37
43
appearoff Simula desconnexi�
38
44
areacode Codi d'�rea
39
45
aretyping $1 estan escrivint un missatge
46
askeachtime Preguntar cada cop
47
askwebcam Preguntar a l'usuari per enviar la webcam
41
49
autoaccepted Transfer�ncia del fitxer acceptada autom�ticament
42
50
autoacceptft Accepta autom�ticament les transfer�ncies de fitxers
43
51
autoaway Mostra'm en l'estat "Absent" quan no hi hagi activitat en
44
autocheckver Busca una nova versi� a l'inici
45
autoconnect2 Connectar-se autom�ticament al iniciar l'aMSN
46
52
autoconnect Connectar-se al iniciar l'aMSN
53
autoconnect2 Connectar-se autom�ticament al iniciar aMSN
47
54
autodetectip Detecta l'adre�a IP autom�ticament
48
55
autohotmaillog Connectar-se a Hotmail autom�ticament
56
autocheckver Busca una nova versi� a l'inici
49
57
autoidle Canviar a "Sense activitat" de manera autom�tica
50
58
autoip IP autom�tica
51
59
automessage Missatge autom�tic
52
60
autonoact Mostra'm en l'estat "Sense activitat" quan no hi hagi activitat en
61
avaccepted Videoconfer�ncia acceptada
62
avcanceled Videoconfer�ncia cancel�lada
63
avgotinvitation S'ha rebut una invitaci� de videoconfer�ncia de $1
64
avinitfailed La inicialitzaci� del plugin d'�udio/V�deo ha fallat. Crida cancel�lada
53
65
avoidseen No deixis que aquesta persona vegi si estic connectat i que contacti amb mi
55
67
awaymsg1 Pregunta'm el missatge d'absent quan canvi� a l'estat "Absent", "Ara torno" o "Ocupat"
56
68
awaymsg2 No m'ho preguntis mai i utilitza el seg�ent missatge
57
69
baduserpass Nom d'usuari o contrasenya incorrecte
70
badwebcam No es pot mostrar la imatge de la webcam. Comprova que la teva webcam est� correctament connectada i instal�lada
58
71
bgcolor Canvia el color del fons de l'aMSN
59
72
blankdirect Deixa-ho en blanc per a connectar-te directament
62
75
blockedyougroup Mostra un nou grup amb la gent que t'ha bloquejat
64
blockinter1 Quan el meu estat sigui Connectat, comprova-ho cada
65
blockinter2 segons, sin� comprova-ho cada
77
blockinter1 Quan el meu estat sigui "connectat", comprova-ho cada
78
blockinter2 segons, si no comprova-ho cada
67
80
blockinter4 segons.
68
81
blocklist Llista de bloquejats (BL):
69
82
blockmessage Aquesta gent estan connectats i t'han bloquejat
70
blockusers N�mero de contactes a comprovar cada vegada:
83
blockusers Nombre de contactes a comprovar cada vegada:
71
84
bouncedock Anima la icona de l'aMSN quan arribi un missatge
85
brightness lluminositat
72
86
broughtby Desenvolupat per
74
88
browserexample (\$url ser� substitu�da per l'adre�a) Ex: mozilla \$url
90
bugerror Ho sentim, per� hi ha hagut un problema en connectar a la base de dades d'errors. Sisplau, comprova la teva connexi� a la xarxa
77
92
cachedpics $1 imatges agafades
79
94
cannotdeleteprofile No es pot eliminar el perfil, sembla que s'est� utilitzant en una altra sessi� aMSN
80
95
cantexec No puc executar l'aplicaci� $1. Comprova les prefer�ncies.
96
cantloadonlineversion No es pot recuperar la llista d'idiomes actualitzada
81
97
cantremoveothers No puc esborrar el grup "Altres"
82
casesensitive Diferenciar les maj�scules i les min�scules als disparadors
83
cfgalarmall Configura, afegeix o elimina l'altarma global
84
cfgalarm Configurar l'alarma per aquest usuari
86
changecustomstate Canvia a
87
changedisplaypic Canviar la Imatge Mostrada
88
changefont Canviar font
89
changeglobnick Canviar el sobrenom global
90
changenick Canviar el meu sobrenom
91
changesize Canvia la mida
92
changestate $1 canvia l'estat a $2
93
charscounter Comptador de car�cters teclejats a la finestra de conversa
94
chatack Acceptant la conversa de l'usuari
96
chatmaxmin Quan un contacte obri una conversa, vull que sigui:
97
chatreq Demanant conversa
98
chatsmileys2 Mostrar emoticones a la finestra de la conversa
99
chatsmileys Emoticones a la conversa
100
checkblocking Comprovar cont�nuament si algun usuari m'ha bloquejant
101
checkemail Mostra una entrada per la notificaci� de correu a la llista de contactes
102
checkfilman Els fitxers rebuts es desaran a $1. Comprova l'opci� de l'administrador de fitxers a la finestra de prefer�ncies.
