~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/xfce-mcs-plugins/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gauvain Pocentek
  • Date: 2006-11-09 14:38:21 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061109143821-afj4d44kjteo8olx
Tags: 4.3.99.2-0ubuntu1
New upstream release (4.4RC2)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
#
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.1n"
 
9
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-06-14 13:56+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 10:34+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2005-11-07 21:54+0900\n"
13
13
"Last-Translator: Rudy Godoy <rudy@stone-head.org>\n"
14
14
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
41
41
msgid "Display Preferences"
42
42
msgstr "Preferencias de la pantalla"
43
43
 
44
 
#. resolution settings
45
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:745
 
44
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:747
46
45
msgid "Resolution"
47
46
msgstr "Resolución"
48
47
 
49
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820
 
48
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:818
50
49
#, c-format
51
50
msgid "%dx%d@%d"
52
51
msgstr "%dx%d@%d"
53
52
 
54
 
#. gamma settings
55
53
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866
56
54
msgid "Gamma correction"
57
55
msgstr "Corrección de gamma"
58
56
 
59
57
#. Red
60
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:878
 
58
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:874
61
59
msgid "Red"
62
60
msgstr "Rojo"
63
61
 
64
62
#. Green
65
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:889
 
63
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:885
66
64
msgid "Green"
67
65
msgstr "Verde"
68
66
 
69
67
#. Blue
70
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:900
 
68
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:896
71
69
msgid "Blue"
72
70
msgstr "Azul"
73
71
 
74
72
#.
75
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:911
 
73
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:907
76
74
msgid "Sync sliders"
77
75
msgstr "Sincronizar las barras deslizantes"
78
76
 
92
90
msgid "Button Label|File Manager"
93
91
msgstr "Protector de pantalla"
94
92
 
95
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:504
 
93
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
 
94
msgid "Sticky keys"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
 
98
msgid "Enable Sticky keys"
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
 
102
msgid "Latch To Lock"
 
103
msgstr ""
 
104
 
 
105
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
 
106
msgid "Two Keys Disable"
 
107
msgstr ""
 
108
 
 
109
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
 
110
#, fuzzy
 
111
msgid "Slow keys"
 
112
msgstr "Lento"
 
113
 
 
114
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
 
115
msgid "Enable Slow keys"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
 
119
#, fuzzy
 
120
msgid "Slow keys delay :"
 
121
msgstr "Lento"
 
122
 
 
123
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
 
124
msgid "Bounce keys"
 
125
msgstr ""
 
126
 
 
127
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
 
128
msgid "Enable Bounce keys"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
 
132
#, fuzzy
 
133
msgid "DeBounce delay :"
 
134
msgstr "Demora:"
 
135
 
 
136
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
96
137
msgid "Keyboard Preferences"
97
138
msgstr "Preferencias de teclado"
98
139
 
99
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:518
 
140
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
100
141
msgid "Keyboard map"
101
142
msgstr "Mapa de teclado"
102
143
 
103
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:544
 
144
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
104
145
msgid "Typing Settings"
105
146
msgstr "Configuración de teclas"
106
147
 
107
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:552
 
148
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
108
149
msgid "Repeat"
109
150
msgstr "Repetir"
110
151
 
111
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:561
 
152
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677
112
153
msgid "Short"
113
154
msgstr "Corto"
114
155
 
115
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:568
 
156
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684
116
157
msgid "Long"
117
158
msgstr "Largo"
118
159
 
119
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
120
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:644
121
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:294
122
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
 
160
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
 
161
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
 
162
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
 
163
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505
123
164
msgid "Slow"
124
165
msgstr "Lento"
125
166
 
126
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:582
127
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:651
128
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:307
129
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:404
 
167
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
 
168
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
 
169
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422
 
170
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519
130
171
msgid "Fast"
131
172
msgstr "Rápido"
132
173
 
133
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:589
 
174
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
 
175
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
134
176
msgid "Delay :"
135
177
msgstr "Demora:"
136
178
 
137
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:596
138
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:637
139
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
 
179
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
 
180
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
 
181
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498
140
182
msgid "Speed :"
141
183
msgstr "Velocidad:"
142
184
 
143
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:619
144
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:421
 
