~ubuntu-branches/ubuntu/feisty/xfce-mcs-plugins/feisty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sk.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Gauvain Pocentek
  • Date: 2006-11-09 14:38:21 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20061109143821-afj4d44kjteo8olx
Tags: 4.3.99.2-0ubuntu1
New upstream release (4.4RC2)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.1n"
 
9
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.3.99.2\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2006-06-14 13:56+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2006-11-05 10:34+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2006-05-02 21:54+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Roman Moravcik <roman.moravcik@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
43
43
msgid "Display Preferences"
44
44
msgstr "Nastavenie obrazovky"
45
45
 
46
 
#. resolution settings
47
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:745
 
46
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:747
48
47
msgid "Resolution"
49
48
msgstr "Rozlíšenie"
50
49
 
51
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820
 
50
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:818
52
51
#, c-format
53
52
msgid "%dx%d@%d"
54
53
msgstr "%dx%d@%d"
55
54
 
56
 
#. gamma settings
57
55
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866
58
56
msgid "Gamma correction"
59
57
msgstr "Gamma korekcia"
60
58
 
61
59
#. Red
62
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:878
 
60
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:874
63
61
msgid "Red"
64
62
msgstr "Červená"
65
63
 
66
64
#. Green
67
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:889
 
65
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:885
68
66
msgid "Green"
69
67
msgstr "Zelená"
70
68
 
71
69
#. Blue
72
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:900
 
70
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:896
73
71
msgid "Blue"
74
72
msgstr "Modrá"
75
73
 
76
74
#.
77
 
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:911
 
75
#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:907
78
76
msgid "Sync sliders"
79
77
msgstr "Synchronizácia posuvníkov"
80
78
 
94
92
msgid "Button Label|File Manager"
95
93
msgstr "Šetrič obrazovky"
96
94
 
97
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:504
 
95
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
 
96
msgid "Sticky keys"
 
97
msgstr ""
 
98
 
 
99
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
 
100
msgid "Enable Sticky keys"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
 
104
msgid "Latch To Lock"
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
 
108
msgid "Two Keys Disable"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
 
112
#, fuzzy
 
113
msgid "Slow keys"
 
114
msgstr "Pomalé"
 
115
 
 
116
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
 
117
msgid "Enable Slow keys"
 
118
msgstr ""
 
119
 
 
120
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
 
121
#, fuzzy
 
122
msgid "Slow keys delay :"
 
123
msgstr "Pomalé"
 
124
 
 
125
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
 
126
msgid "Bounce keys"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
 
130
msgid "Enable Bounce keys"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
 
134
#, fuzzy
 
135
msgid "DeBounce delay :"
 
136
msgstr "Oneskorenie :"
 
137
 
 
138
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
98
139
msgid "Keyboard Preferences"
99
140
msgstr "Nastavenie klávesnice"
100
141
 
101
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:518
 
142
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
102
143
msgid "Keyboard map"
103
144
msgstr "Klávesová mapa"
104
145
 
105
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:544
 
146
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
106
147
msgid "Typing Settings"
107
148
msgstr "Nastavenie písania"
108
149
 
109
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:552
 
150
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
110
151
msgid "Repeat"
111
152
msgstr "Opakovať"
112
153
 
113
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:561
 
154
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677
114
155
msgid "Short"
115
156
msgstr "Krátke"
116
157
 
117
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:568
 
158
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684
118
159
msgid "Long"
119
160
msgstr "Dlhé"
120
161
 
121
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
122
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:644
123
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:294
124
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
 
162
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
 
163
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
 
164
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
 
165
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505
125
166
msgid "Slow"
126
167
msgstr "Pomalé"
127
168
 
128
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:582
129
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:651
130
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:307
131
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:404
 
169
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
 
170
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
 
171
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422
 
172
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519
132
173
msgid "Fast"
133
174
msgstr "Rýchle"
134
175
 
135
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:589
 
176
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
 
177
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
136
178
msgid "Delay :"
137
179
msgstr "Oneskorenie :"
138
180
 
139
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:596
140
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:637
141
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
 
181
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
 
182
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
 
183
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498
142
184
msgid "Speed :"
143
185
msgstr "Rýchlosť :"
144
186
 
145
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:619
146
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:421
 
187
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
 
188
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536
147
189
msgid "Cursor"
148
190
msgstr "Kurzor"
149
191
 
150
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:628
 
192
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743
151
193
msgid "Show blinking"
152
194
msgstr "Blikajúci kurzor"
153
195
 
154
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:667
 
196
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
 
197
msgid "Use this entry area to test the settings above."
 