103
checkingver Buscant versions noves
104
checkonfln Comprovar si un usuari m'ha bloquejat quan aparentment es desconnecta
105
checkver Busca una versi� nova
106
choosearq Escull l'arquitectura del teu sistema
107
choosebasefont Canviar la font
108
choosebgcolor Canviar el color de fons
109
choosecontact Si us plau, selecciona un contacte de la llista
110
choosefontcolor Escull el color del tipus de lletra
111
chooseskin Selecciona l'aparen�a que vols utilitzar
112
ch_to_state Canvia al nou estat
98
captureextloaded La extensi� de captura -$1- s'ha carregat
99
captureextnotloaded La extensi� de captura -$1- no s'ha carregat, l'has de compilar
100
casesensitive Diferenciar les maj�scules i les min�scules
101
cfgalarmall Configura, afegeix o elimina l'alarma global
102
cfgalarm Configurar l'alarma per a aquest usuari
103
clearlog Neteja de l'hist�ric
114
104
clearlog2 Neteja l'hist�ric per tots els contactes
115
105
clearlog3 Netejar tots els registres
116
clearlog Neteja de l'hist�ric
117
clicktologin Apreta aqu� per iniciar la sessi�
107
clearwebcamlogs Netejar tots els historials de webcams
108
clicktoadd Clic al bot� "afegir" per escriure una nota nova
109
clicktologin Clic aqu� per iniciar la sessi�
118
110
clientcaps Enviar paquets x-clientcaps a altres clients
119
111
clientname Nom del client
112
closealltabs Tancar totes les pestanyes
113
closeall Tancar totes les pestanyes de la finestra?
120
114
closed Conversa amb $1 tancada per inactivitat
115
closelabel Quan fas clic al bot� tancar a una finestra de xat amb pestanyes
116
closeonly Tancar nom�s la pestanya actual
122
118
closingdocks El bot� tancar minimitza la finestra
123
120
command Reproductor
124
121
commandstatus Executar comanda
125
122
configure Configurar
126
123
confirmbl N'est�s segur de bloquejar aquest contacte?
127
124
confirmdelete Est�s segur de voler eliminar a $1?
129
125
confirmdg Segur que vols eliminar aquest grup?
130
126
confirmdu Segur que vols eliminar aquest usuari?
131
127
confirmeg Segur que vols buidar aquest grup?
132
confirmpurge Totes les imatges mostrades dels teus contactes (per� no la teva) estan a punt de ser esborrades. Est�s segur?
129
confirmpurge Totes les imatges mostrades dels teus contactes (per� no la teva) estan a punt de ser esborrades. N'est�s segur?
133
130
confirmrfl Segur que vols eliminar aquest usuari d'aquest grup?
134
131
connected Ara est�s connectat
135
132
connectedwith Connectat amb $1
167
170
dcprofile No crear perfil
168
171
defaultloginradio Configuraci� per defecte
169
172
default Utilitza la configuraci� predeterminada
173
default2 Predeterminat
170
174
defchatwinsize Mida predeterminada per les finestres (MIDAXxMIDAY)
175
deleteall esborrar tot
171
176
deletecustomstate Esborrar estat personalitzat
173
178
delimiters Delimitadors de temps:
174
179
deliverfail Hi ha hagut un problema al enviar el missatge
180
delprofile Esborrar perfil
175
181
delprofile2 Selecciona el perfil a eliminar
176
delprofile Esborrar perfil
177
182
description Descripci�
185
devicebusy El dispositiu $1 est� ocupat
178
187
directconnection Tinc una connexi� directa a Internet (utilitza el port 1863)
179
188
disabled Desactivat
180
189
disableprofiles Desactiva els perfils (�til en entorn p�blics i sistemes compartits)
181
190
disablessl Desactiva l'SSL
182
disableuserfonts Ignora et tipus de lletra de l'altre usuari en les converses i utilitza sempre el meu tipus de lletra
191
disableuserfonts Ignora el tipus de lletra de l'altre usuari en les converses i utilitza sempre el meu tipus de lletra
192
disconnectedfrom Desconnectat de $1
183
193
disconnect $1 s'ha desconnectat.
184
disconnectedfrom Desconnectat de $1
194
displayeventconnect Avisa'm quan els meus contactes es connectin
195
displayeventdisconnect Avisa'm quan els meus contactes es desconnectin
196
displayeventemail Avisa'm quan rebi un correu electr�nic
197
displayeventstate Avisa'm quan un contacte canvi� d'estat
185
198
displaychat Opcions del text mostrat
186
displayeventconnect Mostra'm quan els meus contactes es connectin
187
displayeventdisconnect Mostra'm quan els meus contactes es desconnectin
188
displayeventemail Mostra'm quan rebi un correu electr�nic
189
displayeventstate Mostra'm quan un contacte canvi� d'estat
190
displayp4context Mostra el contingut del camp P4-Context com l'emisor del missatge
191
displaypic Mostra l'imatge
199
displaypic Mostra la imatge
200
displayp4context Mostra el contingut del camp P4-Context com l'emissor del missatge
192
201
dockfreedesktop FreeDesktop (KDE3/Gnome2)
193
dockgtk Acoplament amb el Gnome
202
dockgtk Acoblament amb el Gnome
195
204
dockingoff Desactivat
196
dockkde Acoplament amb el KDE
205
dockkde Acoblament amb el KDE
197
207
dontdownload No obtinguis d'Internet el m�dul TLS. L'instal�lar� jo.
