~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/language-pack-kde-mr/jaunty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kdesu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-04-12 19:53:37 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090412195337-gh2q3pio201ov24l
Tags: 1:9.04+20090410
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kdesu.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kdesu\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 07:39+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 08:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-07 12:49+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: kdesu.cpp:86
21
 
msgid "Runs a program with elevated privileges."
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: kdesu.cpp:89
25
 
msgid "Geert Jansen"
26
 
msgstr "गीर्त जानसन"
27
 
 
28
 
#: kdesu.cpp:89
29
 
msgid "Maintainer"
30
 
msgstr "पालक"
31
 
 
32
 
#: kdesu.cpp:91
33
 
msgid "Original author"
34
 
msgstr "मुळ लेखक"
35
 
 
36
 
#: kdesu.cpp:100 kdesu.cpp:101
37
 
msgid "Specifies the command to run"
38
 
msgstr "चालविण्याजोगी आदेस निर्देशीत करतो"
39
 
 
40
 
#: kdesu.cpp:102
41
 
msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
42
 
msgstr "<file> लेखनजोगी नसल्यास आदेशला लक्ष्य uid अंतर्गत चालवा"
43
 
 
44
 
#: kdesu.cpp:103
45
 
msgid "Specifies the target uid"
46
 
msgstr "लक्ष्य uid निर्देशीत करतो"
47
 
 
48
 
#: kdesu.cpp:104
49
 
msgid "Do not keep password"
50
 
msgstr "गुप्तशब्द ठेवू नका"
51
 
 
52
 
#: kdesu.cpp:105
53
 
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
54
 
msgstr "डिमन थांबवा (सर्व गुप्तशब्द विसरतो)"
55
 
 
56
 
#: kdesu.cpp:106
57
 
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
58
 
msgstr "टर्मिनल आऊटपुट कार्यान्वीत करा (गुप्तशब्द ठेवू नका)"
59
 
 
60
 
#: kdesu.cpp:107
61
 
msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
62
 
msgstr "प्राधान्यता मुल्य निश्चित करा: 0 <= prio <= 100, 0 सर्वात कमी"
63
 
 
64
 
#: kdesu.cpp:108
65
 
msgid "Use realtime scheduling"
66
 
msgstr "रियलटाइम वेळपत्रण वापरा"
67
 
 
68
 
#: kdesu.cpp:109
69
 
msgid "Do not display ignore button"
70
 
msgstr "दुर्लक्ष बटण दर्शवू नका"
71
 
 
72
 
#: kdesu.cpp:110
73
 
msgid "Specify icon to use in the password dialog"
74
 
msgstr "password संवाद अंतर्गत वापरण्याजोगी चिन्ह निर्देशीत करा"
75
 
 
76
 
#: kdesu.cpp:111
77
 
msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
78
 
msgstr "संवाद अंतर्गत चालविण्याजोगी आदेश दर्शवू नका"
79
 
 
80
 
#: kdesu.cpp:115
81
 
msgctxt ""
82
 
"Transient means that the kdesu app will be attached to the app specified by "
83
 
"the winid so that its like a dialog box rather than some separate program"
84
 
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
85
 
msgstr ""
86
 
 
87
 
#: kdesu.cpp:140
88
 
#, kde-format
89
 
msgid "Command '%1' not found."
90
 
msgstr "आदेश '%1' आढळले नाही."
91
 
 
92
 
#: kdesu.cpp:215
93
 
#, kde-format
94
 
msgid "Illegal priority: %1"
95
 
msgstr "अवैध प्राधान्यता: %1"
96
 
 
97
 
#: kdesu.cpp:246
98
 
msgid "No command specified."
99
 
msgstr "आदेश निर्देशीत केले नाही."
100
 
 
101
 
#: kdesu.cpp:363
102
 
msgid "Su returned with an error.\n"
103
 
msgstr "Su त्रुटीसह पाठविले गेले.\n"
104
 
 
105
 
#: kdesu.cpp:386
106
 
msgid "Command:"
107
 
msgstr "आदेश:"
108
 
 
109
 
#: kdesu.cpp:394
110
 
msgid "realtime: "
111
 
msgstr "रियलटाइम: "
112
 
 
113
 
#: kdesu.cpp:397
114
 
msgid "Priority:"
115
 
msgstr "प्राधान्य:"
116
 
 
117
 
#: rc.cpp:1
118
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
119
 
msgid "Your names"
120
 
msgstr "संदिप शेडमाके, ,Launchpad Contributions:,sandeep_s"
121
 
 
122
 
#: rc.cpp:2
123
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
124
 
msgid "Your emails"
125
 
msgstr "sandeep.shedmake@gmail.com,,,sandeep.shedmake@gmail.com"
126
 
 
127
 
#: sudlg.cpp:23
128
 
msgid "Ignore"
129
 
msgstr "दुर्लक्ष करा"
130
 
 
131
 
#: sudlg.cpp:30
132
 
#, kde-format
133
 
msgid "Run as %1"
134
 
msgstr "%1 नुरूप चालवा"
135
 
 
136
 
#: sudlg.cpp:34
137
 
msgid "Please enter your password below."
138
 
msgstr "कृपया गुप्तशब्द खालिल नुरुप प्रविष्ट करा."
139
 
 
140
 
#: sudlg.cpp:38
141
 
msgid ""
142
 
"The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter "
143
 
"<b>root's</b> password below or click Ignore to continue with your current "
144
 
"privileges."
145
 
msgstr ""
146
 
 
147
 
#: sudlg.cpp:42
148
 
msgid ""
149
 
"The action you requested needs <b>root privileges</b>. Please enter "
150
 
"<b>root's</b> password below."
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: sudlg.cpp:46
154
 
#, kde-format
155
 
msgid ""
156
 
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
157
 
"password for <b>%1</b> below or click Ignore to continue with your current "
158
 
"privileges."
159
 
msgstr ""
160
 
 
161
 
#: sudlg.cpp:51
162
 
#, kde-format
163
 
msgid ""
164
 
"The action you requested needs additional privileges. Please enter the "
165
 
"password for <b>%1</b> below."
166
 
msgstr ""
167
 
 
168
 
#: sudlg.cpp:60
169
 
msgid "&Ignore"
170
 
msgstr "दुर्लक्ष (&I)"
171
 
 
172
 
#: sudlg.cpp:77
173
 
msgid "Conversation with su failed."
174
 
msgstr "su सह संवाद अपयशी ठरले."
175
 
 
176
 
#: sudlg.cpp:84
177
 
msgid ""
178
 
"The program 'su' could not be found.<br />Ensure your PATH is set correctly."
179
 
msgstr ""
180
 
"कार्यक्रम 'su' आढळले नाही.<br />तुमचे PATH योग्यरित्या निश्चित केले आहे याची खात्री करा."
181
 
 
182
 
#: sudlg.cpp:95
183
 
msgid "Incorrect password, please try again."
184
 
msgstr "अयोग्य गुप्तशब्द, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा."
185
 
 
186
 
#: sudlg.cpp:99
187
 
msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
188
 
msgstr "आंतरीक त्रुटी: SuProcess::checkInstall() पासून अवैध रिटर्न"