~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kstars.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111110-sgdyuk8xs8dapkk7
Tags: 4:4.0.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kdeedu/kstars.po\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-04 06:37+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2008-01-30 08:02+0100\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
102
102
msgid "Help on custom catalog file format"
103
103
msgstr ""
104
104
 
105
 
#: addcatdialog.cpp:146 skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:288
 
105
#: addcatdialog.cpp:146 skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:297
106
106
msgid "Custom"
107
107
msgstr "Saincheaptha"
108
108
 
116
116
msgstr "Réamhamharc na Catalóige"
117
117
 
118
118
#: addcatdialog.cpp:213 fitsviewer.cpp:292 imageviewer.cpp:222
119
 
#: kstarsactions.cpp:505 tools/scriptbuilder.cpp:1024
 
119
#: kstarsactions.cpp:499 tools/scriptbuilder.cpp:1024
120
120
#, kde-format
121
121
msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?"
122
122
msgstr "Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. Forscríobh?"
123
123
 
124
124
#: addcatdialog.cpp:215 fitsviewer.cpp:294 imageviewer.cpp:224
125
 
#: kstarsactions.cpp:507 tools/scriptbuilder.cpp:1026
 
125
#: kstarsactions.cpp:501 tools/scriptbuilder.cpp:1026
126
126
msgid "Overwrite File?"
127
127
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
128
128
 
281
281
msgid "Satellite Track"
282
282
msgstr ""
283
283
 
284
 
#: colorscheme.cpp:156
 
284
#: colorscheme.cpp:154
285
285
#, kde-format
286
286
msgid "No color named \"%1\" found in color scheme."
287
287
msgstr ""
288
288
 
289
 
#: colorscheme.cpp:192 kstarsdata.cpp:1093 opscolors.cpp:56
 
289
#: colorscheme.cpp:193 kstarsdata.cpp:1088 opscolors.cpp:56
290
290
#: tools/scriptbuilder.cpp:911
291
291
msgctxt "use default color scheme"
292
292
msgid "Default Colors"
293
293
msgstr "Dathanna Réamhshocraithe"
294
294
 
295
 
#: colorscheme.cpp:193 kstarsdata.cpp:1094 opscolors.cpp:57
 
295
#: colorscheme.cpp:194 kstarsdata.cpp:1089 opscolors.cpp:57
296
296
#: tools/scriptbuilder.cpp:912
297
297
msgctxt "use 'star chart' color scheme"
298
298
msgid "Star Chart"
299
299
msgstr ""
300
300
 
301
 
#: colorscheme.cpp:194 kstarsdata.cpp:1095 opscolors.cpp:58
 
301
#: colorscheme.cpp:195 kstarsdata.cpp:1090 opscolors.cpp:58
302
302
#: tools/scriptbuilder.cpp:913
303
303
msgctxt "use 'night vision' color scheme"
304
304
msgid "Night Vision"
305
305
msgstr "Radharc Oíche"
306
306
 
307
 
#: colorscheme.cpp:209 kstarsdata.cpp:1112
 
307
#: colorscheme.cpp:210 kstarsdata.cpp:1107
308
308
#, kde-format
309
309
msgid "Unable to load color scheme named %1. Also tried %2."
310
310
msgstr ""
311
311
 
312
 
#: colorscheme.cpp:286
 
312
#: colorscheme.cpp:287
313
313
msgid ""
314
314
"Local color scheme file could not be opened.\n"
315
315
"Scheme cannot be recorded."
316
316
msgstr ""
317
317
 
318
 
#: colorscheme.cpp:287 colorscheme.cpp:305 indidriver.cpp:517
319
 
#: indidriver.cpp:976 kstarsactions.cpp:583 locationdialog.cpp:246
320
 
#: opscolors.cpp:193 skymap.cpp:1593 tools/modcalcaltaz.cpp:267
 
318
#: colorscheme.cpp:288 colorscheme.cpp:306 indidriver.cpp:517
 
319
#: indidriver.cpp:976 kstarsactions.cpp:577 locationdialog.cpp:246
 
320
#: opscolors.cpp:193 skymap.cpp:1652 tools/modcalcaltaz.cpp:267
321
321
#: tools/modcalcangdist.cpp:143 tools/modcalcapcoord.cpp:165
322
322
#: tools/modcalcdaylength.cpp:250 tools/modcalceclipticcoords.cpp:204
323
323
#: tools/modcalcgalcoord.cpp:191 tools/modcalcgeodcoord.cpp:232
324
324
#: tools/modcalcjd.cpp:123 tools/modcalcplanets.cpp:278
325
 
#: tools/modcalcsidtime.cpp:206 tools/modcalcvizequinox.cpp:95
326
 
#: tools/modcalcvlsr.cpp:271 tools/observinglist.cpp:560
327
 
#: tools/observinglist.cpp:635 tools/scriptbuilder.cpp:976
 
325
#: tools/modcalcsidtime.cpp:206 tools/modcalcvizequinox.cpp:89
 
326
#: tools/modcalcvlsr.cpp:271 tools/observinglist.cpp:562
 
327
#: tools/observinglist.cpp:654 tools/scriptbuilder.cpp:976
328
328
#: tools/scriptbuilder.cpp:1040 tools/scriptbuilder.cpp:1106
329
329
msgid "Could Not Open File"
330
330
msgstr "Níorbh fhéidir comhad a oscailt"
331
331
 
332
 
#: colorscheme.cpp:304
 
332
#: colorscheme.cpp:305
333
333
msgid ""
334
334
"Local color scheme index file could not be opened.\n"
335
335
"Scheme cannot be recorded."
336
336
msgstr ""
337
337
 
338
 
#: colorscheme.cpp:313
 
338
#: colorscheme.cpp:314
339
339
msgid ""
340
340
"Invalid filename requested.\n"
341
341
"Scheme cannot be recorded."
342
342
msgstr ""
343
343
 
344
 
#: colorscheme.cpp:314
 
344
#: colorscheme.cpp:315
345
345
msgid "Invalid Filename"
346
346
msgstr "Ainm comhaid neamhbhailí"
347
347
 
359
359
 
360
360
#: detaildialog.cpp:118 kspopupmenu.cpp:75 kspopupmenu.cpp:124
361
361
#: kstarsdata.cpp:78 kstarsinit.cpp:649 starobject.cpp:441 starobject.cpp:460
362
 
#: starobject.cpp:465 starobject.cpp:468 tools/observinglist.cpp:286
363
 
#: tools/wutdialog.cpp:256 skycomponents/starcomponent.cpp:454
364
 
#: skycomponents/starcomponent.cpp:468
 
362
#: starobject.cpp:465 starobject.cpp:468 tools/observinglist.cpp:288
 
363
#: tools/wutdialog.cpp:256 skycomponents/starcomponent.cpp:459
 
364
#: skycomponents/starcomponent.cpp:473
365
365
msgid "star"
366
366
msgstr "réalta"
367
367
 
459
459
msgid "Links"
460
460
msgstr "Naisc"
461
461
 
462
 
#: detaildialog.cpp:396 kstarsactions.cpp:395
 
462
#: detaildialog.cpp:396 kstarsactions.cpp:389
463
463
msgid "Advanced"
464
464
msgstr "Casta"
465
465
 
467
467
msgid "Log"
468
468
msgstr "Logáil"
469
469
 
470
 
#: detaildialog.cpp:416 skyobject.cpp:374 tools/observinglist.cpp:299
471
 
#: tools/observinglist.cpp:520 tools/observinglist.cpp:530
 
470
#: detaildialog.cpp:416 skyobject.cpp:374 tools/observinglist.cpp:301
 
471
#: tools/observinglist.cpp:522 tools/observinglist.cpp:532
472
472
#, kde-format
473
473
msgid "Record here observation logs and/or data on %1."
474
474
msgstr ""
492
492
msgid "Delete Confirmation"
493
493
msgstr ""
494
494
 
495
 
#: detaildialog.cpp:845 tools/observinglist.cpp:403
 
495
#: detaildialog.cpp:845 tools/observinglist.cpp:405
496
496
#, kde-format
497
497
msgid "Telescope %1 is offline. Please connect and retry again."
498
498
msgstr ""
499
499
 
500
 
#: detaildialog.cpp:929 tools/observinglist.cpp:487
 
500
#: detaildialog.cpp:929 tools/observinglist.cpp:489
501
501
msgid "KStars did not find any active telescopes."
502
502
msgstr ""
503
503
 
523
523
msgid "Stars"
524
524
msgstr "Réaltaí"
525
525
 
526
 
#: finddialog.cpp:36 kspopupmenu.cpp:111 kstarsactions.cpp:392
 
526
#: finddialog.cpp:36 kspopupmenu.cpp:111 kstarsactions.cpp:386
527
527
#: tools/astrocalc.cpp:83 tools/astrocalc.cpp:164
528
528
msgid "Solar System"
529
529
msgstr "Grianchóras"
1025
1025
msgid "Focused on: "
1026
1026
msgstr "Fócasaithe ar: "
1027
1027
 