198
208
dontshow No mostrar
199
210
downloadingtls Obt� el m�dul TLS de:\n$1
200
editcurrentstate Edita l'estat actual
201
211
editcustomstate Edita l'estat personalitzat
203
213
editnewstate Nou missatge autom�tic per a un estat personalitzat
226
236
faileddelete Esborrat fallit
227
237
faileddeleteperso Aquesta imatge no pot ser esborrada perqu� no �s una imatge personal. D'aquesta manera, nom�s pots eliminar les imatges del teu perfil.
229
faq Preguntes m�s freq�ents (FAQ)
239
faq Preguntes m�s freq�ents (PMF)
230
240
filedoesnotexist El fitxer no existeix
232
242
filemanexample (\$location ser� substitu�da pel directori o fitxer) Ex: nautilus \$location
233
243
fileman Gestor de fitxers
234
244
filename Nom del fitxer
235
filetransfer Transfer�ncia de fitxers
245
filenotwritable Aquest fitxer no es pot eliminar
236
246
filetransfercancelled S'ha cancel�lat la transfer�ncia
237
247
filetransfercomplete La transfer�ncia del fitxer ha finalitzat
248
filetransfer Transfer�ncia de fitxers
250
filtersselect Selecciona els filtres que vols veure\n(cap seleccionat significa tots)
251
filtersx Selecci� de filtres
252
firewalled Est�s utilitzant un talla foc o est�s darrere un router
238
253
followtext V�s a la part inferior quan s'introdueixi una nova l�nia de text
239
254
friendlyname Sobrenom
240
255
ftacceptedby $1 ha acceptat la invitaci� per la transfer�ncia del fitxer '$2'.
241
256
ftaccepted Transfer�ncia de fitxers acceptada
242
ftaccepting Acceptant la invitaci� per la transfer�ncia de fitxers
257
ftaccepting Acceptant la invitaci� per a la transfer�ncia de fitxers
258
ftautoclose Tancar la finestra quan la transfer�ncia del fitxer hagi finalitzat.
243
259
ftconnecterror Error connectant amb l'usuari remot
244
260
ftconnecting Connectant amb $1 pel port $2
245
261
ftconnectionlost S'ha perdut la connexi� amb l'usuari remot
246
262
ftgotinvitation $1 et vol enviar el fitxer '$2' ($3 bytes). Ser� desat al directori $4. Vols rebre el fitxer?
247
ftportpref Utilitza aquest port, o els seg�ents, per les transfer�ncies de fitxers
263
ftportpref Utilitza aquest port, o els seg�ents, per a les transfer�ncies de fitxers
248
264
ftrejectedby $1 ha rebutjat la invitaci� per la transfer�ncia del fitxer '$2'.
249
265
ftrejected Transfer�ncia de fitxers rebutjada
250
ftsendinvitation La invitaci� per la transfer�ncia del fitxer '$2' ($3 bytes) ha sigut enviada a $1.
266
ftsendinvitation La invitaci� per la transfer�ncia del fitxer '$2' ($3 bytes) ha estat enviada a $1.
251
267
fullcontactlist La teva llista de contactes est� plena. Per poder afegir un nou contacte n'has d'esborrar un altre.
252
getdisppic Activa l'opci� de rebre la Imatge Mostrada d'altres usuaris
268
getdisppic Activa l'opci� de rebre l'avatar d'altres usuaris
269
globalcontainer Contenidor global
253
270
globalnick Introdueix un patr� per crear els sobrenoms dels teus contactes. Pots utilitzar aquestes variables: \$user_login per l'adre�a del teu contacte, \$nick pel sobrenom i \$customnick pel sobrenom personalitzat. Per exemple: '\$user_login �s \$nick' ser� 'contacte@msn.com �s Contacte'
254
271
globalnicktitle Sobrenom global
255
272
globaloverride Els sobrenoms globals han de substituir els sobrenoms personalitzats
262
279
groupnewname Nom nou
263
280
groupnotempty El grup no est� buit!
264
281
groupoldname Nom antic
265
grouprename Reanomenar un grup
282
grouprename Re-anomenar un grup
267
284
groupunknown Grup desconegut
270
helpcontents Contiguts
271
hidedisplaypic Oculta la Imatge Mostrada
287
helpcontents Continguts
288
hidedisplaypic Oculta l'avatar
272
289
hiden No mostris aquesta emoticona al men� d'emoticones
273
290
hidewindow Amaga la finestra
274
291
history Mostrar hist�ric
276
293
httpconnection Connectar-se amb el m�tode HTTP (utilitza el protocol HTTP pel port 80)
277
295
hybrid Mode h�brid
297
changecustomstate Canvia a
298
changedisplaypic Canviar l'avatar
299
changefont Canviar font
300
changeglobnick Canviar el sobrenom global
301
changenick Canviar el meu sobrenom
302
changesize Canvia la mida
303
changestate $1 canvia l'estat a $2
304
changevideosettings Canviar prefer�ncies de v�deo
306
charscounter Comptador de car�cters teclejats a la finestra de conversa
307
chatack Acceptant la conversa de
309
chatmaxmin Quan un contacte obri una conversa, vull que sigui:
310
chatreq Demanant conversa
311
chatsmileys Emoticones a la conversa
312
chatsmileys2 Mostrar emoticones a la finestra de la conversa
313
checkblocking Comprovar cont�nuament si algun usuari m'ha bloquejat
314
checkemail Mostra una entrada per la notificaci� de correu a la llista de contactes
315
checkfilman Els fitxers rebuts es desaran a $1. Comprova l'opci� de l'administrador de fitxers a la finestra de prefer�ncies.
