97
95
msgid "Button Label|File Manager"
98
96
msgstr "ファイルマネージャー"
100
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:504
98
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
102
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
103
msgid "Enable Sticky keys"
106
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
107
msgid "Latch To Lock"
110
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
111
msgid "Two Keys Disable"
114
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
119
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
120
msgid "Enable Slow keys"
123
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
125
msgid "Slow keys delay :"
128
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
132
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
133
msgid "Enable Bounce keys"
136
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
138
msgid "DeBounce delay :"
141
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
101
142
msgid "Keyboard Preferences"
102
143
msgstr "キーボードの設定"
104
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:518
145
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
105
146
msgid "Keyboard map"
106
147
msgstr "キーボードマップ"
108
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:544
149
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
109
150
msgid "Typing Settings"
112
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:552
153
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
116
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:561
157
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677
120
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:568
161
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684
124
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
125
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:644
126
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:294
127
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
165
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
166
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
167
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
168
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505
131
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:582
132
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:651
133
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:307
134
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:404
172
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
173
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
174
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422
175
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519
138
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:589
179
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
180
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
142
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:596
143
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:637
144
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
184
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
185
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
186
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498
148
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:619
149
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:421
190
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
191
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536
153
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:628
195
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743
154
196
msgid "Show blinking"
157
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:667
199
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
200
msgid "Use this entry area to test the settings above."
201
msgstr "上の設定をテストするにはこのテストエントリー領域を使用してください。"
203
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
158
204
msgid "Test area"
161
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
162
msgid "Use this entry area to test the settings above."
163
msgstr "上の設定をテストするにはこのテストエントリー領域を使用してください。"
165
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:681
207
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
170
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:689
171
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1877
211
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
212
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
172
213
msgid "Shortcuts"
175
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:700
179
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:708
180
msgid "Enable Sticky keys"
183
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:713
184
msgid "Latch To Lock"
187
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:719
188
msgid "Two Keys Disable"
191
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:725
196
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:733
197
msgid "Enable Slow keys"
200
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
204
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:746
205
msgid "Enable Bounce keys"
208
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:751
216
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
217
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
209
218
msgid "Accessibility"
212
221
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
213
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:832
222
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
214
223
msgid "Button Label|Keyboard"
217
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:832
226
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
218
227
msgid "Rename theme"
219
228
msgstr "テーマの名前変更"
221
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:847
230
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
222
231
msgid "New name:"
225
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1021
234
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
227
236
"Shortcut already in use !\n"
228
237
"Are you sure you want to use it ?"
231
240
"これを使用してもよろしいですか?"
234
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1101
235
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1574
243
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
244
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
236
245
msgid "Choose command"
237
246
msgstr "コマンドを選択してください"
239
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1106
240
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1585
248
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
249
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
244
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1136
245
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1629
253
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
254
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
246
255
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
247
256
msgstr "コマンドが存在しないか、そのファイルが実行可能になっていません!"
249
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1174
258
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
250
259
msgid "Set shortcut for command:"
251
260
msgstr "ショートカットを設定するコマンド:"
254
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1177
263
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
255
264
msgid "Set shortcut"
256
265
msgstr "登録するキーを押してください"
258
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1181
267
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
271
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
259
272
msgid "No shortcut"
262
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1350
275
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
263
276
msgid "New theme"
266
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1364
279
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
270
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1397
283
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
271
284
msgid "File already exists"
272
285
msgstr "ファイルは既に存在します"
274
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1410
287
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
275
288
msgid "Filename:"
278
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1484
291
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
280
293
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
281
294
msgstr "テーマ「%s」を削除してよろしいですか?"
283
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1535
296
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
285
298
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
286
299
msgstr "コマンド「%s」のショートカット登録を削除してよろしいですか?"