1028
 
#: infoboxes.cpp:416 tools/observinglist.cpp:81
 
1028
#: infoboxes.cpp:416 tools/observinglist.cpp:83
1029
1029
msgctxt "Right Ascension"
1030
1030
msgid "RA"
1031
1031
msgstr "DA"
1032
1032
 
1033
 
#: infoboxes.cpp:417 tools/observinglist.cpp:81
 
1033
#: infoboxes.cpp:417 tools/observinglist.cpp:83
1034
1034
msgctxt "Declination"
1035
1035
msgid "Dec"
1036
1036
msgstr "Dls"
1071
1071
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 192
1072
1072
#. i18n: tag string
1073
1073
#. i18n: file tools/modcalcplanets.ui line 628
1074
 
#: ksmoon.cpp:32 rc.cpp:5042 rc.cpp:5445 rc.cpp:5529
 
1074
#: ksmoon.cpp:33 rc.cpp:5042 rc.cpp:5445 rc.cpp:5529
1075
1075
#: tools/modcalcplanets.cpp:345
1076
1076
msgid "Moon"
1077
1077
msgstr "An Ghealach"
1078
1078
 
1079
 
#: ksmoon.cpp:209
 
1079
#: ksmoon.cpp:212
1080
1080
msgctxt "moon phase, 100 percent illuminated"
1081
1081
msgid "Full moon"
1082
1082
msgstr "Gealach Lán"
1083
1083
 
1084
 
#: ksmoon.cpp:210
 
1084
#: ksmoon.cpp:213
1085
1085
msgctxt "moon phase, 0 percent illuminated"
1086
1086
msgid "New moon"
1087
1087
msgstr "Gealach Úr"
1088
1088
 
1089
 
#: ksmoon.cpp:212
 
1089
#: ksmoon.cpp:215
1090
1090
msgctxt "moon phase, half-illuminated and growing"
1091
1091
msgid "First quarter"
1092
1092
msgstr "Béal ceathrún"
1093
1093
 
1094
 
#: ksmoon.cpp:213
 
1094
#: ksmoon.cpp:216
1095
1095
msgctxt "moon phase, half-illuminated and shrinking"
1096
1096
msgid "Third quarter"
1097
1097
msgstr ""
1098
1098
 
1099
 
#: ksmoon.cpp:217
 
1099
#: ksmoon.cpp:220
1100
1100
msgctxt "moon phase between new moon and 1st quarter"
1101
1101
msgid "Waxing crescent"
1102
1102
msgstr ""
1103
1103
 
1104
 
#: ksmoon.cpp:218
 
1104
#: ksmoon.cpp:221
1105
1105
msgctxt "moon phase between 1st quarter and full moon"
1106
1106
msgid "Waxing gibbous"
1107
1107
msgstr ""
1108
1108
 
1109
 
#: ksmoon.cpp:219
 
1109
#: ksmoon.cpp:222
1110
1110
msgctxt "moon phase between full moon and 3rd quarter"
1111
1111
msgid "Waning gibbous"
1112
1112
msgstr ""
1113
1113
 
1114
 
#: ksmoon.cpp:220
 
1114
#: ksmoon.cpp:223
1115
1115
msgctxt "moon phase between 3rd quarter and new moon"
1116
1116
msgid "Waning crescent"
1117
1117
msgstr ""
1118
1118
 
1119
 
#: ksmoon.cpp:222
 
1119
#: ksmoon.cpp:225
1120
1120
msgid "unknown"
1121
1121
msgstr "anaithnid"
1122
1122
 
1123
 
#: ksplanetbase.cpp:156
 
1123
#: ksplanetbase.cpp:157
1124
1124
msgid "KSPlanetBase::setRearth():  Error: Need an Earth pointer.  ("
1125
1125
msgstr ""
1126
1126
 
1232
1232
msgid "No set time: Never rises"
1233
1233
msgstr "Gan am luí: Ní éiríonn sé riamh"
1234
1234
 
1235
 
#: kstars.cpp:151 kstarsactions.cpp:701 skymap.cpp:292
 
1235
#: kstars.cpp:151 kstarsactions.cpp:695 skymap.cpp:292
1236
1236
msgid "Stop &Tracking"
1237
1237
msgstr ""
1238
1238
 
1239
 
#: kstars.cpp:155 kstarsactions.cpp:847 kstarsinit.cpp:186
 
1239
#: kstars.cpp:155 kstarsactions.cpp:841 kstarsinit.cpp:186
1240
1240
msgid "Horizontal &Coordinates"
1241
1241
msgstr "&Comhordanáidí Cothrománacha"
1242
1242
 
1243
 
#: kstars.cpp:156 kstarsactions.cpp:840 kstarsinit.cpp:185
 
1243
#: kstars.cpp:156 kstarsactions.cpp:834 kstarsinit.cpp:185
1244
1244
msgid "Equatorial &Coordinates"
1245
1245
msgstr "&Comhordanáidí Meánchiorclacha"
1246
1246
 
20980
20980
msgid "Other"
20981
20981
msgstr "Eile"
20982
20982
 
20983
 
#: kstarsactions.cpp:391
 
20983
#: kstarsactions.cpp:385
20984
20984
msgid "Catalogs"
20985
20985
msgstr "Catalóga"
20986
20986
 
20987
 
#: kstarsactions.cpp:393
 
20987
#: kstarsactions.cpp:387
20988
20988
msgid "Guides"
20989
20989
msgstr "Treoirleabhair"
20990
20990
 
20991
 
#: kstarsactions.cpp:394
 
20991
#: kstarsactions.cpp:388
20992
20992
msgid "Colors"
20993
20993
msgstr "Dathanna"
20994
20994
 
20995
 
#: kstarsactions.cpp:460
 
20995
#: kstarsactions.cpp:454
20996
20996
msgid "KStars::slotFind() - Not enough memory for dialog"
20997
20997
msgstr ""
20998
20998
 
20999
 
#: kstarsactions.cpp:524
 
20999
#: kstarsactions.cpp:518
21000
21000
msgid ""
21001
21001
"Warning:  You are about to execute a remote shell script on your machine. "
21002
21002
msgstr ""
21003
21003
 
21004
 
#: kstarsactions.cpp:525
 
21004
#: kstarsactions.cpp:519
21005
21005
msgid ""
21006
21006
"If you absolutely trust the source of this script, press Continue to execute "
21007
21007
"the script; "
21008
21008
msgstr ""
21009
21009
 
21010
 
#: kstarsactions.cpp:526
 
21010
#: kstarsactions.cpp:520
21011
21011
msgid "to save the file without executing it, press Save; "
21012
21012
msgstr ""
21013
21013
 
21014
 
#: kstarsactions.cpp:527
 
21014
#: kstarsactions.cpp:521
21015
21015
msgid "to cancel the download, press Cancel. "
21016
21016
msgstr ""
21017
21017
 
21018
 
#: kstarsactions.cpp:529
 
21018
#: kstarsactions.cpp:523
21019
21019
msgid "Really Execute Remote Script?"
21020
21020
msgstr ""
21021
21021
 
21022
 
#: kstarsactions.cpp:539
 
21022
#: kstarsactions.cpp:533
21023
21023
msgid "Save location is invalid. Try another location?"
21024
21024
msgstr ""
21025
21025
 
21026
 
#: kstarsactions.cpp:540
 
21026
#: kstarsactions.cpp:534
21027
21027
msgid "Invalid Save Location"
21028
21028
msgstr ""
21029
21029
 
21030
 
#: kstarsactions.cpp:540 tools/observinglist.cpp:584
 
21030
#: kstarsactions.cpp:534 tools/observinglist.cpp:603
21031
21031
msgid "Try Another"
21032
21032
msgstr "Bain Triail as Ceann Eile"
21033
21033
 
21034
 
#: kstarsactions.cpp:540 tools/observinglist.cpp:584
21035
 
#: tools/observinglist.cpp:635
 
21034
#: kstarsactions.cpp:534 tools/observinglist.cpp:603
 
21035
#: tools/observinglist.cpp:654
21036
21036
msgid "Do Not Try"
21037
21037
msgstr "Ná Bain Triail As"
21038
21038
 
21039
 
#: kstarsactions.cpp:555 kstarsdcop.cpp:440 streamwg.cpp:195
 
21039
#: kstarsactions.cpp:549 kstarsdcop.cpp:440 streamwg.cpp:195
21040
21040
#: tools/scriptbuilder.cpp:1054
21041
21041
#, kde-format
21042
21042
msgid "Could not upload image to remote location: %1"
21043
21043
msgstr ""
21044
21044
 
