~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/gnome-applets/hardy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to battstat/docs/pt_BR/battstat.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2008-03-10 10:20:15 UTC
  • mfrom: (1.1.27 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080310102015-d46428z4vws97he8
Tags: 2.22.0-0ubuntu1
* New upstream version
* debian/control.in:
  - updated gnome-settings-daemon build depends
* debian/patches/16_correct_keyboard_accessibility.patch:
  - dropped, fixed in the new version
* debian/patches/98_autoreconf.patch:
  - new version update
* debian/patches/99_ltmain_as-needed.patch:
  - new version update

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 
2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
 
3
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
 
4
<!ENTITY appletversion "2.12.0">
 
5
<!ENTITY applet "Battery Charge Monitor">
 
6
]>
 
7
<!-- 
 
8
      (Do not remove this comment block.)
 
9
  Maintained by the GNOME Documentation Project
 
10
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
 
11
  Template version: 2.0 beta
 
12
  Template last modified Feb 12, 2002
 
13
-->
 
14
<!-- =============Document Header ============================= -->
 
15
<article id="index" lang="pt_BR">
 
16
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
 
17
<!-- appropriate code -->
 
18
  <articleinfo> 
 
19
    <title>Manual do Monitor de Carga de Bateria</title> 
 
20
    <abstract role="description">
 
21
      <para>O Monitor de Carga de Bateria mostra a carga atual da bateria e avisa quando a carga chega a um certo limite.</para>
 
22
    </abstract>
 
23
    <copyright>
 
24
      <year>2005</year>
 
25
      <holder>Davyd Madeley</holder>
 
26
    </copyright>
 
27
    <copyright>
 
28
      <year>2004</year>
 
29
      <holder>Angela Boyle</holder>
 
30
    </copyright>
 
31
    <copyright>
 
32
      <year>2004</year>
 
33
      <holder>Sun Microsystems</holder>
 
34
    </copyright>
 
35
    <copyright>
 
36
      <year>2002</year>
 
37
      <holder>Trevor Curtis</holder>
 
38
    </copyright>
 
39
    <copyright> 
 
40
      <year>1999</year> 
 
41
      <year>2000</year> 
 
42
      <holder>Jorgen Pehrson</holder> 
 
43
    </copyright><copyright><year>2008.</year><holder>Amadeu A. Barbosa Jr (amadeu@gmail.com)</holder></copyright><copyright><year>2008.</year><holder>Leonardo Ferreira Fontenelle (leo.fontenelle@gmail.com)</holder></copyright>
 
44
<!-- translators: uncomment this:
 
45
 
 
46
    <copyright>
 
47
     <year>2002</year>
 
48
     <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
 
49
    </copyright>
 
50
 
 
51
   -->
 
52
 
 
53
    <publisher role="maintainer"> 
 
54
      <publishername>Projeto de Documentação do GNOME</publishername> 
 
55
    </publisher> 
 
56
  
 
57
      <legalnotice id="legalnotice">
 
58
        <para>Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento dentro dos termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer versão superior publicada pela Free Software Foundation sem nenhuma seção imutável, texto de capa e contracapa. Você pode achar uma cópia do GFDL neste <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> ou no arquivo COPYING-DOCS distribuído com este manual.</para>
 
59
         <para>Este manual é parte da coleção dos manuais do GNOME, distribuídos pela GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da coleção, você pode fazê-lo ao adicionar uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da licença.</para>
 
60
 
 
61
        <para>Muitos dos nomes usados por empresas para distinguir seus produtos e serviços são marcas registradas. Quando esses nomes aparecem em qualquer documentação GNOME e os membros do Projeto de Documentação do GNOME estão cientes dessas marcas registradas, os nomes aparecem em letras maiúsculas ou com iniciais em maiúsculas.</para>
 
62
 
 
63
        <para>DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDAS PELOS TERMOS DA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE COM O CONHECIMENTO ADICIONAL DE QUE: <orderedlist>
 
