
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:619
148
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:421
 
188
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
 
189
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536
149
190
msgid "Cursor"
150
191
msgstr "Markör"
151
192
 
152
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:628
 
193
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743
153
194
msgid "Show blinking"
154
195
msgstr "Blinka"
155
196
 
156
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:667
 
197
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
 
198
msgid "Use this entry area to test the settings above."
 
199
msgstr "Använd denna textruta för att testa inställningarna."
 
200
 
 
201
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
157
202
msgid "Test area"
158
203
msgstr "Testa"
159
204
 
160
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
161
 
msgid "Use this entry area to test the settings above."
162
 
msgstr "Använd denna textruta för att testa inställningarna."
163
 
 
164
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:681
 
205
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
165
206
msgid "Settings"
166
207
msgstr "Inställningar för Tangentbordet"
167
208
 
168
 
#.
169
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:689
170
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1877
 
209
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
 
210
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
171
211
msgid "Shortcuts"
172
212
msgstr "Genvägar"
173
213
 
174
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:700
175
 
msgid "Sticky keys"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:708
179
 
msgid "Enable Sticky keys"
180
 
msgstr ""
181
 
 
182
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:713
183
 
msgid "Latch To Lock"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:719
187
 
msgid "Two Keys Disable"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:725
191
 
msgid "Slow keys"
192
 
msgstr "Långsamma tangenter"
193
 
 
194
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:733
195
 
msgid "Enable Slow keys"
196
 
msgstr "Aktivera långsamma tangenter"
197
 
 
198
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
199
 
msgid "Bounce keys"
200
 
msgstr ""
201
 
 
202
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:746
203
 
msgid "Enable Bounce keys"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:751
 
214
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
 
215
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
207
216
msgid "Accessibility"
208
217
msgstr "Hjälpmedel"
209
218
 
210
219
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
211
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:832
 
220
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
212
221
msgid "Button Label|Keyboard"
213
222
msgstr "Tangentbord"
214
223
 
215
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:832
 
224
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
216
225
msgid "Rename theme"
217
226
msgstr "Byt namn på tema"
218
227
 
219
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:847
 
228
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
220
229
msgid "New name:"
221
230
msgstr "Nytt namn:"
222
231
 
223
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1021
 
232
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
224
233
msgid ""
225
234
"Shortcut already in use !\n"
226
235
"Are you sure you want to use it ?"
229
238
"Vill du verkligen använda den?"
230
239
 
231
240
#. Create dialog
232
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1101
233
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1574
 
241
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
 
242
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
234
243
msgid "Choose command"
235
244
msgstr "Välj kommando"
236
245
 
237
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1106
238
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1585
 
246
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
 
247
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
239
248
msgid "Command:"
240
249
msgstr "Kommando:"
241
250
 
242
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1136
243
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1629
 
251
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
 
252
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
244
253
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
245
254
msgstr "Antingen så finns inte kommandot eller så är filen inte körbar!"
246
255
 
247
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1174
 
256
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
248
257
msgid "Set shortcut for command:"
249
258
msgstr "Ställ in tangentkombinationen för kommandot:"
250
259
 
251
260
#. Create dialog
252
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1177
 
261
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
253
262
msgid "Set shortcut"
254
263
msgstr "Tangentkombination"
255
264
 
256
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1181
 
265
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
 
266
msgid "Cancel"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
257
270
msgid "No shortcut"
258
271
msgstr "Ingen genväg"
259
272
 
260
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1350
 
273
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
261
274
msgid "New theme"
262
275
msgstr "Nytt tema"
263
276
 
264
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1364
 
277
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
265
278
msgid "Name:"
266
279
msgstr "Namn:"
267
280
 
268
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1397
 
281
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
269
282
msgid "File already exists"
270
283
msgstr "Filen finns redan"
271
284
 
272
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1410
 
285
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
273
286
msgid "Filename:"
274
287
msgstr "Filnamn:"
275
288
 
276
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1484
 
289
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
277
290
#, c-format
278
291
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
279
292
msgstr "Vill du verkligen ta bort temat '%s' ?"
280
293
 
281
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1535
 
294
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
282
295
#, c-format
283
296
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
284
297
msgstr "Vill du verkligen ta bort genvägen till kommandot '%s' ?"
285
298
 
286
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1729
 
299
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
287
300
msgid "Select an Application"
288
301
msgstr "Välj ett program"
289
302
 
290
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1739
 
303
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
291
304
msgid "All Files"
292
305
msgstr "Alla filer"
293
306
 