21045
 
#: kstarsactions.cpp:556 kstarsdcop.cpp:441 streamwg.cpp:196
 
21045
#: kstarsactions.cpp:550 kstarsdcop.cpp:441 streamwg.cpp:196
21046
21046
#: tools/scriptbuilder.cpp:1055
21047
21047
msgid "Could not upload file"
21048
21048
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a uasluchtú"
21049
21049
 
21050
 
#: kstarsactions.cpp:560
 
21050
#: kstarsactions.cpp:554
21051
21051
msgid "Could not download the file."
21052
21052
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a íosluchtú"
21053
21053
 
21054
 
#: kstarsactions.cpp:560 tools/scriptbuilder.cpp:970
 
21054
#: kstarsactions.cpp:554 tools/scriptbuilder.cpp:970
21055
21055
msgid "Download Error"
21056
21056
msgstr "Earráid Íosluchtaithe"
21057
21057
 
21058
 
#: kstarsactions.cpp:582 kstarsdata.cpp:986 tools/observinglist.cpp:559
 
21058
#: kstarsactions.cpp:576 kstarsdata.cpp:981 tools/observinglist.cpp:561
21059
21059
#, kde-format
21060
21060
msgid "Could not open file %1"
21061
21061
msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt"
21062
21062
 
21063
 
#: kstarsactions.cpp:607
 
21063
#: kstarsactions.cpp:601
21064
21064
msgid ""
21065
21065
"The selected script contains unrecognized elements,indicating that it was "
21066
21066
"not created using the KStars script builder. This script may not function "
21068
21068
"it anyway?"
21069
21069
msgstr ""
21070
21070
 
21071
 
#: kstarsactions.cpp:611
 
21071
#: kstarsactions.cpp:605
21072
21072
msgid "Script Validation Failed"
21073
21073
msgstr ""
21074
21074
 
21075
 
#: kstarsactions.cpp:611
 
21075
#: kstarsactions.cpp:605
21076
21076
msgid "Run Nevertheless"
21077
21077
msgstr "Rith Mar Sin Féin"
21078
21078
 
21079
 
#: kstarsactions.cpp:616
 
21079
#: kstarsactions.cpp:610
21080
21080
#, kde-format
21081
21081
msgid "Running script: %1"
21082
21082
msgstr "Script á rith: %1"
21083
21083
 
21084
 
#: kstarsactions.cpp:631
 
21084
#: kstarsactions.cpp:625
21085
21085
msgid "Script finished."
21086
21086
msgstr "Críochnaíodh an script."
21087
21087
 
21088
 
#: kstarsactions.cpp:640
 
21088
#: kstarsactions.cpp:634
21089
21089
msgid ""
21090
21090
"You can save printer ink by using the \"Star Chart\" color scheme, which "
21091
21091
"uses a white background. Would you like to temporarily switch to the Star "
21092
21092
"Chart color scheme for printing?"
21093
21093
msgstr ""
21094
21094
 
21095
 
#: kstarsactions.cpp:645
 
21095
#: kstarsactions.cpp:639
21096
21096
msgid "Switch to Star Chart Colors?"
21097
21097
msgstr ""
21098
21098
 
21099
 
#: kstarsactions.cpp:646
 
21099
#: kstarsactions.cpp:640
21100
21100
msgid "Switch Color Scheme"
21101
21101
msgstr ""
21102
21102
 
21103
 
#: kstarsactions.cpp:646
 
21103
#: kstarsactions.cpp:640
21104
21104
msgid "Do Not Switch"
21105
21105
msgstr ""
21106
21106
 
21107
 
#: kstarsactions.cpp:685 kstarsinit.cpp:157
 
21107
#: kstarsactions.cpp:679 kstarsinit.cpp:157
21108
21108
msgid "Engage &Tracking"
21109
21109
msgstr ""
21110
21110
 
21111
 
#: kstarsactions.cpp:804
 
21111
#: kstarsactions.cpp:798
21112
21112
msgctxt "The user should enter an angle for the field-of-view of the display"
21113
21113
msgid "Enter Desired Field-of-View Angle"
21114
21114
msgstr ""
21115
21115
 
21116
 
#: kstarsactions.cpp:804
 
21116
#: kstarsactions.cpp:798
21117
21117
msgid "Enter a field-of-view angle in degrees: "
21118
21118
msgstr ""
21119
21119
 
21120
 
#: kstarsactions.cpp:867
 
21120
#: kstarsactions.cpp:861
21121
21121
#, kde-format
21122
21122
msgid "Projection system: %1"
21123
21123
msgstr ""
21124
21124
 
21125
 
#: kstarsactions.cpp:909
 
21125
#: kstarsactions.cpp:903
21126
21126
msgid "Could not open fov.dat for writing."
21127
21127
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad fov.dat a oscailt chun scríobh ann."
21128
21128
 
21129
 
#: kstarsactions.cpp:943 kstarsinit.cpp:537
 
21129
#: kstarsactions.cpp:937 kstarsinit.cpp:537
21130
21130
#, kde-format
21131
21131
msgid "Could not open file: %1"
21132
21132
msgstr "Níorbh fhéidir an comhad a oscailt: %1"
21133
21133
 
21134
 
#: kstarsactions.cpp:948 kstarsinit.cpp:542
 
21134
#: kstarsactions.cpp:942 kstarsinit.cpp:542
21135
21135
msgid "Edit FOV Symbols..."
21136
21136
msgstr "Cuir Siombailí FOV in Eagar..."
21137
21137
 
21179
21179
msgid "constellation"
21180
21180
msgstr "réaltbhuíon"
21181
21181
 
21182
 
#: kstarsdata.cpp:141
 
21182
#: kstarsdata.cpp:136
21183
21183
msgid "no type"
21184
21184
msgstr "gan chineál"
21185
21185
 
21186
 
#: kstarsdata.cpp:158
 
21186
#: kstarsdata.cpp:153
21187
21187
#, kde-format
21188
21188
msgid ""
21189
21189
"The file %1 could not be found. KStars cannot run properly without this "
21192
21192
"\n"
21193
21193
msgstr ""
21194
21194
 
21195
 
#: kstarsdata.cpp:164
 
21195
#: kstarsdata.cpp:159
21196
21196
msgid "Otherwise, press Cancel to shutdown."
21197
21197
msgstr ""
21198
21198
 
21199
 
#: kstarsdata.cpp:165
 
21199
#: kstarsdata.cpp:160
21200
21200
#, kde-format
21201
21201
msgid "Critical File Not Found: %1"
21202
21202
msgstr ""
21203
21203
 
21204
 
#: kstarsdata.cpp:167
 
21204
#: kstarsdata.cpp:162
21205
21205
#, kde-format
21206
21206
msgid ""
21207
21207
"The file %1 could not be found. KStars can still run without this file. "
21210
21210
"\n"
21211
21211
msgstr ""
21212
21212
 
21213
 
#: kstarsdata.cpp:173
 
21213
#: kstarsdata.cpp:168
21214
21214
msgid "Otherwise, press Cancel to continue loading without this file."
21215
21215
msgstr ""
21216
21216
 
21217
 
#: kstarsdata.cpp:174
 
21217
#: kstarsdata.cpp:169
21218
21218
#, kde-format
21219
21219
msgid "Non-Critical File Not Found: %1"
21220
21220
msgstr ""
21221
21221
 
21222
 
#: kstarsdata.cpp:177
 
21222
#: kstarsdata.cpp:172
21223
21223
msgid "Retry"
21224
21224
msgstr "Atriail"
21225
21225
 
21226
 
#: kstarsdata.cpp:196
 
21226
#: kstarsdata.cpp:191
21227
21227
msgid "Reading time zone rules"
21228
21228
msgstr ""
21229
21229
 
21230
 
#: kstarsdata.cpp:211
 
21230
#: kstarsdata.cpp:206
21231
21231
msgid "Loading city data"
21232
21232
msgstr ""
21233
21233
 
21234
 
#: kstarsdata.cpp:221
 
21234
#: kstarsdata.cpp:216
21235
21235
msgid "Loading sky objects"
21236
21236
msgstr ""
21237
21237
 
21238
 
#: kstarsdata.cpp:227
 
21238
#: kstarsdata.cpp:222
21239
21239
msgid "Loading Image URLs"
21240
21240
msgstr ""
21241
21241
 
21242
 
#: kstarsdata.cpp:236
 
21242
#: kstarsdata.cpp:231
21243
21243
msgid "Loading Information URLs"
21244
21244
msgstr ""
21245
21245
 
21246
 
#: kstarsdata.cpp:244
 
21246
#: kstarsdata.cpp:239
21247
21247
msgid "Loading Variable Stars"
21248
21248
msgstr ""
21249
21249
 