198
msgstr "Použite túto oblasť pre otestovanie nastavenia."
 
199
 
 
200
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
155
201
msgid "Test area"
156
202
msgstr "Testovacie pole"
157
203
 
158
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
159
 
msgid "Use this entry area to test the settings above."
160
 
msgstr "Použite túto oblasť pre otestovanie nastavenia."
161
 
 
162
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:681
 
204
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
163
205
msgid "Settings"
164
206
msgstr "Nastavenie"
165
207
 
166
 
#.
167
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:689
168
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1877
 
208
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
 
209
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
169
210
msgid "Shortcuts"
170
211
msgstr "Klávesové skratky"
171
212
 
172
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:700
173
 
msgid "Sticky keys"
174
 
msgstr ""
175
 
 
176
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:708
177
 
msgid "Enable Sticky keys"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:713
181
 
msgid "Latch To Lock"
182
 
msgstr ""
183
 
 
184
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:719
185
 
msgid "Two Keys Disable"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:725
189
 
#, fuzzy
190
 
msgid "Slow keys"
191
 
msgstr "Pomalé"
192
 
 
193
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:733
194
 
msgid "Enable Slow keys"
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
198
 
msgid "Bounce keys"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:746
202
 
msgid "Enable Bounce keys"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:751
 
213
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
 
214
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
206
215
msgid "Accessibility"
207
216
msgstr ""
208
217
 
209
218
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
210
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:832
 
219
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
211
220
msgid "Button Label|Keyboard"
212
221
msgstr "Klávesnica"
213
222
 
214
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:832
 
223
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
215
224
msgid "Rename theme"
216
225
msgstr "Premenovať tému"
217
226
 
218
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:847
 
227
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
219
228
msgid "New name:"
220
229
msgstr "Nový názov:"
221
230
 
222
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1021
 
231
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
223
232
msgid ""
224
233
"Shortcut already in use !\n"
225
234
"Are you sure you want to use it ?"
228
237
"Skutočne ju chcete použiť ?"
229
238
 
230
239
#. Create dialog
231
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1101
232
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1574
 
240
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
 
241
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
233
242
msgid "Choose command"
234
243
msgstr "Vybrať príkaz"
235
244
 
236
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1106
237
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1585
 
245
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
 
246
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
238
247
msgid "Command:"
239
248
msgstr "Príkaz:"
240
249
 
241
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1136
242
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1629
 
250
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
 
251
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
243
252
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
244
253
msgstr "Príkaz neexistuje alebo súbor nie je možné spustiť !"
245
254
 
246
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1174
 
255
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
247
256
msgid "Set shortcut for command:"
248
257
msgstr "Nastaviť klávesovú skratku pre príkaz:"
249
258
 
250
259
#. Create dialog
251
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1177
 
260
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
252
261
msgid "Set shortcut"
253
262
msgstr "Nastaviť klávesovú skratku"
254
263
 
255
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1181
 
264
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
 
265
msgid "Cancel"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
256
269
msgid "No shortcut"
257
270
msgstr "Bez klávesovej skratky"
258
271
 
259
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1350
 
272
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
260
273
msgid "New theme"
261
274
msgstr "Nová téma"
262
275
 
263
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1364
 
276
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
264
277
msgid "Name:"
265
278
msgstr "Názov:"
266
279
 
267
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1397
 
280
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
268
281
msgid "File already exists"
269
282
msgstr "Súbor už existuje"
270
283
 
271
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1410
 
284
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
272
285
msgid "Filename:"
273
286
msgstr "Názov súboru:"
274
287
 
275
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1484
 
288
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
276
289
#, c-format
277
290
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
278
291
msgstr "Naozaj chcete zmazať tému '%s' ?"
279
292
 
280
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1535
 
293
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
281
294
#, c-format
282
295
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
283
296
msgstr "Naozaj chcete odstrániť klávesovú skratku pre príkaz '%s' ?"
284
297
 
285
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1729
 
298
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
286
299
msgid "Select an Application"
287
300
msgstr ""
288
301
 
