~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kcmkabconfig.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111110-sgdyuk8xs8dapkk7
Tags: 4:4.0.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: kdepim/kcmkabconfig.po\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2007-12-30 06:22+0100\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
 
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
 
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
9
 
"MIME-Version: 1.0\n"
10
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
13
 
"3 : 4\n"
14
 
 
15
 
#: addhostdialog.cpp:37
16
 
msgid "Add Host"
17
 
msgstr "Óstríomhaire Nua"
18
 
 
19
 
#: addresseewidget.cpp:64
20
 
msgid "Add..."
21
 
msgstr "Cuir Leis..."
22
 
 
23
 
#: addresseewidget.cpp:65
24
 
msgid "Edit..."
25
 
msgstr "Eagar..."
26
 
 
27
 
#: addresseewidget.cpp:67
28
 
msgid "Remove"
29
 
msgstr "Bain"
30
 
 
31
 
#: addresseewidget.cpp:98
32
 
msgid "New"
33
 
msgstr "Nua"
34
 
 
35
 
#: addresseewidget.cpp:114
36
 
msgid "Edit"
37
 
msgstr "Eagar"
38
 
 
39
 
#: addresseewidget.cpp:147
40
 
msgid "Prefixes"
41
 
msgstr "Réimíreanna"
42
 
 
43
 
#: addresseewidget.cpp:147
44
 
msgid "Enter prefix:"
45
 
msgstr "Iontráil réimír:"
46
 
 
47
 
#: addresseewidget.cpp:150
48
 
msgid "Inclusions"
49
 
msgstr "Iniataí"
50
 
 
51
 
#: addresseewidget.cpp:150
52
 
msgid "Enter inclusion:"
53
 
msgstr "Iontráil iniamh:"
54
 
 
55
 
#: addresseewidget.cpp:153
56
 
msgid "Suffixes"
57
 
msgstr "Iarmhíreanna"
58
 
 
59
 
#: addresseewidget.cpp:153
60
 
msgid "Enter suffix:"
61
 
msgstr "Iontráil iarmhír:"
62
 
 
63
 
#: addresseewidget.cpp:156
64
 
msgid "Default formatted name:"
65
 
msgstr "Ainm formáidithe réamhshocraithe:"
66
 
 
67
 
#: addresseewidget.cpp:160
68
 
msgid "Empty"
69
 
msgstr "Folamh"
70
 
 
71
 
#: addresseewidget.cpp:161
72
 
msgid "Simple Name"
73
 
msgstr "Ainm Simplí"
74
 
 
75
 
#: addresseewidget.cpp:162
76
 
msgid "Full Name"
77
 
msgstr "Ainm Iomlán"
78
 
 
79
 
#: addresseewidget.cpp:163
80
 
msgid "Reverse Name with Comma"
81
 
msgstr "Ainm droim ar ais, le camóg"
82
 
 
83
 
#: addresseewidget.cpp:164
84
 
msgid "Reverse Name"
85
 
msgstr "Ainm droim ar ais"
86
 
 
87
 
#: extensionconfigdialog.cpp:38
88
 
msgid "Extension Settings"
89
 
msgstr "Socruithe Iarmhíre"
90
 
 
91
 
#: kabconfigwidget.cpp:67 kabconfigwidget.cpp:169
92
 
msgid "General"
93
 
msgstr "Ginearálta"
94
 
 
95
 
#: kabconfigwidget.cpp:72
96
 
msgid "Honor KDE single click"
97
 
msgstr "Umhlaíonn don chlic amháin KDE"
98
 
 
99
 
#: kabconfigwidget.cpp:76
100
 
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
101
 
msgstr "Parsáil seoltaí nua go huathoibríoch"
102
 
 
103
 
# treat?
104
 
#: kabconfigwidget.cpp:80
105
 
msgid "Trade single name component as family name"
106
 
msgstr "Úsáid páirt aonair an ainm mar shloinne"
107
 
 
108
 
#: kabconfigwidget.cpp:89
109
 
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
110
 
msgstr "Ná taispeáin níos mó ná 100 teagmháil"
111
 
 
112
 
#: kabconfigwidget.cpp:97
113
 
msgid "Addressee editor type:"
114
 
msgstr "Cineál an eagarthóra seolaí:"
115
 
 
116
 
#: kabconfigwidget.cpp:101
117
 
msgid "Full Editor"
118
 
msgstr "Eagarthóir Lán"
119
 
 
120
 
#: kabconfigwidget.cpp:102
121
 