21250
 
#: kstarsdata.cpp:488
 
21250
#: kstarsdata.cpp:483
21251
21251
msgid "Cities.dat: Ran out of fields.  Line was:"
21252
21252
msgstr ""
21253
21253
 
21254
 
#: kstarsdata.cpp:506 kstarsdata.cpp:512 kstarsdata.cpp:518 kstarsdata.cpp:531
21255
 
#: kstarsdata.cpp:537 kstarsdata.cpp:543
 
21254
#: kstarsdata.cpp:501 kstarsdata.cpp:507 kstarsdata.cpp:513 kstarsdata.cpp:526
 
21255
#: kstarsdata.cpp:532 kstarsdata.cpp:538
21256
21256
msgid ""
21257
21257
"\n"
21258
21258
"Cities.dat: Bad integer.  Line was:\n"
21259
21259
msgstr ""
21260
21260
 
21261
 
#: kstarsdata.cpp:525
 
21261
#: kstarsdata.cpp:520
21262
21262
msgid ""
21263
21263
"\n"
21264
21264
"Cities.dat: Invalid latitude sign.  Line was:\n"
21265
21265
msgstr ""
21266
21266
 
21267
 
#: kstarsdata.cpp:550
 
21267
#: kstarsdata.cpp:545
21268
21268
msgid ""
21269
21269
"\n"
21270
21270
"Cities.dat: Invalid longitude sign.  Line was:\n"
21271
21271
msgstr ""
21272
21272
 
21273
 
#: kstarsdata.cpp:568
 
21273
#: kstarsdata.cpp:563
21274
21274
msgid ""
21275
21275
"\n"
21276
21276
"Cities.dat: Bad time zone.  Line was:\n"
21277
21277
msgstr ""
21278
21278
 
21279
 
#: kstarsdata.cpp:692
 
21279
#: kstarsdata.cpp:687
21280
21280
msgid "No localized URL file; using default English file."
21281
21281
msgstr ""
21282
21282
 
21283
 
#: kstarsdata.cpp:707
 
21283
#: kstarsdata.cpp:702
21284
21284
msgid ""
21285
21285
"Failed to copy default URL file to locale folder, modifying default object "
21286
21286
"links is not possible"
21287
21287
msgstr ""
21288
21288
 
21289
 
#: kstarsdata.cpp:736
 
21289
#: kstarsdata.cpp:731
21290
21290
#, kde-format
21291
21291
msgid "Object named %1 not found"
21292
21292
msgstr "Níor aimsíodh réad darb ainm %1"
21293
21293
 
21294
 
#: kstarsdata.cpp:1152
 
21294
#: kstarsdata.cpp:1147
21295
21295
#, kde-format
21296
21296
msgid "Could not set time: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
21297
21297
msgstr "Níorbh fhéidir an t-am a shocrú: %1 / %2 / %3 ; %4:%5:%6"
21298
21298
 
21299
 
#: kstarsdata.cpp:1269
 
21299
#: kstarsdata.cpp:1264
21300
21300
#, kde-format
21301
21301
msgid "Could not set location named %1, %2, %3"
21302
21302
msgstr ""
21681
21681
msgid "nothing"
21682
21682
msgstr "neamhní"
21683
21683
 
21684
 
#: kstarsinit.cpp:681
 
21684
#: kstarsinit.cpp:679
21685
21685
msgid "Initial Position is Below Horizon"
21686
21686
msgstr ""
21687
21687
 
21688
 
#: kstarsinit.cpp:682
 
21688
#: kstarsinit.cpp:680
21689
21689
msgid ""
21690
21690
"The initial position is below the horizon.\n"
21691
21691
"Would you like to reset to the default position?"
21692
21692
msgstr ""
21693
21693
 
21694
 
#: kstarsinit.cpp:684
 
21694
#: kstarsinit.cpp:682
21695
21695
msgid "Reset Position"
21696
21696
msgstr "Athshocraigh an tIonad"
21697
21697
 
21698
 
#: kstarsinit.cpp:684
 
21698
#: kstarsinit.cpp:682
21699
21699
msgid "Do Not Reset"
21700
21700
msgstr "Ná hAthshocraigh"
21701
21701
 
22710
22710
#. i18n: tag string
22711
22711
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 332
22712
22712
#: rc.cpp:285 rc.cpp:429 rc.cpp:2493 rc.cpp:2947 rc.cpp:3076 rc.cpp:4156
22713
 
#: rc.cpp:5880 tools/observinglist.cpp:724
 
22713
#: rc.cpp:5880 tools/observinglist.cpp:755
22714
22714
msgid "Remove"
22715
22715
msgstr "Bain"
22716
22716
 
22717
22717
#. i18n: tag string
22718
22718
#. i18n: file devmanager.ui line 285
22719
 
#: rc.cpp:291 rc.cpp:2953 tools/observinglist.cpp:80
 
22719
#: rc.cpp:291 rc.cpp:2953 tools/observinglist.cpp:82
22720
22720
msgid "Name"
22721
22721
msgstr "Ainm"
22722
22722
 
24648
24648
#. i18n: tag label
24649
24649
#. i18n: file kstars.kcfg line 538
24650
24650
#: rc.cpp:1200
24651
 
msgid "Mode for rendering stars"
 
24651
msgid "Mapping projection algorithm"
24652
24652
msgstr ""
24653
24653
 
24654
24654
#. i18n: tag whatsthis
24655
24655
#. i18n: file kstars.kcfg line 539
24656
24656
#: rc.cpp:1203
24657
 
msgid ""
24658
 
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
24659
 
"\"solid black\"; 3=\"solid white\""
 
24657
msgid "Algorithm for the mapping projection."
24660
24658
msgstr ""
24661
24659
 
24662
24660
#. i18n: tag label
 
24661
#. i18n: file kstars.kcfg line 543
 
24662
#: rc.cpp:1206
 
24663
msgid "Use abbreviated constellation names?"
 
24664
msgstr ""
 
24665
 
 
24666
#. i18n: tag whatsthis
24663
24667
#. i18n: file kstars.kcfg line 544
24664
 
#: rc.cpp:1206
24665
 
msgid "Saturation level of star colors"
24666
 
msgstr ""
24667
 
 
24668
 
#. i18n: tag whatsthis
24669
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 545
24670
24668
#: rc.cpp:1209
24671
 
msgid ""
24672
 
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
24673
 
"colors\" mode)."
 
24669
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
24674
24670
msgstr ""
24675
24671
 
24676
24672
#. i18n: tag label
24677
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 550
 
24673
#. i18n: file kstars.kcfg line 548
24678
24674
#: rc.cpp:1212
24679
 
msgid "Mapping projection algorithm"
 
24675
msgid "Use Latin constellation names?"
24680
24676
msgstr ""
24681
24677
 
24682
24678
#. i18n: tag whatsthis
24683
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 551
 
24679
#. i18n: file kstars.kcfg line 549
24684
24680
#: rc.cpp:1215
24685
 
msgid "Algorithm for the mapping projection."
 
24681
msgid "Use Latin constellation names."
24686
24682
msgstr ""
24687
24683
 
24688
24684
#. i18n: tag label
24689
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 555
 
24685
#. i18n: file kstars.kcfg line 553
24690
24686
#: rc.cpp:1218
24691
 
msgid "Use abbreviated constellation names?"
 
24687
msgid "Use localized constellation names?"
24692
24688
msgstr ""
24693
24689
 
24694
24690
#. i18n: tag whatsthis
24695
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 556
 
24691
#. i18n: file kstars.kcfg line 554
24696
24692
#: rc.cpp:1221
24697
 
msgid "Use official IAU abbreviations for constellation names."
24698
 
msgstr ""
24699
 
 
24700
 
#. i18n: tag label
24701
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 560
24702
 
#: rc.cpp:1224
24703
 
msgid "Use Latin constellation names?"
24704
 
msgstr ""
24705
 
 
24706
 
#. i18n: tag whatsthis
24707
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 561
24708
 
#: rc.cpp:1227
24709
 
msgid "Use Latin constellation names."
24710
 
msgstr ""
24711
 
 
24712
 
#. i18n: tag label
24713
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 565
24714
 
#: rc.cpp:1230
24715
 
msgid "Use localized constellation names?"
24716
 
msgstr ""
24717
 
 
24718
 
#. i18n: tag whatsthis
24719
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 566
24720
 
#: rc.cpp:1233
24721
24693
msgid ""
24722
24694
"Use localized constellation names (if localized names are not available, "
24723
24695
"default to Latin names)."
24724
24696
msgstr ""
24725
24697
 
24726
24698
#. i18n: tag label
24727
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 570
24728
 