294
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
 
307
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
295
308
msgid "Executable Files"
296
309
msgstr "Körbara filer"
297
310
 
298
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1759
 
311
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
299
312
msgid "Perl Scripts"
300
313
msgstr "Perl-script"
301
314
 
302
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1765
 
315
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
303
316
msgid "Python Scripts"
304
317
msgstr "Python-script"
305
318
 
306
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1771
 
319
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
307
320
msgid "Ruby Scripts"
308
321
msgstr "Ruby-script"
309
322
 
310
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1777
 
323
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
311
324
msgid "Shell Scripts"
312
325
msgstr "Shell-script"
313
326
 
314
 
#.
315
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1846
 
327
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
316
328
msgid "Themes"
317
329
msgstr "Schema"
318
330
 
319
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1966
 
331
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
320
332
msgid "Command"
321
333
msgstr "Kommando"
322
334
 
323
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1973
 
335
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
324
336
msgid "Shortcut"
325
337
msgstr "Tangentkombination"
326
338
 
372
384
msgid "Cursor theme"
373
385
msgstr "Muspekartema"
374
386
 
375
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:542
376
 
msgid "Theme Name"
377
 
msgstr "Tema"
378
 
 
379
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:561
 
387
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
380
388
msgid "Cursor Size"
381
389
msgstr "Markörstorlek"
382
390
 
383
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:578
 
391
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
384
392
msgid "Preview"
385
393
msgstr "Förhandsgranskning"
386
394
 
387
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:227
 
395
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
 
396
msgid "Enable mouse emulation"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
 
400
msgid "Interval :"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
 
404
msgid "Time to max :"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
 
408
msgid "Max speed:"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
388
412
msgid "Mouse Preferences"
389
413
msgstr "Musinställningar"
390
414
 
391
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:243
 
415
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
392
416
msgid "Behavior"
393
417
msgstr "Beteende"
394
418
 
395
419
#. button order
396
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:256
 
420
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
397
421
msgid "Button settings"
398
422
msgstr "Knappinställningar"
399
423
 
400
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:264
 
424
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
401
425
msgid "Left Handed"
402
426
msgstr "Vänsterhänt"
403
427
 
404
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
 
428
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386
405
429
msgid "Right handed"
406
430
msgstr "Högerhänt"
407
431
 
408
432
#. motion settings
409
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:279
 
433
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
410
434
msgid "Motion settings"
411
435
msgstr "Rörelseinställningar"
412
436
 
413
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
 
437
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402
414
438
msgid "Acceleration :"
415
439
msgstr "Acceleration:"
416
440
 
417
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:313
418
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:348
 
441
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428
 
442
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463
419
443
msgid "Threshold :"
420
444
msgstr "Tröskel:"
421
445
 
422
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:320
423
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:355
 
446
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435
 
447
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470
424
448
msgid "Low"
425
449
msgstr "Låg"
426
450
 
427
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:333
428
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:368
 
451
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448
 
452
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483
429
453
msgid "High"
430
454
msgstr "Hög"
431
455
 
432
456
#. drag and drop
433
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:340
 
457
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455
434
458
msgid "Drag and drop"
435
459
msgstr "Drag och släpp"
436
460
 
437
461
#. double click
438
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
 
462
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490
439
463
msgid "Double click"
440
464
msgstr "Dubbelklick"
441
465
 
442
466
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
443
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:456
 
467
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
444
468
msgid "Button Label|Mouse"
445
469
msgstr "Mus"
446
470
 
449
473
msgid "Button Label|Screensaver"
450
474
msgstr "Skärmsläckare"
451
475
 
452
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:492
 
476
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:483
453
477
msgid "Font Selection Dialog"
454
478
msgstr "Typsnittsvalsdialog"
455
479
 
456
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
 
480
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:685
457
481
msgid "User Interface Preferences"
458
482
msgstr "Inställningar användargränssnittet"
459
483
 
460
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:846
 
484
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:707
461
485
msgid "_Theme"
462
486
msgstr "_Tema"
463
487
 
464
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:870
 
488
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:730
465
489
msgid "_Icon Theme"
466
490
msgstr "_Ikontema"
467
491
 
468
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:896
 
492
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:756
469
493
msgid "Font"
470
494
msgstr "Typsnitt"
471
495
 
472
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:905
 
496
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:763
473
497
msgid "Toolbar Style"
474
498
msgstr "Verktygsradsstil"
475
499
 