64
                <listitem>
 
65
                  <para>O DOCUMENTO É FORNECIDO "NO ESTADO", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA QUANTO IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO MESMO É COMERCIALIZADO LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU QUE NÃO HÁ INFRAÇÕES. TODO RISCO DE QUALIDADE, PRECISÃO E PERFORMANCE DO DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA É COM VOCÊ. SE ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA É PROVADO DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER CONTRIBUIDOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTE AVISO DE GARANTIA CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DA LICENÇA. NENHUM USO DE QUALQUER DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É AUTORIZADO EXCETO SOB ESTA CONDIÇÃO; E</para>
 
66
                </listitem>
 
67
                <listitem>
 
68
                  <para>SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DANOS (INCLUINDO POR NEGLIGÊNCIA), CONTRATO OU OUTROS, DEVE O AUTOR, ESCRITOR INICIAL OU CONTRIBUIDOR OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO, VERSÃO MODIFICADA OU QUALQUER FORNECEDOR DE QUALQUER DESSES GRUPOS, SER CONSIDERADO RESPONSÁVEL A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, PARADA DE TRABALHO, FALHA DE COMPUTADOR, MAL-FUNCIONAMENTO OU QUALQUER E TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE ESSE GRUPO TENHA SIDO INFORMADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.</para>
 
69
                </listitem>
 
70
          </orderedlist></para>
 
71
  </legalnotice>
 
72
 
 
73
 
 
74
<!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
 
75
     other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
 
76
     any of this. -->
 
77
 
 
78
    <authorgroup> 
 
79
      <author>
 
80
        <firstname>Sun</firstname>
 
81
        <surname>Equipe de Documentação do GNOME</surname>
 
82
        <affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>
 
83
      </author>
 
84
      <author>
 
85
        <firstname>Trevor</firstname>
 
86
        <surname>Curtis</surname>
 
87
        <affiliation>
 
88
          <orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname>
 
89
          <address> <email>tcurtis@somaradio.ca</email> </address>
 
90
        </affiliation>
 
91
      </author>
 
92
      <author> 
 
93
        <firstname>Jorgen</firstname> 
 
94
        <surname>Pehrson</surname> 
 
95
        <affiliation> 
 
96
          <orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname> 
 
97
          <address> <email>jp@spektr.eu.org</email> </address> 
 
98
        </affiliation> 
 
99
      </author> 
 
100
      <author>
 
101
        <firstname>Angela</firstname>
 
102
        <surname>Boyle</surname>
 
103
        <affiliation>
 
104
          <orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname>
 
105
        </affiliation>
 
106
      </author>
 
107
      <author>
 
108
        <firstname>Davyd</firstname>
 
109
        <surname>Madeley</surname>
 
110
        <affiliation>
 
111
          <orgname>Projeto GNOME</orgname>
 
112
        </affiliation>
 
113
      </author>
 
114
        <!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
 
115
             maintainers,  etc. Commented out by default.
 
116
             <othercredit role="translator">
 
117
               <firstname>Latin</firstname> 
 
118
               <surname>Translator 1</surname> 
 
119
               <affiliation> 
 
120
                 <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
 
121
                 <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
 
122
               </affiliation>
 
123
               <contrib>Latin translation</contrib>
 
124
             </othercredit>
 
125
-->
 
126
 
 
127
    </authorgroup>
 
128
 
 
129
    <revhistory>
 
130
      <revision>
 
131
        <revnumber>Versão 2.12</revnumber>
 
132
        <date>Setembro de 2005</date>
 
133
        <revdescription>
 
134
          <para role="author">Davyd Madeley</para>
 
135
        </revdescription>
 
136
      </revision>
 
137
      <revision>
 
138
        <revnumber>Versão 2.10</revnumber>
 
139
        <date>Março de 2005</date>
 
140
        <revdescription>
 
141
         <para role="author">Davyd Madeley</para>
 
142
        </revdescription>
 
143
      </revision>
 
144
      <revision>
 
145
        <revnumber>Versão 2.8</revnumber>
 
146
        <date>Setembro de 2004</date>
 
147
        <revdescription>
 
148
          <para role="author">Angela Boyle</para>
 
149
          <para role="publisher">Projeto de Documentação do GNOME</para>
 
150
        </revdescription>
 
151
      </revision>
 
152
      <revision>
 
153
        <revnumber>Manual do Miniaplicativo do Monitor de Carga de Bateria V2.2</revnumber>
 
