94
92
msgid "Button Label|File Manager"
97
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:504
95
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
99
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
100
msgid "Enable Sticky keys"
103
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
104
msgid "Latch To Lock"
107
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
108
msgid "Two Keys Disable"
111
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
116
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
117
msgid "Enable Slow keys"
120
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
122
msgid "Slow keys delay :"
125
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
129
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
130
msgid "Enable Bounce keys"
133
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
135
msgid "DeBounce delay :"
138
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
98
139
msgid "Keyboard Preferences"
101
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:518
142
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
102
143
msgid "Keyboard map"
105
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:544
146
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:664
106
147
msgid "Typing Settings"
109
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:552
150
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:668
113
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:561
154
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:677
117
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:568
158
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:684
121
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
122
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:644
123
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:294
124
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
162
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
163
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
164
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
165
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505
128
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:582
129
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:651
130
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:307
131
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:404
169
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
170
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
171
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422
172
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519
135
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:589
176
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
177
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
139
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:596
140
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:637
141
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
181
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
182
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
183
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498
145
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:619
146
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:421
187
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
188
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536
150
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:628
192
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:743
151
193
msgid "Show blinking"
154
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:667
196
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:784
197
msgid "Use this entry area to test the settings above."
198
msgstr "使用本區測試上面的設定。"
200
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:786
155
201
msgid "Test area"
158
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:674
159
msgid "Use this entry area to test the settings above."
160
msgstr "使用本區測試上面的設定。"
162
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:681
204
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:795
167
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:689
168
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1877
208
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:803
209
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1885
169
210
msgid "Shortcuts"
172
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:700
176
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:708
177
msgid "Enable Sticky keys"
180
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:713
181
msgid "Latch To Lock"
184
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:719
185
msgid "Two Keys Disable"
188
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:725
193
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:733
194
msgid "Enable Slow keys"
197
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
201
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:746
202
msgid "Enable Bounce keys"
205
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:751
213
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
214
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
206
215
msgid "Accessibility"
209
218
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
210
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:832
219
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
211
220
msgid "Button Label|Keyboard"
214
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:832
223
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:834
215
224
msgid "Rename theme"
218
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:847
227
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:849
219
228
msgid "New name:"
222
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1021
231
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1022
224
233
"Shortcut already in use !\n"
225
234
"Are you sure you want to use it ?"
231
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1101
232
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1574
240
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1102
241
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1579
233
242
msgid "Choose command"
236
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1106
237
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1585
245
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1107
246
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1590
241
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1136
242
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1629
250
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1137
251
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1634
243
252
msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
244
253
msgstr "該指令不存在或該檔案無法執行!"
246
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1174
255
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1175
247
256
msgid "Set shortcut for command:"
248
257
msgstr "為指令設定快捷鍵"
251
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1177
260
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1178
252
261
msgid "Set shortcut"
255
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1181
264
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
268
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
256
269
msgid "No shortcut"
259
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1350
272
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1355
260
273
msgid "New theme"
263
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1364
276
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1369
267
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1397
280
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1402
268
281
msgid "File already exists"
271
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1410
284
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1415
272
285
msgid "Filename:"
275
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1484
288
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1489
277
290
msgid "Do you really want to delete the '%s' theme ?"
278
291
msgstr "您真的想要刪除 '%s' 主題?"
280
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1535
293
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1540
282
295
msgid "Do you really want to delete the shorcut entry for the '%s' command ?"
283
296
msgstr "您真的想要刪除指令 '%s'對應的快捷鍵嗎?"
