~ubuntu-branches/ubuntu/jaunty/libgweather/jaunty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/it.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Christophe Sauthier
  • Date: 2008-03-11 16:02:03 UTC
  • mfrom: (1.1.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080311160203-grytarhovndju3ip
Tags: 2.22.0-0ubuntu1
New upstream version

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libgweather 2.21.x\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-01-14 17:45+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 18:03+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-02-27 10:33+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-01-20 17:36+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>\n"
14
14
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
28
28
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
29
29
#. * "DEFAULT_LOCATION".
30
30
#.
31
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:162 ../libgweather/gweather-gconf.c:163
 
31
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:163 ../libgweather/gweather-gconf.c:164
32
32
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
33
33
msgid "DEFAULT_LOCATION"
34
34
msgstr "Roma/Urbe"
36
36
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
37
37
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
38
38
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
39
 
#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
 
39
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
40
40
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
41
41
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
42
42
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
44
44
#. *
45
45
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
46
46
#.
47
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:182 ../libgweather/gweather-gconf.c:183
 
47
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:183 ../libgweather/gweather-gconf.c:184
48
48
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
49
49
msgid "DEFAULT_CODE"
50
50
msgstr "LIRU"
53
53
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
54
54
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
55
55
#. * Check
56
 
#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
 
56
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
57
57
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
58
58
#. * file.
59
59
#. *
60
60
#. * If your default location does not have a zone, set this to
61
61
#. * "DEFAULT_ZONE".
62
62
#.
63
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:202 ../libgweather/gweather-gconf.c:203
 
63
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:203 ../libgweather/gweather-gconf.c:204
64
64
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
65
65
msgid "DEFAULT_ZONE"
66
66
msgstr "DEFAULT_ZONE"
69
69
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
70
70
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
71
71
#. * not. Check
72
 
#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
 
72
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
73
73
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
74
74
#. * file.
75
75
#. *
77
77
#. * (or space).
78
78
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
79
79
#.
80
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:223 ../libgweather/gweather-gconf.c:224
 
80
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:224 ../libgweather/gweather-gconf.c:225
81
81
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
82
82
msgid "DEFAULT_RADAR"
83
83
msgstr "DEFAULT_RADAR"
86
86
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
87
87
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
88
88
#. * above. Check
89
 
#. * http://cvs.gnome.org/viewcvs/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in
 
89
#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
90
90
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
91
91
#. * Locations.xml file.
92
92
#. *
95
95
#. * If you do not have a default location, set this to
96
96
#. * DEFAULT_COORDINATES.
97
97
#.
98
 
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:244 ../libgweather/gweather-gconf.c:245
 
98
#: ../libgweather/gweather-gconf.c:245 ../libgweather/gweather-gconf.c:246
99
99
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
100
100
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
101
101
msgstr "41-57N 012-30E"
102
102
 
103
103
# dovrebbe essere sempre "unità di misura".
104
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:24 ../libgweather/gweather-prefs.c:35
105
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:50 ../libgweather/gweather-prefs.c:67
 
104
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:25 ../libgweather/gweather-prefs.c:36
 
105
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 ../libgweather/gweather-prefs.c:68
106
106
msgid "Default"
107
107
msgstr "Predefinita"
108
108
 
109
109
#. translators: Kelvin
110
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:26
 
110
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27
111
111
msgid "K"
112
112
msgstr "Kelvin"
113
113
 
114
114
#. translators: Celsius
115
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:28
 
115
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:29
116
116
msgid "C"
117
117
msgstr "Celsius"
118
118
 
119
119
#. translators: Fahrenheit
120
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:30
 
120
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:31
121
121
msgid "F"
122
122
msgstr "Farenheit"
123
123
 
124
124
#. translators: meters per second
125
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:37
 
125
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
126
126
msgid "m/s"
127
 
msgstr "metri al secondo"
 
127
msgstr "Metri al secondo"
128
128
 
129
129
#. translators: kilometers per hour
130
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:39
 
130
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
131
131
msgid "km/h"
132
 
msgstr "chilometri all'ora"
 
132
msgstr "Kilometri all'ora"
133
133
 
134
134
#. translators: miles per hour
135
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:41
 
135
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:42
136
136
msgid "mph"
137
 
msgstr "miglia all'ora"
 
137
msgstr "Miglia all'ora"
138
138
 
139
139
#. translators: knots (speed unit)
140
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:43
 
140
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:44
141
141
msgid "knots"
142
 
msgstr "nodi"
 