476
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:915
 
500
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:767
477
501
msgid "Icons"
478
502
msgstr "Ikoner"
479
503
 
480
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:919
 
504
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:768
481
505
msgid "Text"
482
506
msgstr "Text"
483
507
 
484
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:923
 
508
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:769
485
509
msgid "Both"
486
510
msgstr "Både ock"
487
511
 
488
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:927
 
512
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:770
489
513
msgid "Both horizontal"
490
514
msgstr "Båda horisontellt"
491
515
 
492
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:942
 
516
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:774
 
517
msgid "Editable menu accelerators"
 
518
msgstr "Tillåt redigering av tangentkombinationer"
 
519
 
 
520
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778
493
521
msgid "Menu Accelerators"
494
522
msgstr "Snabbtangenter i menyer"
495
523
 
496
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:946
497
 
msgid "Editable menu accelerators"
498
 
msgstr "Tillåt redigering av tangentkombinationer"
499
 
 
500
 
#. *
501
 
#. ** XXX move this to a separate notebook tab?
502
 
#. *
503
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:954
 
524
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:788
504
525
msgid "Font Rendering"
505
526
msgstr "Typsnittsrendering"
506
527
 
507
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:962
 
528
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:792
508
529
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
509
530
msgstr "Använd kantutjämning"
510
531
 
511
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:967
 
532
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
512
533
msgid ""
513
534
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
514
535
"the characters look smoother."
516
537
"Kantutjämning är en effekt som jämnar ut kanterna på bokstäver för att få "
517
538
"dem att se mjukare ut."
518
539
 
519
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:971
 
540
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
520
541
msgid "Use hinting:"
521
542
msgstr "Använd hintning:"
522
543
 
523
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:976
 
544
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
524
545
msgid ""
525
546
"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
526
547
"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
527
548
"specify how to apply hinting."
528
549
msgstr ""
529
550
"Hintning är en teknik som förbättrar kvalitén på typsnitt vid små storlekar "
530
 
"och vid låga skärmupplösningar. Välj ett av alternativen för att ange "
531
 
"hur hintning ska användas."
 
551
"och vid låga skärmupplösningar. Välj ett av alternativen för att ange hur "
 
552
"hintning ska användas."
532
553
 
533
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:988
 
554
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:816
534
555
msgid "Slight"
535
556
msgstr "Låg"
536
557
 
537
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:992
 
558
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:817
538
559
msgid "Medium"
539
560
msgstr "Medel"
540
561
 
541
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:996
 
562
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:818
542
563
msgid "Full"
543
564
msgstr "Full"
544
565
 
545
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1009
 
566
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:822
546
567
msgid "Use sub-pixel hinting:"
547
568
msgstr "Använd sub-pixel hinting:"
548
569
 
549
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1015
 
570
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
550
571
msgid ""
551
572
"Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
552
573
"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
553
 
msgstr "Ange en av inställningarna för att ange ordningen på sub-pixlarna "
554
 
"på din skärm. Aktivera detta alternativ om du har en LCD-skärm eller någon "
555
 
"annan sorts platt skärm."
 
574
msgstr ""
 
575
"Ange en av inställningarna för att ange ordningen på sub-pixlarna på din "
 
576
"skärm. Aktivera detta alternativ om du har en LCD-skärm eller någon annan "
 
577
"sorts platt skärm."
556
578
 
557
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1026
 
579
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:845
558
580
msgid "RGB"
559
581
msgstr "RGB"
560
582
 
561
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1035
 
583
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:849
562
584
msgid "BGR"
563
585
msgstr "BGR"
564
586
 
565
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1044
 
587
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:853
566
588
msgid "Vertical RGB"
567
589
msgstr "Vertikal RGB"
568
590
 
569
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1053
 
591
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:857
570
592
msgid "Vertical BGR"
571
593
msgstr "Vertikal BGR"
572
594
 
573
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1088
 
595
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:877
574
596
msgid "List of available GTK+ themes"
575
597
msgstr "Lista på tillgängliga GTK+-teman"
576
598
 
577
599
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
578
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1155
 
600
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:936
579
601
msgid "Button Label|User interface"
580
602
msgstr "Användargränssnitt"
581
603
 
582
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1367
 
604
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1148
583
605
msgid ""
584
606
"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
585
607
"started applications."
619
641
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
620
642
msgstr "Xfce 4 Inställningar för Användargränssnittet"
621
643
 
 
644
#~ msgid "Theme Name"
 
645
#~ msgstr "Tema"