#: rc.cpp:1236
 
24699
#. i18n: file kstars.kcfg line 558
 
24700
#: rc.cpp:1224
24729
24701
msgid "Use horizontal coordinate system?"
24730
24702
msgstr "Úsáid comhordanáidí cothrománacha?"
24731
24703
 
24732
24704
#. i18n: tag whatsthis
24733
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 571
24734
 
#: rc.cpp:1239
 
24705
#. i18n: file kstars.kcfg line 559
 
24706
#: rc.cpp:1227
24735
24707
msgid ""
24736
24708
"Display the sky with horizontal coordinates (when false, equatorial "
24737
24709
"coordinates will be used)."
24738
24710
msgstr ""
24739
24711
 
24740
24712
#. i18n: tag label
24741
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 575
24742
 
#: rc.cpp:1242
 
24713
#. i18n: file kstars.kcfg line 563
 
24714
#: rc.cpp:1230
24743
24715
msgid "Automatically label focused object?"
24744
24716
msgstr ""
24745
24717
 
24746
24718
#. i18n: tag whatsthis
24747
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 576
24748
 
#: rc.cpp:1245
 
24719
#. i18n: file kstars.kcfg line 564
 
24720
#: rc.cpp:1233
24749
24721
msgid ""
24750
24722
"Toggle whether a centered object automatically gets a name label attached."
24751
24723
msgstr ""
24752
24724
 
24753
24725
#. i18n: tag label
24754
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 580
24755
 
#: rc.cpp:1248 tools/scriptbuilder.cpp:844
 
24726
#. i18n: file kstars.kcfg line 568
 
24727
#: rc.cpp:1236 tools/scriptbuilder.cpp:844
24756
24728
msgid "Automatically add trail to centered solar system body?"
24757
24729
msgstr ""
24758
24730
 
24759
24731
#. i18n: tag whatsthis
24760
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 581
24761
 
#: rc.cpp:1251
 
24732
#. i18n: file kstars.kcfg line 569
 
24733
#: rc.cpp:1239
24762
24734
msgid ""
24763
24735
"Toggle whether a centered solar system object automatically gets a trail "
24764
24736
"attached, as long as it remains centered."
24765
24737
msgstr ""
24766
24738
 
24767
24739
#. i18n: tag label
24768
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 585
24769
 
#: rc.cpp:1254
 
24740
#. i18n: file kstars.kcfg line 573
 
24741
#: rc.cpp:1242
24770
24742
msgid "Add temporary label on mouse hover?"
24771
24743
msgstr ""
24772
24744
 
24773
24745
#. i18n: tag whatsthis
24774
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 586
24775
 
#: rc.cpp:1257
 
24746
#. i18n: file kstars.kcfg line 574
 
24747
#: rc.cpp:1245
24776
24748
msgid ""
24777
24749
"Toggle whether the object under the mouse cursor gets a transient name label."
24778
24750
msgstr ""
24779
24751
 
24780
24752
#. i18n: tag label
24781
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 590
24782
 
#: rc.cpp:1260
 
24753
#. i18n: file kstars.kcfg line 578
 
24754
#: rc.cpp:1248
24783
24755
msgid "Use symbols to label observing list objects"
24784
24756
msgstr ""
24785
24757
 
24786
24758
#. i18n: tag whatsthis
24787
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 591
24788
 
#: rc.cpp:1263
 
24759
#. i18n: file kstars.kcfg line 579
 
24760
#: rc.cpp:1251
24789
24761
msgid ""
24790
24762
"Objects in the observing list will be highlighted with a symbol in the map."
24791
24763
msgstr ""
24792
24764
 
24793
24765
#. i18n: tag label
24794
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 595
24795
 
#: rc.cpp:1266
 
24766
#. i18n: file kstars.kcfg line 583
 
24767
#: rc.cpp:1254
24796
24768
msgid "Use text to label observing list objects"
24797
24769
msgstr ""
24798
24770
 
24799
24771
#. i18n: tag whatsthis
24800
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 596
24801
 
#: rc.cpp:1269
 
24772
#. i18n: file kstars.kcfg line 584
 
24773
#: rc.cpp:1257
24802
24774
msgid ""
24803
24775
"Objects in the observing list will be highlighted with a colored name label "
24804
24776
"in the map."
24805
24777
msgstr ""
24806
24778
 
24807
24779
#. i18n: tag label
24808
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 600
24809
 
#: rc.cpp:1272
 
24780
#. i18n: file kstars.kcfg line 588
 
24781
#: rc.cpp:1260
24810
24782
msgid "Correct positions for atmospheric refraction?"
24811
24783
msgstr ""
24812
24784
 
24813
24785
#. i18n: tag whatsthis
24814
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 601
24815
 
#: rc.cpp:1275
 
24786
#. i18n: file kstars.kcfg line 589
 
24787
#: rc.cpp:1263
24816
24788
msgid ""
24817
24789
"Toggle whether object positions are corrected for the effects of atmospheric "
24818
24790
"refraction (only applies when horizontal coordinates are used)."
24819
24791
msgstr ""
24820
24792
 
24821
24793
#. i18n: tag label
24822
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 605
24823
 
#: rc.cpp:1278
 
24794
#. i18n: file kstars.kcfg line 593
 
24795
#: rc.cpp:1266
24824
24796
msgid "Use antialiasing when drawing the screen?"
24825
24797
msgstr ""
24826
24798
 
24827
24799
#. i18n: tag whatsthis
24828
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 606
24829
 
#: rc.cpp:1281
 
24800
#. i18n: file kstars.kcfg line 594
 
24801
#: rc.cpp:1269
24830
24802
msgid ""
24831
24803
"Toggle whether the sky is rendered using antialiasing.  Lines and shapes are "
24832
24804
"smoother with antialiasing, but rendering the screen will take more time."
24833
24805
msgstr ""
24834
24806
 
24835
24807
#. i18n: tag label
24836
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 610
24837
 
#: rc.cpp:1284
 
24808
#. i18n: file kstars.kcfg line 598
 
24809
#: rc.cpp:1272
24838
24810
msgid "Zoom Factor, in pixels per radian"
24839
24811
msgstr ""
24840
24812
 
24841
24813
#. i18n: tag whatsthis
24842
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 611
24843
 
#: rc.cpp:1287
 
24814
#. i18n: file kstars.kcfg line 599
 
24815
#: rc.cpp:1275
24844
24816
msgid "The zoom level, measured in pixels per radian."
24845
24817
msgstr ""
24846
24818
 
24847
24819
#. i18n: tag label
24848
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 616
24849
 
#: rc.cpp:1290
 
24820
#. i18n: file kstars.kcfg line 604
 
24821
#: rc.cpp:1278
24850
24822
msgid "Faint limit for asteroids"
24851
24823
msgstr ""
24852
24824
 
24853
24825
#. i18n: tag whatsthis
24854
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 617
24855
 
#: rc.cpp:1293
 
24826
#. i18n: file kstars.kcfg line 605
 
24827
#: rc.cpp:1281
24856
24828
msgid "The faint magnitude limit for drawing asteroids."
24857
24829
msgstr ""
24858
24830
 
24859
24831
#. i18n: tag label
24860
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 621
24861
 
#: rc.cpp:1296
 
24832
#. i18n: file kstars.kcfg line 609
 
24833
#: rc.cpp:1284
24862
24834
msgid "Label density for asteroid names"
24863
24835
msgstr ""
24864
24836
 
24865
24837
#. i18n: tag whatsthis
24866
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 622
24867
 
#: rc.cpp:1299
 
24838
#. i18n: file kstars.kcfg line 610
 
24839
#: rc.cpp:1287
24868
24840
msgid "Controls the relative number of asteroid name labels drawn in the map."
24869
24841
msgstr ""
24870
24842
 
24871
24843
#. i18n: tag label
24872
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 626
24873
 
#: rc.cpp:1302
 
24844
#. i18n: file kstars.kcfg line 614
 
24845
#: rc.cpp:1290
24874
24846
msgid "Faint limit for deep-sky objects"
24875
24847
msgstr ""
24876
24848
 
24877
24849
#. i18n: tag whatsthis
24878
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 627
24879
 
#: rc.cpp:1305
 
24850
#. i18n: file kstars.kcfg line 615
 
24851
#: rc.cpp:1293
24880
24852
msgid ""
24881
24853
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed in."
24882
24854
msgstr ""
24883
24855
 
24884
24856
#. i18n: tag label
24885
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 631
24886
 
#: rc.cpp:1308
 
24857
#. i18n: file kstars.kcfg line 619
 
24858
#: rc.cpp:1296
24887
24859
msgid "Faint limit for deep-sky objects when zoomed out"
24888
24860
msgstr ""
24889
24861
 
24890
24862
#. i18n: tag whatsthis
24891
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 632
24892
 