289
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1739
 
302
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
290
303
msgid "All Files"
291
304
msgstr ""
292
305
 
293
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
 
306
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
294
307
msgid "Executable Files"
295
308
msgstr ""
296
309
 
297
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1759
 
310
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
298
311
msgid "Perl Scripts"
299
312
msgstr ""
300
313
 
301
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1765
 
314
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
302
315
msgid "Python Scripts"
303
316
msgstr ""
304
317
 
305
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1771
 
318
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
306
319
msgid "Ruby Scripts"
307
320
msgstr ""
308
321
 
309
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1777
 
322
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
310
323
msgid "Shell Scripts"
311
324
msgstr ""
312
325
 
313
 
#.
314
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1846
 
326
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
315
327
msgid "Themes"
316
328
msgstr "Témy"
317
329
 
318
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1966
 
330
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
319
331
msgid "Command"
320
332
msgstr "Príkaz"
321
333
 
322
 
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1973
 
334
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
323
335
msgid "Shortcut"
324
336
msgstr "Klávesová skratka"
325
337
 
370
382
msgid "Cursor theme"
371
383
msgstr "Téma kurzora"
372
384
 
373
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:542
374
 
msgid "Theme Name"
375
 
msgstr "Názov témy"
376
 
 
377
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:561
 
385
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
378
386
msgid "Cursor Size"
379
387
msgstr "Veľkosť kurzora"
380
388
 
381
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:578
 
389
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
382
390
msgid "Preview"
383
391
msgstr "Náhľad"
384
392
 
385
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:227
 
393
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
 
394
msgid "Enable mouse emulation"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
 
398
msgid "Interval :"
 
399
msgstr ""
 
400
 
 
401
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
 
402
msgid "Time to max :"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
 
406
msgid "Max speed:"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
386
410
msgid "Mouse Preferences"
387
411
msgstr "Nastavenie myši"
388
412
 
389
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:243
 
413
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
390
414
msgid "Behavior"
391
415
msgstr "Chovanie"
392
416
 
393
417
#. button order
394
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:256
 
418
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
395
419
msgid "Button settings"
396
420
msgstr "Mapovanie tlačidiel"
397
421
 
398
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:264
 
422
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
399
423
msgid "Left Handed"
400
424
msgstr "Pre ľavákov"
401
425
 
402
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
 
426
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386
403
427
msgid "Right handed"
404
428
msgstr "Pre pravákov"
405
429
 
406
430
#. motion settings
407
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:279
 
431
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
408
432
msgid "Motion settings"
409
433
msgstr "Nastavenie pohybu"
410
434
 
411
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
 
435
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402
412
436
msgid "Acceleration :"
413
437
msgstr "Zrýchlenie :"
414
438
 
415
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:313
416
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:348
 
439
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428
 
440
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463
417
441
msgid "Threshold :"
418
442
msgstr "Prah citlivosti :"
419
443
 
420
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:320
421
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:355
 
444
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435
 
445
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470
422
446
msgid "Low"
423
447
msgstr "Malý"
424
448
 
425
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:333
426
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:368
 
449
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448
 
450
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483
427
451
msgid "High"
428
452
msgstr "Veľký"
429
453
 
430
454
#. drag and drop
431
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:340
 
455
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455
432
456
msgid "Drag and drop"
433
457
msgstr "Ťahať a pustiť"
434
458
 
435
459
#. double click
436
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
 
460
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490
437
461
msgid "Double click"
438
462
msgstr "Dvojité kliknutie"
439
463
 
440
464
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
441
 
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:456
 
465
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
442
466
msgid "Button Label|Mouse"
443
467
msgstr "Myš"
444
468
 
447
471
msgid "Button Label|Screensaver"
448
472
msgstr "Šetrič obrazovky"
449
473
 
450
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:492
 
474
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:483
451
475
msgid "Font Selection Dialog"
452
476
msgstr "Dialóg pre výber písma"
453
477
 
454
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
 
478
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:685
455
479
msgid "User Interface Preferences"
456
480
msgstr "Nastavenie používateľského rozhrania"
457
481
 
458
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:846
 
482
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:707
459
483
msgid "_Theme"
460
484
msgstr "_Téma"
461
485
 
462
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:870
 
486
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:730
463
487
msgid "_Icon Theme"
464
488
msgstr "Téma _ikon"
465
489
 