142
msgstr "Nodi"
143
143
 
144
144
#. translators: wind speed
145
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:45
 
145
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:46
146
146
msgid "Beaufort scale"
147
147
msgstr "Scala Beaufort"
148
148
 
149
149
#. translators: kilopascals
150
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:52
 
150
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
151
151
msgid "kPa"
152
 
msgstr "chiloPascal"
 
152
msgstr "Kilopascal"
153
153
 
154
154
#. translators: hectopascals
155
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:54
 
155
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
156
156
msgid "hPa"
157
 
msgstr "ettoPascal"
 
157
msgstr "Ettopascal"
158
158
 
159
159
#. translators: millibars
160
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:56
 
160
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:57
161
161
msgid "mb"
162
 
msgstr "millibar"
 
162
msgstr "Millibar"
163
163
 
164
164
#. translators: millimeters of mercury
165
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:58
 
165
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:59
166
166
msgid "mmHg"
167
 
msgstr "millimetri di mercurio"
 
167
msgstr "Millimetri di mercurio"
168
168
 
169
169
#. translators: inches of mercury
170
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60
 
170
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:61
171
171
msgid "inHg"
172
 
msgstr "pollici di mercurio"
 
172
msgstr "Pollici di mercurio"
173
173
 
174
174
#. translators: atmosphere
175
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
 
175
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:63
176
176
msgid "atm"
177
 
msgstr "atmosfere"
 
177
msgstr "Atmosfere"
178
178
 
179
179
#. translators: meters
180
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:69
 
180
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
181
181
msgid "m"
182
 
msgstr "metri"
 
182
msgstr "Metri"
183
183
 
184
184
#. translators: kilometers
185
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:71
 
185
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
186
186
msgid "km"
187
 
msgstr "chilometri"
 
187
msgstr "Kilometri"
188
188
 
189
189
#. translators: miles
190
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:73
 
190
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:74
191
191
msgid "mi"
192
 
msgstr "miglia"
 
192
msgstr "Miglia"
193
193
 
194
194
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
195
195
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
196
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:92 ../libgweather/gweather-prefs.c:101
 
196
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:93 ../libgweather/gweather-prefs.c:102
197
197
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
198
198
msgstr "C"
199
199
 
200
200
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
201
201
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
202
202
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
203
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:130 ../libgweather/gweather-prefs.c:140
 
203
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:131 ../libgweather/gweather-prefs.c:141
204
204
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
205
205
msgstr "m/s"
206
206
 
208
208
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
209
209
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
210
210
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
211
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:171 ../libgweather/gweather-prefs.c:182
 
211
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:172 ../libgweather/gweather-prefs.c:183
212
212
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
213
213
msgstr "mb"
214
214
 
215
215
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
216
216
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
217
 
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:211 ../libgweather/gweather-prefs.c:220
 
217
#: ../libgweather/gweather-prefs.c:212 ../libgweather/gweather-prefs.c:221
218
218
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
219
219
msgstr "m"
220
220
 
260
260
msgid ""
261
261
"If true, then retrieve a radar map from a location specified by the \"radar"
262
262
"\" key."
263
 
msgstr "Se impostata a vero, viene scaricata una mappa radar da una posizione specificata nella chiave \"radar\"."
 
263
msgstr ""
 
264
"Se impostata a vero, viene scaricata una mappa radar da una posizione "
 
265
"specificata nella chiave \"radar\"."
264
266
 
265
267
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:13
266
268
msgid ""
375
377
msgid "Zone location"
376
378
msgstr "Ubicazione fuso orario"
377
379
 
378
 
#: ../libgweather/weather-iwin.c:134 ../libgweather/weather-metar.c:553
379
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:581
 
380
#: ../libgweather/weather-iwin.c:135 ../libgweather/weather-metar.c:554
 
381
#: ../libgweather/weather-metar.c:582
380
382
msgid "WeatherInfo missing location"
381
383
msgstr "Località WeatherInfo mancante"
382
384
 
383
 
#: ../libgweather/weather-metar.c:526 ../libgweather/weather-metar.c:561
384
 
#: ../libgweather/weather-wx.c:62
 
385
#: ../libgweather/weather-metar.c:527 ../libgweather/weather-metar.c:562
 
386
#: ../libgweather/weather-wx.c:63
385
387
msgid "Failed to get METAR data.\n"
386
388
msgstr "Impossibile scaricare i dati METAR.\n"
387
389
 
388
 
#: ../libgweather/weather.c:179
 
390
#: ../libgweather/weather.c:180
389
391
msgid "Variable"
390
392
msgstr "Variabile"
391
393
 