316
checkingver Buscant versions noves
317
checkonfln Comprovar si un usuari m'ha bloquejat quan aparentment es desconnecta
318
checkopenfilecommand Si us plau, comprova l'ordre d'obrir arxiu a la finestra de prefer�ncies
319
checkver Busca una versi� nova
320
choosearq Escull l'arquitectura del teu sistema
321
choosebasefont Canviar la font
322
choosebgcolor Canviar el color de fons
323
choosecontact Si us plau, selecciona un contacte de la llista
324
choosedevice Si us plau, selecciona un dispositiu
325
choosefontcolor Escull el color del tipus de lletra
326
choosechannel Si us plau, selecciona un canal
327
chooseskin Selecciona l'aparen�a que vols utilitzar
328
ch_to_state Canvia al nou estat
279
330
identity Identitat
280
331
ignoreerrors Ignora els errors fins que tanqui la sessi�
281
332
imagefiles Fitxers d'imatges
283
334
insertsmiley Insereix emoticona
284
installconvert Instal�lar conversor: Has d'instal�lar ImageMagick (un programa de conversi�) per tal de convertir les imatges al format usat pels servidors de MSN. Pots descarregar els binaris per al teu sistema operatiu a ftp://ftp.imagemagick.net/pub/ImageMagick/binaries/ Si ja els tens, llavors �s un error, sisplau comunica'l.
335
inserttextnote Introdueix text als camps "assumpte" i "nota", despr�s fes clic a Guardar/Salvar
336
installconvert Instal�lar conversor: Has d'instal�lar ImageMagick (un programa de conversi�) per tal de convertir les imatges al format usat pels servidors de MSN. Pots descarregar els binaris per al teu sistema operatiu a ftp://ftp.imagemagick.net/pub/ImageMagick/binaries/ Si ja els tens, llavors �s un error. Si us plau comunica'l.
285
337
internalerror Error intern del servidor
286
338
invalidfile El fitxer $2 introdu�t al camp "$1" no existeix o no es pot llegir
287
339
invalidfile2 No es pot crear el fitxer $1. Comprova que tinguis els permisos necessaris.
288
340
invalidgroup Grup no v�lid
341
invalidparameter Error connectant amb el servidor: par�?� metre inv�?� lid
289
342
invalidpic El fitxer d'imatge no existeix.
290
343
invalidpicsize La imatge �s massa gran. Escull-ne una de m�s petita.
291
344
invalidsound El fitxer de so no existeix.
292
345
invalidusername Nom d'usuari inv�lid
293
invitationcancelled La invitaci� ha sigut cancel�lada
346
invitationcancelled La invitaci� ha estat cancel�lada
295
348
ipaddress Adre�a IP
296
349
ipdetect Detectar l'adre�a IP correcta per transfer�ncies de fitxers utilitzant HTTP
299
352
joins $1 s'uneix a la conversa
300
353
justonce Nom�s una vegada
301
354
keepalive Mantenir connexi� activa (NAT)
355
keeplog Conservar l'hist�ric de les converses
302
356
keeplog2 Registrar totes les converses a l'hist�ric de l'aMSN per futures visualitzacions
303
keeplog Conservar l'hist�ric de les converses
358
language_manager Administrador d'idiomes
305
359
lastlogin �ltim inici de sessi�
306
360
lastlogout �ltim tancament de sessi�
307
361
lastmsgedme �ltim missatge
308
362
lastmsgtime �ltim missatge rebut a les $1
309
363
lastseen �ltima vegada connectat
364
lazypicretrieval Recuperaci� vaga de les imatges per mostrar
310
365
lclosedwin $1 ha tancat la finestra a les $2
311
366
lconftopriv La conversa m�ltiple canvia a conversa privada amb $1
312
367
lconvstarted Conversa iniciada a les $1
313
368
leaveblankforhotmail Deixa-ho buit per utilitzar hotmail
314
369
leavejoinsinchat Mostra, a dins la finestra, quan un usuari s'uneixi o deixi la conversa
315
370
leaves $1 deixa la conversa
316
lenteredconf $1 s'uneix a la canversa a les $2
371
lenteredconf $1 s'uneix a la conversa a les $2
317
372
lineflushlog Escriure els hist�rics a disc sense buffer (l�nia a l�nia)
318
373
linprivate EN PRIVAT
319
375
listeningon Escoltant el port $1
376
listsmileys Llista d'emoticones
320
377
listsmileys2 Mostrar emoticones a la llista de contactes de l'aMSN
321
listsmileys Llista d'emoticones
322
378
ljoinedconf $1 s'uneix a la conversa
323
379
lleftconf $1 deixa la conversa
325
381
loadcontacts Obrir una llista de contactes
326
382
logbigger No vull que els fitxers de registre d'un contacte superin les
327
logfandexp Mida dels fitxers de registre i expiraci� de l'hist�ric
328
383
logeventconnect Registra les connexions
329
384
logeventdisconnect Registra les desconnexions
330
385
logeventemail Registra l'arribada de correu electr�nic
331
386
logeventstate Registra els canvis d'estat
387
logfandexp Mida dels fitxers de registre i expiraci� de l'hist�ric
332
388
loggedotherlocation Desconnectat. S'ha iniciat la sessi� en un altre lloc
333
389
loggingin Connectat
334
390
loginas Connectar-se com
361
421
msgmode Escull com gestionar finestres de missatges m�ltiples:
363
423
msnstyle Conversa a l'estil MSN
364
mustrestart Has de reiniciar l'aMSN si vols que els canvis tinguin efecte
424
mustrestart Has de re-iniciar l'aMSN si vols que els canvis tinguin efecte
365
425
myfriendlyname El meu sobrenom de conversa
366
426
myhomephone El meu tel�fon a casa
367
427
mymobilephone El meu tel�fon m�bil
368
428
mynick El meu sobrenom
369
mypic La meva Imatge Mostrada:
370
430
mystatus El meu estat
371
myworkphone El meu tel�fon a la feina
431
myworkphone El meu tel�fon de la feina
373
433
natip Detecci� d'IP a trav�s de p�gina web
374
434
natkeepalive Si et desconnecten cont�nuament, activa aquesta opci�
375
435
needonline En l'estat "Simula desconnexi�" no pots enviar missatges!
