~ubuntu-branches/ubuntu/intrepid/kde-l10n-ga/intrepid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkholidays.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-02-08 11:11:10 UTC
  • mfrom: (1.1.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080208111110-sgdyuk8xs8dapkk7
Tags: 4:4.0.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
msgid ""
2
 
msgstr ""
3
 
"Project-Id-Version: kdepim/libkholidays.po\n"
4
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2007-06-13 17:43+0200\n"
6
 
"PO-Revision-Date: 2005-01-10 19:58-0500\n"
7
 
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
 
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
9
 
"MIME-Version: 1.0\n"
10
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
13
 
"3 : 4\n"
14
 
 
15
 
#: astroseasons.cpp:46
16
 
msgid "June Solstice"
17
 
msgstr "Grianstad an tSamhraidh"
18
 
 
19
 
#: astroseasons.cpp:49
20
 
msgid "December Solstice"
21
 
msgstr "Grianstad an Gheimhridh"
22
 
 
23
 
#: astroseasons.cpp:52
24
 
msgid "March Equinox"
25
 
msgstr "Cónocht an Earraigh"
26
 
 
27
 
#: astroseasons.cpp:55
28
 
msgid "September Equinox"
29
 
msgstr "Cónocht an Fhómhair"
30
 
 
31
 
#: lunarphase.cpp:50
32
 
msgid "New Moon"
33
 
msgstr "Gealach Úr"
34
 
 
35
 
#: lunarphase.cpp:53
36
 
msgid "Full Moon"
37
 
msgstr "Gealach Lán"
38
 
 
39
 
#: lunarphase.cpp:56
40
 
msgid "First Quarter Moon"
41
 
msgstr "Béal Ceathrún"
42
 
 
43
 
#: lunarphase.cpp:59
44
 
msgid "Last Quarter Moon"
45
 
msgstr "An Cheathrú Dheireanach"
46
 
 
47
 
#: rc.cpp:1
48
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
49
 
msgid "Your names"
50
 
msgstr "Kevin Scannell"
51
 
 
52
 
#: rc.cpp:2
53
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
54
 
msgid "Your emails"
55
 
msgstr "scannell at slu dot edu"
56
 
 
57
 
#: zodiac.cpp:47
58
 
msgid "Aries"
59
 
msgstr "Reithe"
60
 
 
61
 
#: zodiac.cpp:50
62
 
msgid "Taurus"
63
 
msgstr "An Tarbh"
64
 
 
65
 
#: zodiac.cpp:53
66
 
msgid "Gemini"
67
 
msgstr "An Cúpla"
68
 
 
69
 
#: zodiac.cpp:56
70
 
msgid "Cancer"
71
 
msgstr "An Portán"
72
 
 
73
 
#: zodiac.cpp:59
74
 
msgid "Leo"
75
 
msgstr "An Leon"
76
 
 
77
 
#: zodiac.cpp:62
78
 
msgid "Virgo"
79
 
msgstr "An Mhaighdean"
80
 
 
81
 
#: zodiac.cpp:65
82
 
msgid "Libra"
83
 
msgstr "An Mheá"
84
 
 
85
 
#: zodiac.cpp:68
86
 
msgid "Scorpio"
87
 
msgstr "An Scairp"
88
 
 
89
 
#: zodiac.cpp:71
90
 
msgid "Sagittarius"
91
 
msgstr "An Saighdeoir"
92
 
 
93
 
#: zodiac.cpp:74
94
 
msgid "Capricorn"
95
 
msgstr "An Gabhar"
96
 
 
97
 
#: zodiac.cpp:77
98
 
msgid "Aquarius"
99
 
msgstr "An tUisceadóir"
100
 
 
101
 
#: zodiac.cpp:80
102
 
msgid "Pisces"
103
 
msgstr "Na hÉisc"
104
 
 
105
 
#: zodiac.cpp:253
106
 
msgid "ram"
107
 
msgstr "reithe"
108
 
 
109
 
#: zodiac.cpp:256
110
 
msgid "bull"
111
 
msgstr "tarbh"
112
 
 
113
 
#: zodiac.cpp:259
114
 
msgid "twins"
115
 
msgstr "cúpla"
116
 
 
117
 
#: zodiac.cpp:262
118
 
msgid "crab"
119
 
msgstr "portán"
120
 
 
121
 
#: zodiac.cpp:265
122
 
msgid "lion"
123
 
msgstr "leon"
124
 
 
125
 
#: zodiac.cpp:268
126
 
msgid "virgin"
127
 
msgstr "maighdean"
128
 
 
129
 
#: zodiac.cpp:271
130
 
msgid "scales"
131
 
msgstr "meá"
132
 
 
133
 
#: zodiac.cpp:274
134
 
msgid "scorpion"
135
 
msgstr "scairp"
136
 
 
137
 
#: zodiac.cpp:277
138
 
msgid "archer"
139
 
msgstr "saighdeoir"
140
 
 
141
 
#: zodiac.cpp:280
142
 
msgid "goat"
143
 
msgstr "gabhar"
144
 
 
145
 
#: zodiac.cpp:283
146
 
msgid "water"
147
 
msgstr "uisce"
148
 
 
149
 
#: zodiac.cpp:286
150
 
msgid "fish"
151
 
msgstr "iasc"
152
 
 
153
 
#~ msgid "Northern"
154
 
#~ msgstr "Tuaisceartach"
155
 
 
156
 
#~ msgid "Southern"
157
 
#~ msgstr "Deisceartach"