#: rc.cpp:1311
 
24863
#. i18n: file kstars.kcfg line 620
 
24864
#: rc.cpp:1299
24893
24865
msgid ""
24894
24866
"The faint magnitude limit for drawing deep-sky objects, when fully zoomed "
24895
24867
"out."
24896
24868
msgstr ""
24897
24869
 
24898
24870
#. i18n: tag label
24899
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 636
24900
 
#: rc.cpp:1314
 
24871
#. i18n: file kstars.kcfg line 624
 
24872
#: rc.cpp:1302
24901
24873
msgid "Faint limit for stars"
24902
24874
msgstr ""
24903
24875
 
24904
24876
#. i18n: tag whatsthis
24905
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 637
24906
 
#: rc.cpp:1317
 
24877
#. i18n: file kstars.kcfg line 625
 
24878
#: rc.cpp:1305
24907
24879
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed in."
24908
24880
msgstr ""
24909
24881
 
24910
24882
#. i18n: tag label
24911
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 641
24912
 
#: rc.cpp:1320
 
24883
#. i18n: file kstars.kcfg line 629
 
24884
#: rc.cpp:1308
24913
24885
msgid "Faint limit for stars when zoomed out"
24914
24886
msgstr ""
24915
24887
 
24916
24888
#. i18n: tag whatsthis
24917
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 642
24918
 
#: rc.cpp:1323
 
24889
#. i18n: file kstars.kcfg line 630
 
24890
#: rc.cpp:1311
24919
24891
msgid "The faint magnitude limit for drawing stars, when fully zoomed out."
24920
24892
msgstr ""
24921
24893
 
24922
24894
#. i18n: tag label
24923
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 646
24924
 
#: rc.cpp:1326
 
24895
#. i18n: file kstars.kcfg line 634
 
24896
#: rc.cpp:1314
24925
24897
msgid "Faint limit for stars when slewing"
24926
24898
msgstr ""
24927
24899
 
24928
24900
#. i18n: tag whatsthis
24929
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 647
24930
 
#: rc.cpp:1329
 
24901
#. i18n: file kstars.kcfg line 635
 
24902
#: rc.cpp:1317
24931
24903
msgid ""
24932
24904
"The faint magnitude limit for drawing stars, when the map is in motion (only "
24933
24905
"applicable if faint stars are set to be hidden while the map is in motion)."
24934
24906
msgstr ""
24935
24907
 
24936
24908
#. i18n: tag label
24937
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 651
24938
 
#: rc.cpp:1332
 
24909
#. i18n: file kstars.kcfg line 639
 
24910
#: rc.cpp:1320
24939
24911
msgid "Relative density for star name labels and/or magnitudes"
24940
24912
msgstr ""
24941
24913
 
24942
24914
#. i18n: tag whatsthis
 
24915
#. i18n: file kstars.kcfg line 640
 
24916
#: rc.cpp:1323
 
24917
msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
 
24918
msgstr ""
 
24919
 
 
24920
#. i18n: tag label
 
24921
#. i18n: file kstars.kcfg line 644
 
24922
#: rc.cpp:1326
 
24923
msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
 
24924
msgstr ""
 
24925
 
 
24926
#. i18n: tag whatsthis
 
24927
#. i18n: file kstars.kcfg line 645
 
24928
#: rc.cpp:1329
 
24929
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
 
24930
msgstr ""
 
24931
 
 
24932
#. i18n: tag label
24943
24933
#. i18n: file kstars.kcfg line 652
 
24934
#: rc.cpp:1332
 
24935
msgid "Use Dark colors for KStars windows?"
 
24936
msgstr ""
 
24937
 
 
24938
#. i18n: tag whatsthis
 
24939
#. i18n: file kstars.kcfg line 653
24944
24940
#: rc.cpp:1335
24945
 
msgid "The relative density for drawing star name and magnitude labels."
 
24941
msgid ""
 
24942
"If true, then the application window colors will be switched to a dark red "
 
24943
"theme, for better night vision."
24946
24944
msgstr ""
24947
24945
 
24948
24946
#. i18n: tag label
24949
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 656
 
24947
#. i18n: file kstars.kcfg line 657
24950
24948
#: rc.cpp:1338
24951
 
msgid "Maximum distance from Sun for labeling comets, in AU"
 
24949
msgid "Mode for rendering stars"
24952
24950
msgstr ""
24953
24951
 
24954
24952
#. i18n: tag whatsthis
24955
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 657
 
24953
#. i18n: file kstars.kcfg line 658
24956
24954
#: rc.cpp:1341
24957
 
msgid "The maximum solar distance for drawing comets."
 
24955
msgid ""
 
24956
"The method for rendering stars: 0=\"realistic colors\"; 1=\"solid red\"; 2="
 
24957
"\"solid black\"; 3=\"solid white\""
24958
24958
msgstr ""
24959
24959
 
24960
24960
#. i18n: tag label
 
24961
#. i18n: file kstars.kcfg line 663
 
24962
#: rc.cpp:1344
 
24963
msgid "Saturation level of star colors"
 
24964
msgstr ""
 
24965
 
 
24966
#. i18n: tag whatsthis
24961
24967
#. i18n: file kstars.kcfg line 664
24962
 
#: rc.cpp:1344
24963
 
msgid "Use Dark colors for KStars windows?"
24964
 
msgstr ""
24965
 
 
24966
 
#. i18n: tag whatsthis
24967
 
#. i18n: file kstars.kcfg line 665
24968
24968
#: rc.cpp:1347
24969
24969
msgid ""
24970
 
"If true, then the application window colors will be switched to a dark red "
24971
 
"theme, for better night vision."
 
24970
"The color saturation level of stars (only applicable when using \"realistic "
 
24971
"colors\" mode)."
24972
24972
msgstr ""
24973
24973
 
24974
24974
#. i18n: tag label
29588
29588
 
29589
29589
#. i18n: tag string
29590
29590
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 269
29591
 
#: rc.cpp:5853 tools/observinglist.cpp:721
 
29591
#: rc.cpp:5853 tools/observinglist.cpp:752
29592
29592
msgid "Scope"
29593
29593
msgstr "Scóp"
29594
29594
 
29606
29606
 
29607
29607
#. i18n: tag string
29608
29608
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 291
29609
 
#: rc.cpp:5862 tools/observinglist.cpp:722
 
29609
#: rc.cpp:5862 tools/observinglist.cpp:753
29610
29610
msgid "Details"
29611
29611
msgstr "Mionsonraí"
29612
29612
 
29644
29644
 
29645
29645
#. i18n: tag string
29646
29646
#. i18n: file tools/observinglist.ui line 390
29647
 
#: rc.cpp:5883 tools/observinglist.cpp:324 tools/observinglist.cpp:340
 
29647
#: rc.cpp:5883 tools/observinglist.cpp:326 tools/observinglist.cpp:342
29648
29648
msgid "observing notes for object:"
29649
29649
msgstr ""
29650
29650
 
29948
29948
 
29949
29949
#. i18n: tag string
29950
29950
#. i18n: file tools/optionstreeview.ui line 36
29951
 
#: rc.cpp:6027 tools/observinglist.cpp:82
 
29951
#: rc.cpp:6027 tools/observinglist.cpp:84
29952
29952
msgid "Type"
29953
29953
msgstr "Cineál"
29954
29954
 
30544
30544
msgid "No object selected."
30545
30545
msgstr ""
30546
30546
 
30547
 
#: skymap.cpp:848 skymap.cpp:973 skymap.cpp:1347
 
30547
#: skymap.cpp:854 skymap.cpp:998 skymap.cpp:1372
 
30548
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:295
30548
30549
msgid "Unrecognized coordinate projection: "
30549
30550
msgstr ""
30550
30551
 
30551
 
#: skymap.cpp:1592
 
30552
#: skymap.cpp:1651
30552
30553
msgid ""
30553
30554
"Custom image-links file could not be opened.\n"
30554
30555
"Link cannot be recorded for future sessions."
30555
30556
msgstr ""
30556
30557
 
30557
 
#: skymap.cpp:1610
 
30558
#: skymap.cpp:1669
30558
30559
msgid ""
30559
30560
"Custom information-links file could not be opened.\n"
30560
30561
"Link cannot be recorded for future sessions."
30561
30562
msgstr ""
30562
30563
 
30563
 
#: skymap.cpp:1610
 
30564
#: skymap.cpp:1669
30564
30565
msgid "Could not Open File"
30565
30566
msgstr "Níorbh fhéidir comhad a oscailt"
30566
30567
 
31581
31582
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:203 tools/modcalcgalcoord.cpp:190
31582
31583
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:231 tools/modcalcjd.cpp:122
31583
31584
#: tools/modcalcplanets.cpp:277 tools/modcalcsidtime.cpp:205
31584
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:94 tools/modcalcvlsr.cpp:270
 