376
needwinico Es necessita el fitxer winico03.dll al directori de connectors perqu� funcioni l'acoplament per Windows
436
needwinico2 Es necessita winico05.dll a la carpeta �tils/windows pel windows trydocking per funcionar
378
438
new_ft_protocol Utilitza el nou protocol de transfer�ncia de fitxers (en fase de proves)
379
newmail $1 missatges nous a la b�stia
380
440
newmailfolder Tens $1 missatges nous a les carpetes de Hotmail
381
441
newmailfrom Nou missatge de correu de $1 ($2)
382
442
newmailfromother Tens un missatge nou en una altra carpeta de $1 ($2)
443
newmail $1 missatges nous a la b�stia
383
444
newmsg Nou missatge
384
445
newstate Afegeix un estat personalitzat
385
newveravailable La versi� $1 est� disponible per a baixar-se
446
newtabbedfeature aMSN t� una nova funci� per administrar conversacions. Ara pots tenir totes les finestres, ja d'un mateix grup o de la teva llista sencera, en una sola finestra solapada. Si us plau, escull la modalitat
447
newveravailable La versi� $1 est� disponible per baixar
389
450
noactivity Sense activitat
390
451
nodataavailable No hi ha dades disponibles per a $1
452
nodevices No hi han dispositius instal�lats
453
nogap Sense espais entre els grups
391
454
nogroup Sense grup
392
455
nologfile No existeix fitxer d'hist�ric per $1
393
456
noneavailable No disponible
394
457
nonewmail No hi ha missatges nous a la b�stia
395
458
nonewver No hi ha cap versi� nova per a baixar-se
396
nogap Sense espais entre els grups
397
460
nopic Sense imatge
398
461
noprofileexists No hi ha perfils definits.\nN'has de crear un, si vols utilitzar-los per iniciar la sessi�.\nUtilitza el bot� "Afegeix un nou perfil" per afegir un nou perfil.
400
463
noskins No puc trobar l'aparen�a per defecte en la carpeta d'aparences. L'aMSN no es podr� iniciar.
401
464
nosystemtray Safata del sistema no disponible
402
466
notificationserver Servidor inicial de notificacions MSN (Servidor MSN Messenger)
468
notifyoffset Ajusta la posici� de la finestra d'av�s mitjan�ant un despla�ament
469
notifytimeout Nombre de milisegons que la finestra de notificacions restar� oberta
470
notifytyping Envia notificacions als altres usuaris al teclejar
471
notifywin Finestra d'av�s
472
notify1 Mostrar una finestra d'av�s quan un contacte es connecti
403
473
notify1_5 Mostrar una finestra d'av�s quan un contacte es desconnecti
404
474
notify1_75 Mostrar una finestra d'av�s quan un contacte canvi� d'estat
405
notify1 Mostrar una finestra d'av�s quan un contacte es connecti
406
475
notify2 Mostrar una finestra d'av�s quan arribin nous missatges
407
476
notify3 Mostrar una finestra d'av�s quan arribi un nou correu electr�nic
408
477
notify4 Avisa'm quan arribin missatges nous en una altra carpeta
410
notifyoffset Ajusta la posici� de la finestra d'av�s mitjan�ant un despla�ament
411
notifytimeout Nombre de milisegons que la finestra de notifications rester� oberta
412
notifytyping Envia notificacions als altres usuaris al teclejar
413
notifywin Finestra d'av�s
414
478
notinlist No ets a la seva llista de contactes
415
notls La versi� 9 del protocol MSN necessita el paquet tls i sembla que no el tingui instal�lat. Si est� instal�lat, la ruta s'ha d'especificar a la finestra de Prefer�ncies (ex: /opt/tls/lib).\n\nPots descarregar-te el tls des de l'adre�a http://tls.sf.net.