288
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1729
301
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
289
302
msgid "Select an Application"
292
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1739
305
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
293
306
msgid "All Files"
296
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
309
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
297
310
msgid "Executable Files"
300
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1759
313
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
301
314
msgid "Perl Scripts"
304
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1765
317
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
305
318
msgid "Python Scripts"
308
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1771
321
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
309
322
msgid "Ruby Scripts"
312
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1777
325
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
313
326
msgid "Shell Scripts"
317
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1846
329
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
321
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1966
333
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
325
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1973
337
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
373
385
msgid "Cursor theme"
374
386
msgstr "カーソルのテーマ"
376
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:542
380
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:561
388
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
381
389
msgid "Cursor Size"
382
390
msgstr "カーソルのサイズ"
384
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:578
392
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
388
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:227
396
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
397
msgid "Enable mouse emulation"
400
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
404
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
405
msgid "Time to max :"
408
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
412
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
389
413
msgid "Mouse Preferences"
392
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:243
416
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
397
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:256
421
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
398
422
msgid "Button settings"
401
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:264
425
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
402
426
msgid "Left Handed"
405
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
429
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386
406
430
msgid "Right handed"
409
433
#. motion settings
410
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:279
434
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
411
435
msgid "Motion settings"
414
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
438
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402
415
439
msgid "Acceleration :"
418
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:313
419
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:348
442
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428
443
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463
420
444
msgid "Threshold :"
423
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:320
424
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:355
447
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435
448
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470
428
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:333
429
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:368
452
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448
453
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483
434
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:340
458
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455
435
459
msgid "Drag and drop"
436
460
msgstr "ドラッグ&ドロップ"
439
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
463
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490
440
464
msgid "Double click"
443
467
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
444
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:456
468
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
445
469
msgid "Button Label|Mouse"
450
474
msgid "Button Label|Screensaver"
451
475
msgstr "スクリーンセーバー"
453
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:492
477
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:483
454
478
msgid "Font Selection Dialog"
455
479
msgstr "フォント選択ダイアログ"
457
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
481
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:685
458
482
msgid "User Interface Preferences"
459
483
msgstr "インターフェイスの設定"
461
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:846
485
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:707
465
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:870
489
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:730
466
490
msgid "_Icon Theme"
467
491
msgstr "アイコンのテーマ(_I)"
469
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:896
493
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:756
473
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:905
497
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:763
474
498
msgid "Toolbar Style"
475
499
msgstr "ツールバーのスタイル"
477
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:915
501
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:767
481
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:919
505
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:768
485
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:923
509
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:769
489
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:927
513
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:770
490
514
msgid "Both horizontal"
491
515
msgstr "アイコンと文字 (水平表示)"
493
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:942
517
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:774
518
msgid "Editable menu accelerators"
519
msgstr "メニューのショートカットを変更可能にする"
521
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778
494
522
msgid "Menu Accelerators"
495
523
msgstr "メニューのショートカット"
497
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:946
498
msgid "Editable menu accelerators"
499
msgstr "メニューのショートカットを変更可能にする"
502
#. ** XXX move this to a separate notebook tab?
504
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:954
525
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:788
505
526
msgid "Font Rendering"
506
527
msgstr "フォントの描画方法"
508
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:962
529
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:792
509
530
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
510
531
msgstr "アンチエイリアスをかける"
512
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:967
533
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
514
535
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
515
536
"the characters look smoother."
555
576
"オプションは液晶ディスプレイや平面ディスプレイをお使いの方が使用してくださ"
558
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1026
579
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:845
562
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1035
583
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:849
566
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1044
587
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:853
567
588
msgid "Vertical RGB"
570
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1053
591
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:857
571
592
msgid "Vertical BGR"
574
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1088
595
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:877
575
596
msgid "List of available GTK+ themes"
576
597
msgstr "利用可能な GTK+ テーマの一覧"
578
599
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
579
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1155
600
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:936
580
601
msgid "Button Label|User interface"
581
602
msgstr "インターフェイス"
583
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1367
604
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1148
585
606
"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
586
607
"started applications."