392
 
#: ../libgweather/weather.c:180
 
394
#: ../libgweather/weather.c:181
393
395
msgid "North"
394
396
msgstr "Nord"
395
397
 
396
398
# Ma come si scrivono correttamente i punti cardinali misti? -Luca
397
 
#: ../libgweather/weather.c:180
 
399
#: ../libgweather/weather.c:181
398
400
msgid "North - NorthEast"
399
401
msgstr "Nord / Nord-Est"
400
402
 
401
 
#: ../libgweather/weather.c:180
 
403
#: ../libgweather/weather.c:181
402
404
msgid "Northeast"
403
405
msgstr "Nord-Est"
404
406
 
405
 
#: ../libgweather/weather.c:180
 
407
#: ../libgweather/weather.c:181
406
408
msgid "East - NorthEast"
407
409
msgstr "Est / Nord-Est"
408
410
 
409
 
#: ../libgweather/weather.c:181
 
411
#: ../libgweather/weather.c:182
410
412
msgid "East"
411
413
msgstr "Est"
412
414
 
413
 
#: ../libgweather/weather.c:181
 
415
#: ../libgweather/weather.c:182
414
416
msgid "East - Southeast"
415
417
msgstr "Est / Sud-Est"
416
418
 
417
 
#: ../libgweather/weather.c:181
 
419
#: ../libgweather/weather.c:182
418
420
msgid "Southeast"
419
421
msgstr "Sud-Est"
420
422
 
421
 
#: ../libgweather/weather.c:181
 
423
#: ../libgweather/weather.c:182
422
424
msgid "South - Southeast"
423
425
msgstr "Sud / Sud-Est"
424
426
 
425
 
#: ../libgweather/weather.c:182
 
427
#: ../libgweather/weather.c:183
426
428
msgid "South"
427
429
msgstr "Sud"
428
430
 
429
 
#: ../libgweather/weather.c:182
 
431
#: ../libgweather/weather.c:183
430
432
msgid "South - Southwest"
431
433
msgstr "Sud / Sud-Ovest"
432
434
 
433
 
#: ../libgweather/weather.c:182
 
435
#: ../libgweather/weather.c:183
434
436
msgid "Southwest"
435
437
msgstr "Sud-Ovest"
436
438
 
437
 
#: ../libgweather/weather.c:182
 
439
#: ../libgweather/weather.c:183
438
440
msgid "West - Southwest"
439
441
msgstr "Ovest / Sud-Ovest"
440
442
 
441
 
#: ../libgweather/weather.c:183
 
443
#: ../libgweather/weather.c:184
442
444
msgid "West"
443
445
msgstr "Ovest"
444
446
 
445
 
#: ../libgweather/weather.c:183
 
447
#: ../libgweather/weather.c:184
446
448
msgid "West - Northwest"
447
449
msgstr "Ovest / Nord-Ovest"
448
450
 
449
 
#: ../libgweather/weather.c:183
 
451
#: ../libgweather/weather.c:184
450
452
msgid "Northwest"
451
453
msgstr "Nord-Ovest"
452
454
 
453
 
#: ../libgweather/weather.c:183
 
455
#: ../libgweather/weather.c:184
454
456
msgid "North - Northwest"
455
457
msgstr "Nord / Nord-Ovest"
456
458
 
457
 
#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:689
458
 
#: ../libgweather/weather.c:738 ../libgweather/weather.c:751
459
 
#: ../libgweather/weather.c:763 ../libgweather/weather.c:778
460
 
#: ../libgweather/weather.c:794 ../libgweather/weather.c:831
461
 
#: ../libgweather/weather.c:843 ../libgweather/weather.c:862
462
 
#: ../libgweather/weather.c:894 ../libgweather/weather.c:907
463
 
#: ../libgweather/weather.c:927
 
459
#: ../libgweather/weather.c:190 ../libgweather/weather.c:690
 
460
#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:752
 
461
#: ../libgweather/weather.c:764 ../libgweather/weather.c:779
 
462
#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:832
 
463
#: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:863
 
464
#: ../libgweather/weather.c:895 ../libgweather/weather.c:908
 
465
#: ../libgweather/weather.c:928
464
466
msgid "Unknown"
465
467
msgstr "Sconosciuta"
466
468
 
467
 
#: ../libgweather/weather.c:191 ../libgweather/weather.c:208
468
 
#: ../libgweather/weather.c:279
 
469
#: ../libgweather/weather.c:192 ../libgweather/weather.c:209
 
470
#: ../libgweather/weather.c:280
469
471
msgid "Invalid"
470
472
msgstr "Non valido"
471
473
 