285
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1729
298
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
286
299
msgid "Select an Application"
287
300
msgstr "選擇一個應用程式"
289
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1739
302
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
290
303
msgid "All Files"
293
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
306
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
294
307
msgid "Executable Files"
297
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1759
310
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
298
311
msgid "Perl Scripts"
299
312
msgstr "Perl 指令稿"
301
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1765
314
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
302
315
msgid "Python Scripts"
303
316
msgstr "Python 指令稿"
305
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1771
318
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
306
319
msgid "Ruby Scripts"
307
320
msgstr "Ruby 指令稿"
309
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1777
322
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
310
323
msgid "Shell Scripts"
311
324
msgstr "Shell 指令稿"
314
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1846
326
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
318
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1966
330
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1969
322
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1973
334
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1976
366
378
msgid "Cursor theme"
369
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:542
373
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:561
381
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:557
374
382
msgid "Cursor Size"
377
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:578
385
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse-cursor-settings.c:574
381
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:227
389
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
390
msgid "Enable mouse emulation"
393
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
397
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
398
msgid "Time to max :"
401
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
405
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
382
406
msgid "Mouse Preferences"
385
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:243
409
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
390
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:256
414
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
391
415
msgid "Button settings"
394
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:264
418
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
395
419
msgid "Left Handed"
398
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
422
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386
399
423
msgid "Right handed"
402
426
#. motion settings
403
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:279
427
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
404
428
msgid "Motion settings"
407
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
431
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402
408
432
msgid "Acceleration :"
411
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:313
412
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:348
435
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428
436
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463
413
437
msgid "Threshold :"
416
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:320
417
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:355
440
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435
441
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470
421
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:333
422
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:368
445
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448
446
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483
427
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:340
451
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455
428
452
msgid "Drag and drop"
432
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
456
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490
433
457
msgid "Double click"
436
460
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
437
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:456
461
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
438
462
msgid "Button Label|Mouse"
443
467
msgid "Button Label|Screensaver"
446
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:492
470
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:483
447
471
msgid "Font Selection Dialog"
450
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:827
474
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:685
451
475
msgid "User Interface Preferences"
452
476
msgstr "使用者介面設定選項"
454
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:846
478
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:707
458
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:870
482
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:730
459
483
msgid "_Icon Theme"
460
484
msgstr "圖示主題(_I)"
462
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:896
486
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:756
466
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:905
490
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:763
467
491
msgid "Toolbar Style"
470
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:915
494
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:767
474
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:919
498
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:768
478
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:923
502
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:769
482
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:927
506
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:770
483
507
msgid "Both horizontal"
486
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:942
510
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:774
511
msgid "Editable menu accelerators"
514
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:778
487
515
msgid "Menu Accelerators"
490
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:946
491
msgid "Editable menu accelerators"
495
#. ** XXX move this to a separate notebook tab?
497
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:954
518
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:788
498
519
msgid "Font Rendering"
501
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:962
522
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:792
502
523
msgid "Use anti-aliasing for fonts"
505
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:967
526
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:797
507
528
"Antialiasing is an effect that is applied to the edges of characters to make "
508
529
"the characters look smoother."
509
530
msgstr "反鋸齒字型是做在字型邊緣的一種效果,可以讓字元看起來比較平滑。"
511
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:971
532
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:801
512
533
msgid "Use hinting:"
513
534
msgstr "使用 Hinting:"
515
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:976
536
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:806
517
538
"Hinting is a font-rendering technique that improves the quality of fonts at "
518
539
"small sizes and an at low screen resolutions. Select one of the options to "
545
566
"使用這個選項以指定描繪字型時不同顏色次像素 (Sub-Pixel) 的排序。適用於 LCD 顯"
548
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1026
569
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:845
552
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1035
573
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:849
556
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1044
577
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:853
557
578
msgid "Vertical RGB"
560
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1053
581
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:857
561
582
msgid "Vertical BGR"
564
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1088
585
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:877
565
586
msgid "List of available GTK+ themes"
566
587
msgstr "可使用的 GTK+ 主題列表"
568
589
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
569
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1155
590
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:936
570
591
msgid "Button Label|User interface"
573
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1367
594
#: ../plugins/ui_plugin/ui_plugin.c:1148
575
596
"You have changed font rendering settings. This change will only affect newly "
576
597
"started applications."