31585
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:88 tools/modcalcvlsr.cpp:270
31585
31586
#: tools/scriptbuilder.cpp:975 tools/scriptbuilder.cpp:1039
31586
31587
#: tools/scriptbuilder.cpp:1105
31587
31588
#, kde-format
31593
31594
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:215 tools/modcalcgalcoord.cpp:202
31594
31595
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:243 tools/modcalcjd.cpp:133
31595
31596
#: tools/modcalcplanets.cpp:287 tools/modcalcsidtime.cpp:218
31596
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:107 tools/modcalcvlsr.cpp:282
 
31597
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:101 tools/modcalcvlsr.cpp:282
31597
31598
#, kde-format
31598
31599
msgid "Invalid file: %1"
31599
31600
msgstr "Comhad neamhbhailí: %1"
31603
31604
#: tools/modcalceclipticcoords.cpp:216 tools/modcalcgalcoord.cpp:203
31604
31605
#: tools/modcalcgeodcoord.cpp:244 tools/modcalcjd.cpp:134
31605
31606
#: tools/modcalcplanets.cpp:288 tools/modcalcsidtime.cpp:219
31606
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:108 tools/modcalcvlsr.cpp:283
 
31607
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:102 tools/modcalcvlsr.cpp:283
31607
31608
msgid "Invalid file"
31608
31609
msgstr "Comhad neamhbhailí"
31609
31610
 
31734
31735
msgid "Error: did not find a valid time string in: "
31735
31736
msgstr ""
31736
31737
 
31737
 
#: tools/modcalcsidtime.cpp:338 tools/modcalcvizequinox.cpp:159
 
31738
#: tools/modcalcsidtime.cpp:338 tools/modcalcvizequinox.cpp:153
31738
31739
msgid "Results of Sidereal time calculation"
31739
31740
msgstr ""
31740
31741
 
31742
31743
msgid "Sun's Declination"
31743
31744
msgstr "Diallas na Gréine"
31744
31745
 
31745
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:121
 
31746
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:115
31746
31747
msgid "# Timing of Equinoxes and Solstices\n"
31747
31748
msgstr "# Dáta Cónochtaí agus Grianstadanna\n"
31748
31749
 
31749
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:122
 
31750
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:116
31750
31751
msgid ""
31751
31752
"# computed by KStars\n"
31752
31753
"#\n"
31753
31754
msgstr ""
31754
31755
 
31755
 
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:123
 
31756
#: tools/modcalcvizequinox.cpp:117
31756
31757
msgid ""
31757
31758
"# Vernal Equinox\t\tSummer Solstice\t\t\tAutumnal Equinox\t\tWinter "
31758
31759
"Solstice\n"
31763
31764
msgid "Error: I do not know which velocity to use for input."
31764
31765
msgstr ""
31765
31766
 
31766
 
#: tools/observinglist.cpp:75
 
31767
#: tools/observinglist.cpp:77
31767
31768
msgid "Observing List"
31768
31769
msgstr ""
31769
31770
 
31770
 
#: tools/observinglist.cpp:82
 
31771
#: tools/observinglist.cpp:84
31771
31772
msgctxt "Magnitude"
31772
31773
msgid "Mag"
31773
31774
msgstr "Méid"
31774
31775
 
31775
 
#: tools/observinglist.cpp:155
 
31776
#: tools/observinglist.cpp:157
31776
31777
#, kde-format
31777
31778
msgid "%1 is already in the observing list."
31778
31779
msgstr ""
31779
31780
 
31780
 
#: tools/observinglist.cpp:175
 
31781
#: tools/observinglist.cpp:177
31781
31782
#, kde-format
31782
31783
msgid "Added %1 to observing list."
31783
31784
msgstr ""
31784
31785
 
31785
 
#: tools/observinglist.cpp:297
 
31786
#: tools/observinglist.cpp:299
31786
31787
#, kde-format
31787
31788
msgid "observing notes for %1:"
31788
31789
msgstr ""
31789
31790
 
31790
 
#: tools/observinglist.cpp:306
 
31791
#: tools/observinglist.cpp:308
31791
31792
msgid "observing notes (disabled for unnamed star)"
31792
31793
msgstr ""
31793
31794
 
31794
 
#: tools/observinglist.cpp:313
 
31795
#: tools/observinglist.cpp:315
31795
31796
#, kde-format
31796
31797
msgid "Object %1 not found in observing ist."
31797
31798
msgstr ""
31798
31799
 
31799
 
#: tools/observinglist.cpp:534
 
31800
#: tools/observinglist.cpp:536
31800
31801
msgid "Observing notes for object:"
31801
31802
msgstr ""
31802
31803
 
31803
 
#: tools/observinglist.cpp:583
 
31804
#: tools/observinglist.cpp:602
31804
31805
msgid "The specified file is invalid.  Try another file?"
31805
31806
msgstr ""
31806
31807
 
31807
 
#: tools/observinglist.cpp:584
 
31808
#: tools/observinglist.cpp:603
31808
31809
msgid "Invalid File"
31809
31810
msgstr "Comhad Neamhbhailí"
31810
31811
 
31811
 
#: tools/observinglist.cpp:595
 
31812
#: tools/observinglist.cpp:614
31812
31813
msgid "Do you want to save the current list before opening a new list?"
31813
31814
msgstr ""
31814
31815
 
31815
 
#: tools/observinglist.cpp:597
 
31816
#: tools/observinglist.cpp:616
31816
31817
msgid "Save Current List?"
31817
31818
msgstr "Sábháil an Liosta Reatha?"
31818
31819
 
31819
 
#: tools/observinglist.cpp:612
 
31820
#: tools/observinglist.cpp:631
31820
31821
msgid "Enter List Name"
31821
31822
msgstr "Iontráil Ainm an Liosta"
31822
31823
 
31823
 
#: tools/observinglist.cpp:613
 
31824
#: tools/observinglist.cpp:632
31824
31825
msgid "List name:"
31825
31826
msgstr "Ainm an liosta:"
31826
31827
 
31827
 
#: tools/observinglist.cpp:633
 
31828
#: tools/observinglist.cpp:652
31828
31829
#, kde-format
31829
31830
msgid "Could not open file %1.  Try a different filename?"
31830
31831
msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a oscailt. Bain triail as ainm difriúil?"
31831
31832
 
31832
 
#: tools/observinglist.cpp:635
 
31833
#: tools/observinglist.cpp:654
31833
31834
msgid "Try Different"
31834
31835
msgstr "Bain Triail as Ceann Eile"
31835
31836
 
31836
 
#: tools/observinglist.cpp:669
 
31837
#: tools/observinglist.cpp:700
31837
31838
msgctxt "First letter in 'Center'"
31838
31839
msgid "C"
31839
31840
msgstr "L"
31840
31841
 
31841
 
#: tools/observinglist.cpp:670
 
31842
#: tools/observinglist.cpp:701
31842
31843
msgctxt "First letter in 'Scope'"
31843
31844
msgid "S"
31844
31845
msgstr "S"
31845
31846
 
31846
 
#: tools/observinglist.cpp:671
 
31847
#: tools/observinglist.cpp:702
31847
31848
msgctxt "First letter in 'Details'"
31848
31849
msgid "D"
31849
31850
msgstr "M"
31850
31851
 
31851
 
#: tools/observinglist.cpp:672
 
31852
#: tools/observinglist.cpp:703
31852
31853
msgctxt "First letter in 'Alt vs Time'"
31853
31854
msgid "A"
31854
31855
msgstr "A"
31855
31856
 
31856
 
#: tools/observinglist.cpp:673
 
31857
#: tools/observinglist.cpp:704
31857
31858
msgctxt "First letter in 'Remove'"
31858
31859
msgid "R"
31859
31860
msgstr "B"
31860
31861
 
31861
 
#: tools/observinglist.cpp:720
 
31862
#: tools/observinglist.cpp:751
31862
31863
msgid "Center"
31863
31864
msgstr "Lár"
31864
31865
 
31865
 
#: tools/observinglist.cpp:723
 
31866
#: tools/observinglist.cpp:754
31866
31867
msgid "Alt vs Time"
31867
31868
msgstr ""
31868
31869
 
31880
31881
msgstr[3] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair"
31881
31882
msgstr[4] "Tá %1 réad i do liosta breathnaithe faoi láthair"
31882
31883
 
31883
 
#: tools/planetviewer.cpp:56
 
31884
#: tools/planetviewer.cpp:57
31884
31885
msgid "Solar System Viewer"
31885
31886
msgstr ""
31886
31887
 