479
notls La versi� 9 del protocol MSN necessita el paquet TLS i sembla que no est� instal�lat en aquest ordinador. Si ho est�, la seva ruta s'ha d'especificar a la finestra de Prefer�ncies (ex: /opt/tls/lib).\n\n Pots descarregar-te el TLS des de http://tls.sf.net.
480
nottabbed Finestres normals sense pestanyes
416
481
nousersinsession No hi ha usuaris a la sessi�
417
482
nudge $1 necessita la teva atenci�
418
483
offline Desconnectat
449
519
prefconnection Configuraci� de la connexi�
450
520
prefemotic Emoticones
451
521
preferences Prefer�ncies
522
preffont Text dels meus missatges
452
523
preffont2 Canvia com els altres veuen el meu text en una conversa
453
preffont3 Canvia el tipus de lletra i la mida de l'interf�cie de l'aMSN
454
preffont Text dels meus missatges
455
prefft Ajustaments de la transmici� de fitxers, P2P i NAT
524
preffont3 Canvia el tipus de lletra i la mida de la interf�cie de l'aMSN
525
prefft Ajustaments de la transmissi� de fitxers, P2P i NAT
456
526
preflibs Directori de les biblioteques
457
527
preflogevent Hist�ric dels meus events
458
preflog1 Opcions a l'hist�ric i als registres
528
preflog1 Opcions de l'hist�ric i dels registres
459
529
preflook Aparen�a de l'aMSN
460
530
prefmsging Interf�cie dels missatges
461
531
prefname Sobrenom a l'aMSN
532
prefphone N�meros de tel�fon
462
533
prefphone2 Escriu els n�meros de tel�fon que vols permetre veure als contactes \n de la teva llista de contactes amb perm�s \n
463
prefphone N�meros de tel�fon
534
prefprivacy Llista dels contactes que poden veure el meu estat i dels bloquejats
464
535
prefprivacy2 Llista de tots els contactes i dels usuaris que em tenen a la seva llista de contactes
465
prefprivacy Llista dels contactes que poden veure el meu estat i dels bloquejats
466
prefprofile2 Crea o modifica el teu perfil p�blic\n(la teva descripci� que poden veure els altres)
536
prefprofile Perfil p�blic
537
prefprofile2 Crea o modifica el teu perfil p�blic\n (la teva descripci� que poden veure els altres)
467
538
prefprofile3 Configuraci� dels perfils d'usuari de l'aMSN
468
prefprofile Perfil p�blic
469
539
prefproxy Par�metres del servidor intermediari (proxy)
470
540
prefremote Prefer�ncies de connexi� remota
471
541
prefsession Inici de sessi�
472
542
prefshared Connexions compartides (nom�s per NAT)
544
preview Vista preliminar
474
545
privacy Privacitat
475
546
profiledconfig Configuraci� de perfil
476
profileexists No pots crear perfil amb aquest identificador\nperqu� ja existeix. Escull un altre identificador.
547
profileexists No pots crear perfil amb aquest identificador\n perqu� ja existeix. Escull un altre identificador.
477
548
profileinuse Aquest perfil est� sent utilitzat per una altra sessi� aMSN. Escull-ne un altre
478
549
profileloginradio Utilitza un perfil existent
491
564
receiveddir Directori de fitxers rebuts
492
565
receivefile Rebent fitxer
493
566
recentmsg Prevenir el tancament de la finestra de conversa quan acabi d'arribar un missatge
494
reconnect Esperant a que $1 es reconnecti
495
reconnect2 Reconnectar en perdre la connexi�
496
reconnecting Reconnectant amb el servidor
567
reconnect Esperant a que $1 es re-connecti
568
reconnecting Re-connectant amb el servidor
569
reconnect2 Re-connectar en perdre la connexi�
498
571
rememberpass Recordar contrasenya
572
remembersetting Recordar aquesta caracter�stica
499
573
removeempty Elimina els grups buits de la llista de contacte
500
574
removefromlist Suprimeix d'aquesta llista
502
required_version Impossible carregar aquest plugin, necessites com a m�nim la versi� $1 de l'aMSN per a que funcioni
578
required_version Impossible carregar aquest plugin, necessites com a m�nim la versi� $1 de l'aMSN perqu� funcioni
503
579
reversed Invertit
504
580
reverselist Llista inversa:
505
581
rightback Ara torno
507
savechatwinsize Desar la mida de la finestra de conversa quan es redimensioni
508
583
savecontacts Desar la llista de contactes
585
savechatwinsize Desar la mida de la finestra de conversa quan es re-dimensioni
510
586
savetofile Desar en fitxer
512
588
sbcon Connectant amb la Switch Board
589
selectall Seleccionar tot
513
590
selectplugins Selecciona els connectors que vols activar
514
591
selectskin Selecciona una aparen�a de la llista
516
593
sendfile Enviar fitxer
517
594
sendmail Enviar correu electr�nic
595
sendmobmsg Enviar a Dispositiu M�bil
518
596
sendmsg Enviar missatge
597
sendwebcaminvite Invitar a un usuari a veure la teva webcam