154
        <date>Agosto de 2004</date>
 
155
        <revdescription>
 
156
          <para role="author">Equipe de Documentação do GNOME da Sun</para>
 
157
          <para role="publisher">Projeto de Documentação do GNOME</para>
 
158
        </revdescription>
 
159
      </revision>
 
160
      <revision>
 
161
        <revnumber>Manual do Miniaplicativo do Monitor de Carga de Bateria V2.0</revnumber>
 
162
        <date>Maio de 2002</date>
 
163
        <revdescription>
 
164
          <para role="author">Trevor Curtis <email>tcurtis@somaradio.ca</email></para>
 
165
          <para role="author">Jorgen Pehrson <email>jp@spektr.eu.org</email></para>
 
166
          <para role="publisher">Projeto de Documentação do GNOME</para>
 
167
        </revdescription>
 
168
      </revision>
 
169
    </revhistory>
 
170
                                                                                                  
 
171
    <releaseinfo>Este manual descreve a versão 2.12.0 do Monitor de Carga de Bateria.</releaseinfo>
 
172
                                                                                                  
 
173
    <legalnotice>
 
174
      <title>Retorno</title>
 
175
      <para>Para relatar um erro ou fazer um sugestão a respeito do miniaplicativo do Monitor de Carga de Bateria, siga as indicações na <ulink url="ghelp:gnome-feedback" type="help">Página de Feedback do GNOME</ulink>.</para>
 
176
    </legalnotice> 
 
177
  </articleinfo> 
 
178
 
 
179
  <indexterm zone="index"> 
 
180
         <primary>Miniaplicativo do Monitor de Carga de Bateria</primary> 
 
181
  </indexterm> 
 
182
 
 
183
  <indexterm zone="index"> 
 
184
         <primary>Miniaplicativo Estado da Bateria</primary> 
 
185
  </indexterm> 
 
186
 
 
187
<!-- ============= Document Body ============================= -->
 
188
<!-- ============= Introduction ============================== -->
 
189
  <sect1 id="battstat-introduction"> 
 
190
    <title>Introdução</title> 
 
191
 
 
192
    <figure id="battstat-applet-fig"> 
 
193
      <title>Miniaplicativo do Monitor de Carga de Bateria</title> 
 
194
      <screenshot> 
 
195
        <mediaobject> 
 
196
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-applet.png" format="PNG"/> 
 
197
          </imageobject>
 
198
          <textobject> 
 
199
            <phrase>O miniaplicativo do Monitor de Carga de Bateria.</phrase>
 
200
          </textobject> 
 
201
        </mediaobject> 
 
202
      </screenshot> 
 
203
    </figure>
 
204
 
 
205
    <para>O <application>Monitor de Carga de Bateria</application> mostra o estado de quaisquer baterias em seu laptop. O monitor pode lhe avisar sobre a capacidade restante tanto visualmente quanto por um percentual, além de oferece uma estimativa de tempo restante baseada na energia que está sendo consumida.</para>
 
206
 
 
207
    <sect2 id="battstat-introduction-add">
 
208
      <title>Para Adicionar o Monitor de Carga de Bateria ao Painel</title>
 
209
      <para>Para adicionar o <application>Monitor de Carga de Bateria</application> ao painel, clique com o botão direito do mouse sobre o painel e escolha <guimenuitem>Adicionar ao Painel</guimenuitem>. Selecione o <application>Monitor de Carga de Bateria</application> no diálogo <application>Adicionar ao painel</application> e então clique em <guibutton>OK</guibutton>.</para>
 
210
      <para>A disposição do miniaplicativo do <application>Monitor de Carga de Bateria</application> varia dependendo do tamanho e tamanho do painel no qual ele reside.</para>
 