31887
 
#: tools/planetviewer.cpp:61
 
31888
#: tools/planetviewer.cpp:62
31888
31889
msgctxt ""
31889
31890
"axis label for x-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
31890
31891
"unit."
31891
31892
msgid "X-position (AU)"
31892
31893
msgstr ""
31893
31894
 
31894
 
#: tools/planetviewer.cpp:62
 
31895
#: tools/planetviewer.cpp:63
31895
31896
msgctxt ""
31896
31897
"axis label for y-coordinate of solar system viewer.  AU means astronomical "
31897
31898
"unit."
32626
32627
msgid "Sets at: %1"
32627
32628
msgstr ""
32628
32629
 
32629
 
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:61
 
32630
#: skycomponents/asteroidscomponent.cpp:62
32630
32631
msgid "Loading asteroids"
32631
32632
msgstr "Astaróidigh á luchtú"
32632
32633
 
32633
 
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:46
 
32634
#: skycomponents/cometscomponent.cpp:47
32634
32635
msgid "Loading comets"
32635
32636
msgstr "Cóiméid á luchtú"
32636
32637
 
32706
32707
msgid "Error opening file"
32707
32708
msgstr "Earráid le linn oscailte"
32708
32709
 
32709
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:195
32710
32710
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:204
32711
32711
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:213
32712
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:223
32713
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:229
32714
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:258
32715
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:263
32716
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:274
32717
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:280
32718
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:286
32719
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:291
32720
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:296
32721
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:301
 
32712
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:222
 
32713
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:232
 
32714
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:238
 
32715
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:267
 
32716
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:272
 
32717
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:283
 
32718
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:289
 
32719
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:295
 
32720
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:300
 
32721
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:305
 
32722
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:310
32722
32723
msgid "Parsing header: "
32723
32724
msgstr ""
32724
32725
 
32725
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:196
 
32726
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:205
32726
32727
#, kde-format
32727
32728
msgid "Extra Name field in header: %1.  Will be ignored"
32728
32729
msgstr ""
32729
32730
 
32730
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:205
 
32731
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:214
32731
32732
#, kde-format
32732
32733
msgid "Extra Prefix field in header: %1.  Will be ignored"
32733
32734
msgstr ""
32734
32735
 
32735
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:214
 
32736
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:223
32736
32737
#, kde-format
32737
32738
msgid "Extra Color field in header: %1.  Will be ignored"
32738
32739
msgstr ""
32739
32740
 
32740
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:224
 
32741
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:233
32741
32742
#, kde-format
32742
32743
msgid "Could not convert Epoch to float: %1.  Using 2000. instead"
32743
32744
msgstr ""
32744
32745
 
32745
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:230
 
32746
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:239
32746
32747
#, kde-format
32747
32748
msgid "Extra Epoch field in header: %1.  Will be ignored"
32748
32749
msgstr ""
32749
32750
 
32750
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:259
 
32751
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:268
32751
32752
#, kde-format
32752
32753
msgid "Duplicate data field descriptor \"%1\" will be ignored"
32753
32754
msgstr ""
32754
32755
 
32755
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:264
 
32756
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:273
32756
32757
#, kde-format
32757
32758
msgid "Invalid data field descriptor \"%1\" will be ignored"
32758
32759
msgstr ""
32759
32760
 
32760
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:275
 
32761
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:284
32761
32762
msgid "No valid column descriptors found.  Exiting"
32762
32763
msgstr ""
32763
32764
 
32764
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:281
 
32765
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:290
32765
32766
msgid "No data lines found after header.  Exiting."
32766
32767
msgstr ""
32767
32768
 
32768
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:287
 
32769
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:296
32769
32770
msgid "No Catalog Name specified; setting to \"Custom\""
32770
32771
msgstr ""
32771
32772
 
32772
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:292
 
32773
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:301
32773
32774
msgid "No Catalog Prefix specified; setting to \"CC\""
32774
32775
msgstr ""
32775
32776
 
32776
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:297
 
32777
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:306
32777
32778
msgid "No Catalog Color specified; setting to Red"
32778
32779
msgstr ""
32779
32780
 
32780
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:302
 
32781
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:311
32781
32782
msgid "No Catalog Epoch specified; assuming 2000."
32782
32783
msgstr ""
32783
32784
 
32784
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:331
 
32785
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:340
32785
32786
#, kde-format
32786
32787
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse RA value: %3"
32787
32788
msgstr ""
32788
32789
 
32789
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:340
 
32790
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:349
32790
32791
#, kde-format
32791
32792
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Dec value: %3"
32792
32793
msgstr ""
32793
32794
 
32794
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:352
 
32795
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:361
32795
32796
#, kde-format
32796
32797
msgid "Line %1, field %2: Invalid object type: %3"
32797
32798
msgstr ""
32798
32799
 
32799
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:354
 
32800
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:363
32800
32801
msgid "Must be one of 0, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8."
32801
32802
msgstr ""
32802
32803
 
32803
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:359
 
32804
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:368
32804
32805
#, kde-format
32805
32806
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Object type: %3"
32806
32807
msgstr ""
32807
32808
 
32808
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:370
 
32809
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:379
32809
32810
#, kde-format
32810
32811
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Magnitude: %3"
32811
32812
msgstr ""
32812
32813
 
32813
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:381
 
32814
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:390
32814
32815
#, kde-format
32815
32816
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Major Axis: %3"
32816
32817
msgstr ""
32817
32818
 
32818
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:392
 
32819
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:401
32819
32820
#, kde-format
32820
32821
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Minor Axis: %3"
32821
32822
msgstr ""
32822
32823
 
32823
 
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:403
 
32824
#: skycomponents/customcatalogcomponent.cpp:412
32824
32825
#, kde-format
32825
32826
msgid "Line %1, field %2: Unable to parse Position Angle: %3"
32826
32827
msgstr ""
32829
32830
msgid "Loading NGC/IC objects"
32830
32831
msgstr "Réada NGC/IC á luchtú"
32831
32832
 
32832
 
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:177
 
32833
#: skycomponents/deepskycomponent.cpp:182
32833
32834
msgid "Unnamed Object"
32834
32835
msgstr "Réad Gan Ainm"
32835
32836
 
32837
32838
msgid "Creating horizon"
32838
32839
msgstr ""
32839
32840
 
32840
 
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:386
 
32841
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:427
32841
32842
msgctxt "Northeast"
32842
32843
msgid "NE"
32843
32844
msgstr "OT"
32844
32845
 
32845
 
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:387
 
32846
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:428
32846
32847
msgctxt "East"
32847
32848
msgid "E"
32848
32849
msgstr "O"
32849
32850
 
32850
 
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:388
 
32851
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:429
32851
32852
msgctxt "Southeast"
32852
32853
msgid "SE"
32853
32854
msgstr "OD"
32854
32855
 
32855
 
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:389
 
32856
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:430
32856
32857
msgctxt "South"
32857
32858
msgid "S"
32858
32859
msgstr "D"
32859
32860
 
32860
 
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:390
 
32861
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:431
32861
32862
msgctxt "Southwest"
32862
32863
msgid "SW"
32863
32864
msgstr "ID"
32864
32865
 
32865
 
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:391
 
32866
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:432
32866
32867
msgctxt "West"
32867
32868
msgid "W"
32868
32869
msgstr "I"
32869
32870
 
32870
 
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:392
 
32871
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:433
32871
32872
msgctxt "Northwest"
32872
32873
msgid "NW"
32873
32874
msgstr "IT"
32874
32875
 
32875
 
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:393
 
32876
#: skycomponents/horizoncomponent.cpp:434
32876
32877
msgctxt "North"
32877
32878
msgid "N"
32878
32879
msgstr "T"
32890
32891
msgid "Creating Earth satellites"
32891
32892
msgstr ""
32892
32893
 
32893
 
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:412
 
32894
#: skycomponents/skymapcomposite.cpp:431
32894
32895
#, kde-format
32895
32896
msgid "Could not find custom catalog component named %1."
32896
32897
msgstr ""
32899
32900
msgid "Loading solar system"
32900
32901
msgstr "Grianchóras á luchtú"
32901
32902
 
32902
 
#: skycomponents/starcomponent.cpp:72 skycomponents/starcomponent.cpp:351
 
32903
#: skycomponents/starcomponent.cpp:73 skycomponents/starcomponent.cpp:352
32903
32904
msgid "Loading stars"
32904
32905
msgstr "Réaltaí á luchtú"
32905
32906
 
32906
 
#: skycomponents/starcomponent.cpp:111
 
32907
#: skycomponents/starcomponent.cpp:112
32907
32908
msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
32908
32909
msgstr ""
32909
32910
 
32910
 
#: skycomponents/starcomponent.cpp:164
 
32911
#: skycomponents/starcomponent.cpp:165
32911
32912
msgid "Please wait while loading faint stars ..."
32912
32913
msgstr ""
32913
32914