185
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
 
186
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536
145
187
msgid "Cursor"
146
188
msgstr "Cursor"
147
189
 
148
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:628
 
190
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743
149
191
msgid "Show blinking"
150
192
msgstr "Mostrar parpadeante"
151
193
 
152
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:667
 
194
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
 
195
msgid "Use this entry area to test the settings above."
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
153
199
msgid "Test area"
154
200
msgstr ""
155
201
 
156
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
157
 
msgid "Use this entry area to test the settings above."
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:681
 
202
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
161
203
#, fuzzy
162
204
msgid "Settings"
163
205
msgstr "Configuración de ratón"
164
206
 
165
 
#.
166
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:689
167
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1877
 
207
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
 
208
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
168
209
msgid "Shortcuts"
169
210
msgstr "Atajo"
170
211
 
171
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:700
172
 
msgid "Sticky keys"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:708
176
 
msgid "Enable Sticky keys"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:713
180
 
msgid "Latch To Lock"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:719
184
 
msgid "Two Keys Disable"
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:725
188
 
#, fuzzy
189
 
msgid "Slow keys"
190
 
msgstr "Lento"
191
 
 
192
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:733
193
 
msgid "Enable Slow keys"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
197
 
msgid "Bounce keys"
198
 
msgstr ""
199
 
 
200
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:746
201
 
msgid "Enable Bounce keys"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:751
 
212
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
 
213
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
205
214
msgid "Accessibility"
206
215
msgstr ""
207
216
 
208
217
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
209
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:832
 
218
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
210
219
msgid "Button Label|Keyboard"
211
220
msgstr ""
212
221
 
213
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:832
 
222
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
214
223
msgid "Rename theme"
215
224
msgstr "Cambiar nombre de tema"
216
225
 
217
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:847
 
226
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
218
227
#, fuzzy
219
228
msgid "New name:"
220
229
msgstr "Nuevo nombre:"
221
230
 
222
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1021
 
231
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
223
232
msgid ""
224
233
"Shortcut already in use !\n"
225
234
"Are you sure you want to use it ?"
228
237
"¿Está seguro que desea usarlo?"
229
238
 
230
239
#. Create dialog
231
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1101
232
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1574
 
240
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
 
241
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
233
242
msgid "Choose command"
234
243
msgstr "Elegir orden"
235
244
 
236
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1106
237
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1585
 
245
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
 
246
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
238
247
#, fuzzy
239
248
msgid "Command:"
240
249
msgstr "Orden:"
241
250
 
242
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1136
243
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1629
 
251
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
 
252
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
244
253
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
245
254
msgstr "¡La orden no existe o el fichero no es ejecutable!"
246
255
 
247
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1174
 
256
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
248
257
#, fuzzy
249
258
msgid "Set shortcut for command:"
250
259
msgstr "Crear atajo para orden:"
251
260
 
252
261
#. Create dialog
253
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1177
 
262
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
254
263
#, fuzzy
255
264
msgid "Set shortcut"
256
265
msgstr "Atajo"
257
266
 
258
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1181
 
267
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
 
268
msgid "Cancel"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
259
272
msgid "No shortcut"
260
273
msgstr "Sin atajo"
261
274
 
262
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1350
 
275
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
263
276
msgid "New theme"
264
277
msgstr "Nuevo tema"
265
278
 
266
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1364
 
279
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
267
280
#, fuzzy
268
281
msgid "Name:"
269
282
msgstr "Nombre:"
270
283
 
271
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1397
 
284
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
272
285
msgid "File already exists"
273
286
msgstr "Ya existe este fichero"
274
287
 
275
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1410
 
288
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
276
289
#, fuzzy
277
290
msgid "Filename:"
278
291
msgstr "Nombre de fichero:"
279
292
 
280
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1484
 
293
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
281
294
#, c-format
282
295
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
283
296
msgstr "¿Realmente desea eliminar el tema «%s»?"
284
297
 
285
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1535
 
298
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
286
299
#, c-format
287
300
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
288
301
msgstr "¿Realmente desea eliminar el atajo para la orden «%s»?"
289
302
 
290
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1729
 
303
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
291
304
msgid "Select an Application"
292
305
msgstr ""
293
306
 