472
 
#: ../libgweather/weather.c:197
 
474
#: ../libgweather/weather.c:198
473
475
msgid "Clear Sky"
474
476
msgstr "Cielo sereno"
475
477
 
476
 
#: ../libgweather/weather.c:198
 
478
#: ../libgweather/weather.c:199
477
479
msgid "Broken clouds"
478
480
msgstr "Nuvolosità sparsa"
479
481
 
480
 
#: ../libgweather/weather.c:199
 
482
#: ../libgweather/weather.c:200
481
483
msgid "Scattered clouds"
482
484
msgstr "Poco nuvoloso"
483
485
 
484
 
#: ../libgweather/weather.c:200
 
486
#: ../libgweather/weather.c:201
485
487
msgid "Few clouds"
486
488
msgstr "Nuvole rade"
487
489
 
488
 
#: ../libgweather/weather.c:201
 
490
#: ../libgweather/weather.c:202
489
491
msgid "Overcast"
490
492
msgstr "Coperto"
491
493
 
493
495
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
494
496
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
495
497
#. NONE
496
 
#: ../libgweather/weather.c:240 ../libgweather/weather.c:242
 
498
#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:243
497
499
msgid "Thunderstorm"
498
500
msgstr "Temporale"
499
501
 
500
502
#. DRIZZLE
501
 
#: ../libgweather/weather.c:241
 
503
#: ../libgweather/weather.c:242
502
504
msgid "Drizzle"
503
505
msgstr "Pioggia fine"
504
506
 
505
 
#: ../libgweather/weather.c:241
 
507
#: ../libgweather/weather.c:242
506
508
msgid "Light drizzle"
507
509
msgstr "Pioggia leggera"
508
510
 
509
 
#: ../libgweather/weather.c:241
 
511
#: ../libgweather/weather.c:242
510
512
msgid "Moderate drizzle"
511
513
msgstr "Pioggia fine moderata"
512
514
 
513
 
#: ../libgweather/weather.c:241
 
515
#: ../libgweather/weather.c:242
514
516
msgid "Heavy drizzle"
515
517
msgstr "Pioggia fine insistente"
516
518
 
517
 
#: ../libgweather/weather.c:241
 
519
#: ../libgweather/weather.c:242
518
520
msgid "Freezing drizzle"
519
521
msgstr "Pioggia fine ghiacciata"
520
522
 
521
523
#. RAIN
522
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
524
#: ../libgweather/weather.c:243
523
525
msgid "Rain"
524
526
msgstr "Pioggia"
525
527
 
526
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
528
#: ../libgweather/weather.c:243
527
529
msgid "Light rain"
528
530
msgstr "Pioggia leggera"
529
531
 
530
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
532
#: ../libgweather/weather.c:243
531
533
msgid "Moderate rain"
532
534
msgstr "Pioggia moderata"
533
535
 
534
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
536
#: ../libgweather/weather.c:243
535
537
msgid "Heavy rain"
536
538
msgstr "Pioggia intensa"
537
539
 
538
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
540
#: ../libgweather/weather.c:243
539
541
msgid "Rain showers"
540
542
msgstr "Rovesci di pioggia"
541
543
 
542
 
#: ../libgweather/weather.c:242
 
544
#: ../libgweather/weather.c:243
543
545
msgid "Freezing rain"
544
546
msgstr "Pioggia ghiacciata"
545
547
 
546
548
#. SNOW
547
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
549
#: ../libgweather/weather.c:244
548
550
msgid "Snow"
549
551
msgstr "Neve"
550
552
 
551
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
553
#: ../libgweather/weather.c:244
552
554
msgid "Light snow"
553
555
msgstr "Nevischio"
554
556
 
555
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
557
#: ../libgweather/weather.c:244
556
558
msgid "Moderate snow"
557
559
msgstr "Neve moderata"
558
560
 
559
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
561
#: ../libgweather/weather.c:244
560
562
msgid "Heavy snow"
561
563
msgstr "Neve intensa"
562
564
 
563
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
565
#: ../libgweather/weather.c:244
564
566
msgid "Snowstorm"
565
567
msgstr "Tempesta di neve"
566
568
 
567
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
569
#: ../libgweather/weather.c:244
568
570
msgid "Blowing snowfall"
569
571
msgstr "Nevicata a vento"
570
572
 