211
    </sect2>
 
212
 
 
213
    <sect2 id="battstat-power-backends">
 
214
     <title>Backends de Gerenciamento de Energia</title>
 
215
 
 
216
     <para>O monitor de bateria tem suporte a vários backends (recursos externos ao aplicativo) de gerenciamento de energia. Se estiver disponível, o monitor tentará usar o <ulink url="http://freedesktop.org/Software/hal">HAL (Camada de Abstração de Hardware)</ulink>. Caso não esteja disponível ou não exista suporte em sua plataforma, o monitor de carga de bateria tentará o acesso direto ao sistema de gerenciamento de energia.</para>
 
217
     <para>Nem todos os fabricantes dão suporte a todos os backends de gerenciamento de energia, e alguns fabricantes adicionam seus próprios backends para certas plataformas e hardware. Se o monitor de carga de bateria está relatando informações incorretas sobre a sua bateria, veja a <xref linkend="battstat-troubleshooting"/>.</para>
 
218
    </sect2>
 
219
 
 
220
    <sect2 id="battstat-getting-help">
 
221
      <title>Obtendo Ajuda</title>
 
222
      <para>Se o monitor de bateria não funcionar, veja estes recursos adicionais:</para>
 
223
      <itemizedlist>
 
224
       <listitem><para><xref linkend="battstat-troubleshooting"/>;</para></listitem>
 
225
       <listitem><para>
 
226
        <ulink url="http://mail.gnome.org/archives/">Lista de discussão do GNOME</ulink>
 
227
       </para></listitem>
 
228
      </itemizedlist>
 
229
    </sect2>
 
230
 
 
231
</sect1>
 
232
 
 
233
<!-- ================ Customizing the Appearance ========================= -->
 
234
 
 
235
  <sect1 id="battstat-appearance">
 
236
    <title>Preferências</title>
 
237
          <para>Para configurar as preferência do Monitor de Carga de Bateria, clique com o botão direito do mouse no painel e então escolha <guimenuitem>Preferências</guimenuitem></para>
 
238
    <figure id="battstat-applet-prefs-menu"> 
 
239
      <title>Menu de contexto (clique com botão direito) do Monitor de Carga de Bateria</title> 
 
240
      <screenshot> 
 
241
        <mediaobject> 
 
242
          <imageobject><imagedata fileref="figures/context-menu.png" format="PNG"/> 
 
243
          </imageobject>
 
244
          <textobject> 
 
245
            <phrase>Menu de contexto do Monitor de Carga de Bateria</phrase>
 
246
          </textobject> 
 
247
        </mediaobject> 
 
248
      </screenshot> 
 
249
    </figure>
 
250
    <figure id="battstat-applet-prefs"> 
 
251
      <title>Diálogo de Preferências</title> 
 
252
      <screenshot> 
 
253
        <mediaobject> 
 
254
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-preferences.png" format="PNG"/> 
 
255
          </imageobject>
 
256
          <textobject> 
 
257
            <phrase>Diálogo de Preferências</phrase>
 
258
          </textobject> 
 
259
        </mediaobject> 
 
260
      </screenshot> 
 
261
    </figure>
 
262
      <variablelist>
 
263
        <varlistentry>
 
264
          <term><guilabel>Aparência</guilabel></term>
 
265
          <listitem>
 
266
          <variablelist>
 
267
            <varlistentry>
 
268
              <term><guilabel>Visualização compacta</guilabel></term>
 
269
              <listitem><para>Esta visualização mostra uma única imagem no painel, no caso a de uma bateria na horizontal para indicar a carga restante ou uma tomada para indicar que seu laptop está conectado a uma fonte de energia externa. <figure id="battstat-applet-compact"> 
 
270
      <title>Visualização compacta</title> 
 
271
      <screenshot> 
 
272
        <mediaobject> 
 
273
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-applet.png" format="PNG"/> 
 
274
          </imageobject>
 
275
          <textobject> 
 
276
            <phrase>Visualização Compacta</phrase>
 
277
          </textobject> 
 
278
        </mediaobject> 
 
279
      </screenshot> 
 
280
    </figure></para>
 
281
              <para>A visualização compacta é o padrão para este monitor desde o GNOME 2.12.</para></listitem>
 