519
598
sentbytes Enviats $1 de $2 bytes
520
599
serverbusy El servidor est� ocupat
521
600
servergoingdown Desconnectat: El servidor s'apagar� per manteniment
523
602
serverunavailable El servidor no contesta
525
showbanner Mostra l'anunciaci� de l'aMSN
604
shareswebcam Comparteix webcam
605
showbanner Mostra la pancarta de l'aMSN
526
606
showblockedlist Mostra'm la llista de la gent que em t� bloquejat a la seva llista de contactes
527
showcachedpics Mostra les imatges mostrades agafades
528
showdisplaypic2 Mostra la Imatge Mostrada quan s'obri una nova conversa
529
showdisplaypic Mostra la Imatge Mostrada
530
showmypic La meva Imatge Mostrada
607
showcachedpics Mostra els avatars agafats
608
showdisplaypic Mostra l'avatar
609
showdisplaypic2 Mostra l'avatar quan s'obri una nova conversa
610
showmypic El meu avatar
531
611
shownotify Mostra una finestra de notificaci� quan succeeixin diversos events
532
showuserpic Imatge Mostrada del contacte $1
612
showpicnotify Mostrar imatges dels usuaris a les finestres de notificaci�?³
613
showuserpic Avatar del contacte $1
614
signinstatus Estat de l'inici de sessi�?³
534
616
skinselector Selector d'aparences
535
617
smileconfig Configura l'emoticona personalitzada
536
618
smilefile Nom del fitxer de l'emoticona
619
smileintro Emplena els camps per crear una nova emoticona personalitzada (a les FAQ tens m�s ajuda)
537
620
smileintro2 Edita els camps per personalitzar aquesta emoticona (a les FAQ tens m�s ajuda)
538
smileintro Emplena els camps per crear una nova emoticona personalitzada (a les FAQ tens m�s ajuda)
621
smiletoobig La enoticona que has seleccionat �s m�s grossa de la mida normal. El vols canviar de mida ?
539
622
snackfailed No puc carregar SNACK. Utilitzar� la configuraci� per defecte.
540
623
sngdblclick Obre una nova finestra de conversa amb un sol clic
541
sound2 Reprodueix sons quan els contactes es connectin o envi�n missatges
542
624
soundactive Reprodueix so quan es rebi un missatge si la finestra est� activa
543
soundcommand La comanda per reproduir el so (ex: esdplay)
625
soundcommand L'ordre per reproduir el so (ex: esdplay)
544
626
soundexample (\$sound �s el fitxer sonor per ser reprodu�t) Ex: esdplay \$sound
545
627
soundfile Fitxer de so de l'alarma
546
628
soundfiles Fitxers de so
548
630
soundserver Servidor de so
549
631
sound So en un event
550
632
soundstatus So a l'alarma
633
sound2 Reprodueix sons quan els contactes es connectin o envi�n missatges
551
634
sourcecode Codi font (necessita ser compilat i instal�lat)
552
635
splashstart Inici
553
636
sslwarning ATENCI�!! Desactivant l'SSL, es desactiva el xifrat de la teva contrasenya i ser� enviada sense cap protecci� per la xarxa.
637
startoffline Inicia en l'estat "Simula desconnexi�"
554
638
startoffline2 Connectar-se silenciosament apareixent en l'estat "Desconnectat"
555
startoffline Inicia en l'estat "Simula desconnexi�"
556
639
startontray Inicia l'aMSN nom�s amb la safata del sistema
557
640
stateautomsg Missatge autom�tic a enviar
641
stateedittext Edita els camps que vulguis modificar\ni prem "Desar"
558
642
statechange estat canviat a:
559
stateedittext Edita els camps que vulguis modificar\ni prem "Desar"
560
643
stateinfo Configuraci� dels estats personalitzats
561
644
statename Nom de l'estat personalitzat
562
645
statenewtext Emplena la informaci� necess�ria per crear\nel nou estat personalitzat i prem "Desar"
563
646
statenick Sobrenom personalitzat (deixa'l en blanc per no canviar res)
564
647
state Vull apar�ixer com
566
650
stopalarm Parar l'alarma
652
stopwebcamreceive Parar de rebre imatges de la webcam
653
stopwebcamsend Parar d'enviar imatges de la webcam
567
654
storenickname Retorna al sobrenom original al sortir d'un estat personalitzat
568
655
strictfonts Restringeix la mida de les fonts a la seleccionada
657
stylehist Aparen�a de l'hist�ric de l'aMSN
570
658
stylechat La mateixa aparen�a que a les converses
571
stylehist Aparen�a de l'hist�ric de l'aMSN
572
stylelog Escull l'estil en que desitjes veure l'hist�ric
659
stylelog Escull l'estil en que desitges veure l'hist�ric
661
subjectrequired �s necessari l'assumpte
573
662
syntaxerror Error de sintaxi
574
663
tabbed Finestres sobreposades
664
tabbedglobal Una finestra amb solapes per tots els usuaris de la llista
665
tabbedgroups Una finestra amb solapes per usuaris del mateix grup
666
tabtitlenick Vols veure els sobrenoms a les pestanyes en lloc del correu?