466
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:896
 
490
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:756
467
491
msgid "Font"
468
492
msgstr "Písmo"
469
493
 
470
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:905
 
494
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:763
471
495
msgid "Toolbar Style"
472
496
msgstr "Štýl panela nástrojov"
473
497
 
474
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:915
 
498
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:767
475
499
msgid "Icons"
476
500
msgstr "Ikony"
477
501
 
478
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:919
 
502
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:768
479
503
msgid "Text"
480
504
msgstr "Text"
481
505
 
482
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:923
 
506
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:769
483
507
msgid "Both"
484
508
msgstr "Oboje"
485
509
 
486
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:927
 
510
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:770
487
511
msgid "Both horizontal"
488
512
msgstr "Oboje horizontálne"
489
513
 
490
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:942
 
514
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:774
 
515
msgid "Editable menu accelerators"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778
491
519
msgid "Menu Accelerators"
492
520
msgstr ""
493
521
 
494
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:946
495
 
msgid "Editable menu accelerators"
496
 
msgstr ""
497
 
 
498
 
#. *
499
 
#. ** XXX move this to a separate notebook tab?
500
 
#. *
501
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:954
 
522
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:788
502
523
msgid "Font Rendering"
503
524
msgstr "Zobrazovanie písma"
504
525
 
505
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:962
 
526
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:792
506
527
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
507
528
msgstr "Použiť vyhladenie písiem"
508
529
 
509
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:967
 
530
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
510
531
msgid ""
511
532
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
512
533
"the characters look smoother."
514
535
"Vyhladenie písiem (antialiasing) je efekt, ktorý je aplikovaný na hrany "
515
536
"znakov, aby vyzerali hladšie."
516
537
 
517
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:971
 
538
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
518
539
msgid "Use hinting:"
519
540
msgstr "Použiť hinting:"
520
541
 
521
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:976
 
542
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
522
543
msgid ""
523
544
"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
524
545
"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
528
549
"veľkostiach fontov a nízkom rozlíšení. Vyberte jednu z nasledujúcich "
529
550
"možností."
530
551
 
531
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:988
 
552
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:816
532
553
msgid "Slight"
533
554
msgstr "Málo"
534
555
 
535
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:992
 
556
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:817
536
557
msgid "Medium"
537
558
msgstr "Stredne"
538
559
 
539
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:996
 
560
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:818
540
561
msgid "Full"
541
562
msgstr "Úplne"
542
563
 
543
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1009
 
564
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:822
544
565
msgid "Use sub-pixel hinting:"
545
566
msgstr "Použiť sub-pixel hinting:"
546
567
 
547
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1015
 
568
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
548
569
msgid ""
549
570
"Select one of the options to specify the subpixel color order for your "
550
571
"fonts. Use this option for LCD or flat-screen displays."
552
573
"Vyberte jednu z možností pre určenie poradia subpixelových farieb pre vaše "
553
574
"fonty. Táto voľba sa používa pre LCD alebo TFT monitory."
554
575
 
555
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1026
 
576
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:845
556
577
msgid "RGB"
557
578
msgstr "RGB"
558
579
 
559
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1035
 
580
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:849
560
581
msgid "BGR"
561
582
msgstr "BGR"
562
583
 
563
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1044
 
584
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:853
564
585
msgid "Vertical RGB"
565
586
msgstr "Vertikálne RGB"
566
587
 
567
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1053
 
588
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:857
568
589
msgid "Vertical BGR"
569
590
msgstr "Vertikálne BGR"
570
591
 
571
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1088
 
592
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:877
572
593
msgid "List of available GTK+ themes"
573
594
msgstr "Zoznam dostupných GTK+ tém"
574
595
 
575
596
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
576
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1155
 
597
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:936
577
598
msgid "Button Label|User interface"
578
599
msgstr "Používateľské rozhranie"
579
600
 
580
 
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1367
 
601
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1148
581
602
msgid ""
582
603
"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
583
604
"started applications."
617
638
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
618
639
msgstr "Nastavenie používateľského rozhrania pre Xfce 4"
619
640
 
 
641
#~ msgid "Theme Name"
 
642
#~ msgstr "Názov témy"
 
643
 
620
644
#~ msgid "Select command"
621
645
#~ msgstr "Vybrať príkaz"