282
            </varlistentry>
 
283
            <varlistentry>
 
284
              <term><guilabel>Visualização expandida</guilabel></term>
 
285
              <listitem><para>A visualização expandida é baseada na aparência antiga do GNOME. Usa duas imagens, uma da bateria na horizontal para indicar a carga e outra para indicar o estado da conexão à energia externa. <figure id="battstat-applet-expanded"> 
 
286
      <title>Visualização expandida</title> 
 
287
      <screenshot> 
 
288
        <mediaobject> 
 
289
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-applet-expanded.png" format="PNG"/> 
 
290
          </imageobject>
 
291
          <textobject> 
 
292
            <phrase>Visualização Expandida</phrase>
 
293
          </textobject> 
 
294
        </mediaobject> 
 
295
      </screenshot> 
 
296
    </figure></para></listitem>
 
297
            </varlistentry>
 
298
            <varlistentry>
 
299
              <term><guilabel>Mostrar tempo/percentual</guilabel></term>
 
300
              <listitem><para>Selecionando esta opção serão mostradas duas partes da informação. <guilabel>Mostrar tempo restante</guilabel> irá notificá-lo de quantas horas e minutos restam até a bateria ser totalmente descarregada ou recarregada. <guilabel>Mostrar percentual restante</guilabel> irá notificá-lo sobre a carga restante na bateria.</para></listitem>
 
301
            </varlistentry>
 
302
          </variablelist>
 
303
          </listitem>
 
304
        </varlistentry>
 
305
        <varlistentry>
 
306
         <term><guilabel>Notificações</guilabel></term>
 
307
          <listitem>
 
308
          <itemizedlist>
 
309
           <listitem><para><guilabel>Avisar quando a carga da bateria chegar a</guilabel></para>
 
310
           <para>Selecionando esta opção você será notificado por um diálogo de aviso quando sua carga de bateria chegar a um certo valor, seja um percentual ou uma quantidade de minutos restantes. Isto indica que a quantidade de carga restante em sua bateria está muito baixa. Você pode fechar esta notificação, mas de toda forma, ela desaparecerá automaticamente quando você conectar seu laptop à fonte de energia externa.</para>
 
311
           </listitem>
 
312
           <listitem>
 
313
            <para><guilabel>Notificar quando a carga da bateria estiver totalmente recarregada</guilabel></para>
 
314
            <para>Selecionando esta opção você será notificado quando sua bateria estiver completamente carregada. Se o Monitor de Carga de Bateria estiver compilado com suporte a libnotify, um aviso não intrusivo será exibido a partir miniaplicativo no painel.</para>
 
315
           </listitem>
 
316
          </itemizedlist>
 
317
          </listitem>
 
318
        </varlistentry>
 
319
      </variablelist>
 
320
   </sect1>
 
321
 
 
322
   <sect1 id="battstat-troubleshooting">
 
323
    <title>Solução de problemas</title>
 
324
    
 
325
    <para>Devido a complexidade do gerenciamento de energia e às grandes diferenças entre cada sistema de gerência de energia disponíveis, a depuração de erros no monitor de bateria pode ser difícil. Você precisará determinar se o erro existe no monitor de bateria ou se é um problema com a informação provida pelo seu sistema.</para>
 
326
    <para>As informações a seguir podem ser úteis para solucionar um problema com o seu monitor de bateria. Se você encontrar um erro com o Monitor de Carga de Bateria (que não seja causado por erros das informações reportadas pelo ACPI), por favor <ulink url="http://bugzilla.gnome.org/">nos avise</ulink>.</para>
 
327
 
 
328
    <sect2 id="battstat-troubleshooting-backends">
 
329
     <title>Determinando o backend</title>
 
330
     <para>Se você está usando a Camada de Abstração de Hardware (HAL) (veja <xref linkend="battstat-power-backends"/>) então isto será indicado no diálogo de sobre, com uma estrela perto do autor do HAL. <figure id="battstat-credits-hal"> 
 