667
takesnapshot Fer captura
575
668
temp_state Sense desar (estat temporal que ser� eliminat quan tanquis l'aMSN)
576
669
textsize Mida del text
671
throughserver A trav�s del servidor
577
672
timeremaining Temps restant
673
timestamp Marques d'hora
578
674
timestamps Mostra l'hora a les converses
580
676
tkerror Hi ha hagut un error de TK, segurament perqu� hi ha un error a l'aMSN. Si ens vols ajudar, envia'ns el fitxer $1 a l'adre�a amsn-bugs@lists.sf.net
677
tkerror1 S'ha produ�t un error de TK, probablement perqu� existeix un error a l'aMSN. Si us plau, informa'ns fent clic al bot� Informar. Pots fer clic al bot� Detalls per visualitzar m�s informaci� sobre l'error, o be fer clic al bot� Ok per continuar xatejant amb l'aMSN.
581
678
tlsdowncompleted El fitxer $1 ha estat desat al directori $2. L'has de descomprimir, compilar (si �s el codi font) i instal�lar-lo a dins de $3.
582
679
tlsexplain Directori del m�dul tcl. Si l'aMSN no pot trobar-lo, especifica'l.\n(es necessita per l'autenticaci� SSL).
583
680
tlsinstall Assistent d'instal�laci� del m�dul TLS
585
682
tlsinstcompleted La instal�laci� del m�dul TLS ha estat satisfact�ria, ara hauries de poder utilitzar el protocol MSNP9. Si no et funciona, segurament ser� perqu� no has escollir el m�dul corresponent al teu sistema.
589
687
tooltips Activa el r�tol indicador de funcions
590
688
transnotexists Aquest fitxer encara no ha estat tradu�t
689
trayicon Mostra una icona de estat a la safata de notificaci� del sistema
591
690
traynotcompiled La icona de la safata de connexi� no s'ha compilat. Comprova el directori plugins/traydock
592
691
triggers Text disparador
593
692
truncatenames1 Escur�a els sobrenoms m�s llargs que l'amplada de la finestra en el t�tol i els contactes
594
693
truncatenames2 Escur�a els sobrenoms m�s llargs que l'amplada de la finestra a les converses
595
694
truncatenicks Escur�a els sobrenoms m�s llargs que l'amplada de la finestra
596
695
twonewmail $1 missatges nous a la b�stia
597
697
unblock Desbloquejar
598
699
unload Descarregar
700
unselectall Desceleccionar-ho tot
599
701
uoffline Desconnectats
600
702
uonline Connectats
704
updateonlycurrentlanguage Actualitzar nom�s la llengua actual
705
updating Actualitzant
706
useasdp Fer servir com avatar
601
707
useother Utilitza un altre programa
602
708
useralreadyonlist L'usuari ja �s a la llista de contactes
603
709
userblocked Aquest usuari est� connectat per� t'ha bloquejat a la seva llista
710
userdata Dades d'usuari
604
711
usernotonline L'usuari no est� connectat
712
userproperties Propietats de l'usuari $1
606
userdata Dades d'usuari
607
userproperties Propietats de l'usuari $1
608
714
useryourself No pots conversar amb tu mateix
609
715
usesnack Utilitza la llibreria Snack (extensi� del TCL)
610
716
verifyblocked Comprova la gent que em t� bloquejat a la seva llista
613
718
viewcontactsby Mostra els contactes per
614
719
viewprofile Mostrar perfil
615
webcaminvite $1 t'ha convidat a iniciar una conversa amb webcam per� l'aMSN encara no ho suporta.
722
webcamcanceled La sessi� de c�mara web amb $1 ha estat cancel�lada
723
webcamclosebefcancel Has de cancel�lar totes les sessions de c�mara web avan� de tancar la finestra
724
webcamconfigure Configurar C�mara web
725
webcamextloaded S'ha carregat la extensi� Webcamsn
726
webcamextnotloaded No s'ha carregat la extensi� Webcamsn. L'has de compilar
727
webcamfaq PMQ/Ajuda per la c�mara web
728
webcamhistory Veure les sessions de c�mara web
729
webcaminvitereceived $1 t'ha convidat a iniciar una sessi� de c�mara web. Vols acceptar aquesta sessio ?
730
webcaminvite $1 t'ha convidat a iniciar una conversa amb c�mara web per� l'aMSN encara no ho suporta.
731
webcamrejected $1 ha rebutjat la invitaci� per iniciar una sessi� de c�mara web
732
webcamrequestreceive Enviar petici� per veure la seva c�mara web
733
webcamrequestsend Enviar invitaci� per veure la teva c�mara web
734
webcamsending Llista de la gent que actualment est� visionant la teva c�mara web\nClick per cancel�lar
735
webcamshot Captura des de la c�mara web
736
whatsize La imatge que has demanat no t�?© la mida normal\nd'avatar(96x96) A quina mida vols que es mostri la imatge?
616
737
willjoin Esperant que $1 s'uneixi a la conversa
617
738
winkreceived Has rebut un Wink de $1. Aquesta caracter�stica no est� suportada actualment per l'aMSN.
739
wintitlenick Vols veure els sobrenoms a les finestres sobreposades en lloc del correu?
619
741
wrongfields Els camps "$1", "$2" i/o "$3" no s�n v�lids
620
742
wrongprofileversion Versi� incorrecta del fitxer de configuraci� del perfil. Per arreglar-ho, esborra el directori $1 o actualitza l'aMSN