294
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1739
 
307
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
295
308
msgid "All Files"
296
309
msgstr ""
297
310
 
298
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
 
311
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
299
312
msgid "Executable Files"
300
313
msgstr ""
301
314
 
302
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1759
 
315
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
303
316
msgid "Perl Scripts"
304
317
msgstr ""
305
318
 
306
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1765
 
319
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
307
320
msgid "Python Scripts"
308
321
msgstr ""
309
322
 
310
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1771
 
323
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
311
324
msgid "Ruby Scripts"
312
325
msgstr ""
313
326
 
314
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1777
 
327
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
315
328
msgid "Shell Scripts"
316
329
msgstr ""
317
330
 
318
 
#.
319
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1846
 
331
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
320
332
msgid "Themes"
321
333
msgstr "Temas"
322
334
 
323
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1966
 
335
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
324
336
msgid "Command"
325
337
msgstr "Orden"
326
338
 
327
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1973
 
339
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
328
340
msgid "Shortcut"
329
341
msgstr "Atajo"
330
342
 
377
389
msgid "Cursor theme"
378
390
msgstr "Tema de puntero"
379
391
 
380
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:542
381
 
msgid "Theme Name"
382
 
msgstr "Nombre de tema"
383
 
 
384
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:561
 
392
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
385
393
msgid "Cursor Size"
386
394
msgstr "Tamaño de puntero"
387
395
 
388
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:578
 
396
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
389
397
msgid "Preview"
390
398
msgstr "Vista preliminar"
391
399
 
392
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:227
 
400
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
 
401
msgid "Enable mouse emulation"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
 
405
msgid "Interval :"
 
406
msgstr ""
 
407
 
 
408
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
 
409
msgid "Time to max :"
 
410
msgstr ""
 
411
 
 
412
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
 
413
msgid "Max speed:"
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
393
417
msgid "Mouse Preferences"
394
418
msgstr "Preferencias del ratón"
395
419
 
396
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:243
 
420
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
397
421
msgid "Behavior"
398
422
msgstr "Comportamiento"
399
423
 
400
424
#. button order
401
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:256
 
425
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
402
426
msgid "Button settings"
403
427
msgstr "Configuración de los botones"
404
428
 
405
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:264
 
429
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
406
430
msgid "Left Handed"
407
431
msgstr "Zurdo"
408
432
 
409
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
 
433
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386
410
434
msgid "Right handed"
411
435
msgstr "Diestro"
412
436
 
413
437
#. motion settings
414
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:279
 
438
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
415
439
msgid "Motion settings"
416
440
msgstr "Configuración de la movilidad"
417
441
 
418
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
 
442
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402
419
443
msgid "Acceleration :"
420
444
msgstr "Acceleración:"
421
445
 
422
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:313
423
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:348
 
446
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428
 
447
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463
424
448
msgid "Threshold :"
425
449
msgstr "Límite:"
426
450
 
427
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:320
428
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:355
 
451
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435
 
452
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470
429
453
msgid "Low"
430
454
msgstr "Bajo"
431
455
 
432
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:333
433
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:368
 
456
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448
 
457
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483
434
458
msgid "High"
435
459
msgstr "Alto"
436
460
 
437
461
#. drag and drop
438
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:340
 
462
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455
439
463
msgid "Drag and drop"
440
464
msgstr "Arrastrar y soltar"
441
465
 
442
466
#. double click
443
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
 
467
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490
444
468
msgid "Double click"
445
469
msgstr "Doble click"
446
470
 
447
471
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
448
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:456
 
472
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
449
473
msgid "Button Label|Mouse"
450
474
msgstr ""
451
475
 
455
479
msgid "Button Label|Screensaver"
456
480
msgstr "Protector de pantalla"
457
481
 
458
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:492
 
482
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:483
459
483
msgid "Font Selection Dialog"
460
484
msgstr "Diálogo de selección de tipo de letra"
461
485
 
462
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
 
486
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:685
463
487
msgid "User Interface Preferences"
464
488
msgstr "Preferencias de interfaz de usuario"
465
489
 
466
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:846
 
490
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:707
467
491
msgid "_Theme"
468
492
msgstr "_Tema"
469
493
 