331
      <title>Verifique se você está usando o backend do HAL</title> 
 
332
      <screenshot> 
 
333
        <mediaobject> 
 
334
          <imageobject><imagedata fileref="figures/battstat-credits-hal.png" format="PNG"/> 
 
335
          </imageobject>
 
336
          <textobject> 
 
337
            <phrase>Visualização Expandida</phrase>
 
338
          </textobject> 
 
339
        </mediaobject> 
 
340
      </screenshot> 
 
341
    </figure></para>
 
342
 
 
343
     <para>Não há indicação sobre o uso de outros backends que possam estar sendo usados, então você terá de descobrir baseado em seu hardware. A maioria dos laptops modernos usam o ACPI como backend. Esse é também o backend com a maior quantidade de inconsistências.</para>
 
344
    </sect2>
 
345
 
 
346
    <sect2 id="battstat-troubleshooting-acpi">
 
347
      <title>Verificando a informação do ACPI</title>
 
348
      <para>Se você está usando o backend do ACPI para o Monitor de Carga de Bateria, é importante verificar que o ACPI está fornecendo as informações corretas. Caso contrário, então você deve ficar atento para atualizar seu DSDT ou algo relacionado ao ACPI.</para>
 
349
      <example><title>Exemplo de saída do ACPI</title>
 
350
       <screen>
 
351
[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/info
 
352
present:                 yes
 
353
design capacity:         41040 mWh
 
354
last full capacity:      37044 mWh
 
355
battery technology:      rechargeable
 
356
design voltage:          10800 mV
 
357
design capacity warning: 745 mWh
 
358
design capacity low:     0 mWh
 
359
capacity granularity 1:  10 mWh
 
360
capacity granularity 2:  10 mWh
 
361
model number:            G71C00056110
 
362
serial number:           0000000008
 
363
battery type:            Li-ION
 
364
OEM info:
 
365
[rupert@laptop ~]$ cat /proc/acpi/battery/BAT1/state
 
366
present:                 yes
 
367
capacity state:          ok
 
368
charging state:          discharging
 
369
present rate:            11232 mW
 
370
remaining capacity:      27140 mWh
 
371
present voltage:         11400 mV
 
372
[rupert@laptop ~]$</screen>
 
373
      </example>
 
374
      <para>Você pode rapidamente calcular o percentual restante dividindo a <guilabel>capacidade restante</guilabel> pela <guilabel>última capacidade completa</guilabel>, você pode calcular o tempo restante dividindo a <guilabel>capacidade restante</guilabel> pela <guilabel>taxa atual</guilabel>.</para>
 
375
    </sect2>
 
376
 
 
377
    <sect2 id="battstat-troubleshooting-nohal">
 
378
      <title>HAL (Camada de Abstração de Hardware)</title>
 
379
      <para>Você pode verificar se sua bateria foi detectada pelo HAL usando o comando <command>hal-device-manager</command>. Se sua bateria não for detectada pelo HAL ou alguma informação estiver sendo reportada, você pode tentar desabilitar o suporte do HAL através de uma configuração no GConf.</para>
 
380
      <para>Selecione o <guimenuitem>Editor de Configurações</guimenuitem> do menu <guimenu>Aplicações</guimenu> e submenu <guisubmenu>Ferramentas do Sistema</guisubmenu>. Localize pelo valor de chave <prompt>OAFIID:GNOME_BattstatApplet</prompt> que deve estar localizado no caminho <filename>/apps/panel/applets</filename>.</para>
 
381
      <para>Considerando que o caminho seja <filename>/apps/panel/applets/applet_1</filename>: no caminho <filename>/apps/panel/applets/applet_1/prefs</filename>, adicione uma nova chave <guilabel>no_hal</guilabel> através do menu <guimenuitem>Nova Chave...</guimenuitem>, e defina como um valor booleano verdadeiro. Isso desabilitará o uso do HAL (veja <xref linkend="battstat-troubleshooting-backends"/> para aprender como verificar isso).</para>
 
382
    </sect2>
 
383
    
 
384
   </sect1>
 
385
 
 
386
</article>