msgid "Simple Editor"
122
 
msgstr "Eagarthóir Simplí"
123
 
 
124
 
#: kabconfigwidget.cpp:111
125
 
msgid "Script-Hooks"
126
 
msgstr "Scripteanna"
127
 
 
128
 
#: kabconfigwidget.cpp:115
129
 
msgid "Phone:"
130
 
msgstr "Fón:"
131
 
 
132
 
#: kabconfigwidget.cpp:119
133
 
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
134
 
msgstr "<ul><li>%N: Uimhir Theileafóin</li></ul>"
135
 
 
136
 
#: kabconfigwidget.cpp:122
137
 
msgid "Fax:"
138
 
msgstr "Facs:"
139
 
 
140
 
#: kabconfigwidget.cpp:126
141
 
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
142
 
msgstr "<ul><li>%N: Uimhir Fhacs</li></ul>"
143
 
 
144
 
#: kabconfigwidget.cpp:130
145
 
msgid "SMS Text:"
146
 
msgstr "Téacs SMS:"
147
 
 
148
 
#: kabconfigwidget.cpp:134
149
 
msgid ""
150
 
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
151
 
"li></ul>"
152
 
msgstr ""
153
 
"<ul><li>%N: Uimhir Theileafóin</li><li>%F: Comhad leis an/na "
154
 
"téacsteachtaireacht(aí)</li></ul>"
155
 
 
156
 
#: kabconfigwidget.cpp:142
157
 
msgid "Location Map"
158
 
msgstr "Léarscáil Ionaid"
159
 
 
160
 
#: kabconfigwidget.cpp:151
161
 
msgid ""
162
 
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
163
 
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
164
 
msgstr ""
165
 
"<ul> <li>%s: Sráid</li><li>%r: Ceantar</li><li>%l: Láthair</li><li>%z: Cód "
166
 
"Poist</li><li>%c: Cód Tíre ISO</li> </ul>"
167
 
 
168
 
#: kabconfigwidget.cpp:173
169
 
msgid "Contact"
170
 
msgstr "Teagmháil"
171
 
 
172
 
#: kcmkabconfig.cpp:53
173
 
msgid "kcmkabconfig"
174
 
msgstr "kcmkabconfig"
175
 
 
176
 
#: kcmkabconfig.cpp:54
177
 
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
178
 
msgstr "Dialóg Chumraíochta KAddressBook"
179
 
 
180
 
#: kcmkabconfig.cpp:56 kcmkabldapconfig.cpp:56
181
 
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
182
 
msgstr "©, 2003 - 2004 Tobias Koenig"
183
 
 
184
 
#: kcmkabconfig.cpp:58 kcmkabldapconfig.cpp:58
185
 
msgid "Tobias Koenig"
186
 
msgstr "Tobias Koenig"
187
 
 
188
 
#: kcmkabldapconfig.cpp:53
189
 
msgid "kcmkabldapconfig"
190
 
msgstr "kcmkabldapconfig"
191
 
 
192
 
#: kcmkabldapconfig.cpp:54
193
 
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
194
 
msgstr "Dialóg Chumraíochta LDAP KAB"
195
 
 
196
 
#: ldapoptionswidget.cpp:139
197
 
msgid "Edit Host"
198
 
msgstr "Cuir Óstríomhaire in Eagar"
199
 
 
200
 
#: ldapoptionswidget.cpp:267
201
 
msgid "LDAP Servers"
202
 
msgstr "Freastalaithe LDAP"
203
 
 
204
 
#: ldapoptionswidget.cpp:277
205
 
msgid "Check all servers that should be used:"
206
 
msgstr "Seiceáil gach freastalaí ba chóir a úsáid:"
207
 
 
208
 
#: ldapoptionswidget.cpp:306
209
 
msgid "&Add Host..."
210
 
msgstr "&Cuir Óstríomhaire Leis..."
211
 
 
212
 
#: ldapoptionswidget.cpp:307
213
 
msgid "&Edit Host..."
214
 
msgstr "Cuir Óstríomhaire in &Eagar..."
215
 
 
216
 
#: ldapoptionswidget.cpp:309
217
 
msgid "&Remove Host"
218
 
msgstr "&Bain Óstríomhaire"
219
 
 
220
 
#: rc.cpp:1
221
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
222
 
msgid "Your names"
223
 
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
224
 
 
225
 
#: rc.cpp:2
226
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
227
 
msgid "Your emails"
228
 
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"