470
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:870
 
494
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:730
471
495
msgid "_Icon Theme"
472
496
msgstr "Tema de _iconos"
473
497
 
474
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:896
 
498
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:756
475
499
msgid "Font"
476
500
msgstr "Tipo de letra"
477
501
 
478
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:905
 
502
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:763
479
503
msgid "Toolbar Style"
480
504
msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
481
505
 
482
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:915
 
506
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:767
483
507
msgid "Icons"
484
508
msgstr "Iconos"
485
509
 
486
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:919
 
510
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:768
487
511
msgid "Text"
488
512
msgstr "Texto"
489
513
 
490
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:923
 
514
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:769
491
515
msgid "Both"
492
516
msgstr "Ambos"
493
517
 
494
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:927
 
518
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:770
495
519
msgid "Both horizontal"
496
520
msgstr "Ambos horizontales"
497
521
 
498
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:942
 
522
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:774
 
523
msgid "Editable menu accelerators"
 
524
msgstr ""
 
525
 
 
526
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778
499
527
#, fuzzy
500
528
msgid "Menu Accelerators"
501
529
msgstr "Acceleración:"
502
530
 
503
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:946
504
 
msgid "Editable menu accelerators"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#. *
508
 
#. ** XXX move this to a separate notebook tab?
509
 
#. *
510
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:954
 
531
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:788
511
532
msgid "Font Rendering"
512
533
msgstr "Intérprete de tipos de letra"
513
534
 
514
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:962
 
535
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:792
515
536
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
516
537
msgstr "Utilizar suavizado para tipos de letra"
517
538
 
518
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:967
 
539
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
519
540
msgid ""
520
541
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
521
542
"the characters look smoother."
523
544
"Suavizado (Anti-aliasing) es un efecto que se aplica a los bordes de\n"
524
545
"los caracteres para hacerlos ver más suaves."
525
546
 
526
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:971
 
547
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
527
548
msgid "Use hinting:"
528
549
msgstr "Utilizar indirectas:"
529
550
 
530
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:976
 
551
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
531
552
msgid ""
532
553
"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
533
554
"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
538
559
"resoluciones de pantalla. Seleccione una de las opciones para\n"
539
560
"especificar cómo aplicar las indirectas."
540
561
 
541
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:988
 
562
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:816
542
563
msgid "Slight"
543
564
msgstr "Bajo"
544
565
 
545
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:992
 
566
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:817
546
567
msgid "Medium"
547
568
msgstr "Medio"
548
569
 
549
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:996
 
570
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:818
550
571
msgid "Full"
551
572
msgstr "Completo"
552
573
 
553
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1009
 
574
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:822
554
575
msgid "Use sub-pixel hinting:"
555
576
msgstr "Utilize indirectas de sub-pixel"
556
577
 
557
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1015
 
578
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
558
579
msgid ""
559
580
"Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
560
581
"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
563
584
"sub-pixel para sus tipos de latra. Use esta opción para monitores\n"
564
585
"planos o LCD."
565
586
 
566
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1026
 
587
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:845
567
588
msgid "RGB"
568
589
msgstr "RGB"
569
590
 
570
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1035
 
591
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:849
571
592
msgid "BGR"
572
593
msgstr "BGR"
573
594
 
574
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1044
 
595
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:853
575
596
msgid "Vertical RGB"
576
597
msgstr "RGB vertical"
577
598
 
578
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1053
 
599
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:857
579
600
msgid "Vertical BGR"
580
601
msgstr "BGR vertical"
581
602
 
582
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1088
 
603
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:877
583
604
msgid "List of available GTK+ themes"
584
605
msgstr "Lista de temas GTK+ disponibles"
585
606
 
586
607
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
587
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1155
 
608
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:936
588
609
#, fuzzy
589
610
msgid "Button Label|User interface"
590
611
msgstr "Interfaz de usuario"
591
612
 
592
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1367
 
613
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1148
593
614
msgid ""
594
615
"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
595
616
"started applications."
629
650
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
630
651
msgstr "Configuración de la interfaz de usuario de Xfce 4"
631
652
 
 
653
#~ msgid "Theme Name"
 
654
#~ msgstr "Nombre de tema"
 
655
 
632
656
#~ msgid "Select command"
633
657
#~ msgstr "Elegir orden"