571
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
573
#: ../libgweather/weather.c:244
572
574
msgid "Snow showers"
573
575
msgstr "Rovesci di neve"
574
576
 
575
 
#: ../libgweather/weather.c:243
 
577
#: ../libgweather/weather.c:244
576
578
msgid "Drifting snow"
577
579
msgstr "Nevicata a vento"
578
580
 
579
581
#. SNOW_GRAINS
580
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
582
#: ../libgweather/weather.c:245
581
583
msgid "Snow grains"
582
584
msgstr "Neve ghiacciata"
583
585
 
584
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
586
#: ../libgweather/weather.c:245
585
587
msgid "Light snow grains"
586
588
msgstr "Neve ghiacciata leggera"
587
589
 
588
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
590
#: ../libgweather/weather.c:245
589
591
msgid "Moderate snow grains"
590
592
msgstr "Neve ghiacciata moderata"
591
593
 
592
 
#: ../libgweather/weather.c:244
 
594
#: ../libgweather/weather.c:245
593
595
msgid "Heavy snow grains"
594
596
msgstr "Neve ghiacciata intensa"
595
597
 
596
598
#. ICE_CRYSTALS
597
 
#: ../libgweather/weather.c:245
 
599
#: ../libgweather/weather.c:246
598
600
msgid "Ice crystals"
599
601
msgstr "Cristalli di ghiaccio"
600
602
 
601
603
#. ICE_PELLETS
602
 
#: ../libgweather/weather.c:246
 
604
#: ../libgweather/weather.c:247
603
605
msgid "Ice pellets"
604
606
msgstr "Gragnuola"
605
607
 
606
 
#: ../libgweather/weather.c:246
 
608
#: ../libgweather/weather.c:247
607
609
msgid "Few ice pellets"
608
610
msgstr "Gragnuola rada"
609
611
 
610
 
#: ../libgweather/weather.c:246
 
612
#: ../libgweather/weather.c:247
611
613
msgid "Moderate ice pellets"
612
614
msgstr "Gragnuola moderata"
613
615
 
614
 
#: ../libgweather/weather.c:246
 
616
#: ../libgweather/weather.c:247
615
617
msgid "Heavy ice pellets"
616
618
msgstr "Gragnuola intensa"
617
619
 
618
 
#: ../libgweather/weather.c:246
 
620
#: ../libgweather/weather.c:247
619
621
msgid "Ice pellet storm"
620
622
msgstr "Tempesta di gragnuola"
621
623
 
622
 
#: ../libgweather/weather.c:246
 
624
#: ../libgweather/weather.c:247
623
625
msgid "Showers of ice pellets"
624
626
msgstr "Rovesci di gragnuola"
625
627
 
626
628
#. HAIL
627
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
629
#: ../libgweather/weather.c:248
628
630
msgid "Hail"
629
631
msgstr "Grandine"
630
632
 
631
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
633
#: ../libgweather/weather.c:248
632
634
msgid "Hailstorm"
633
635
msgstr "Tempesta di grandine"
634
636
 
635
 
#: ../libgweather/weather.c:247
 
637
#: ../libgweather/weather.c:248
636
638
msgid "Hail showers"
637
639
msgstr "Rovesci di grandine"
638
640
 
639
641
#. SMALL_HAIL
640
 
#: ../libgweather/weather.c:248
 
642
#: ../libgweather/weather.c:249
641
643
msgid "Small hail"
642
644
msgstr "Piccola grandine"
643
645
 
644
 
#: ../libgweather/weather.c:248
 
646
#: ../libgweather/weather.c:249
645
647
msgid "Small hailstorm"
646
648
msgstr "Leggera tempesta di piccola grandine"
647
649
 
648
 
#: ../libgweather/weather.c:248
 
650
#: ../libgweather/weather.c:249
649
651
msgid "Showers of small hail"
650
652
msgstr "Rovesci di piccola grandine"
651
653
 
652
654
#. PRECIPITATION
653
 
#: ../libgweather/weather.c:249
 
655
#: ../libgweather/weather.c:250
654
656
msgid "Unknown precipitation"
655
657
msgstr "Precipitazione sconosciuta"
656
658
 
657
659
#. MIST
658
 
#: ../libgweather/weather.c:250
 
660
#: ../libgweather/weather.c:251
659
661
msgid "Mist"
660
662
msgstr "Foschia"
661
663
 
662
664
#. FOG
663
 
#: ../libgweather/weather.c:251
 
665
#: ../libgweather/weather.c:252
664
666
msgid "Fog"
665
667
msgstr "Nebbia"
666
668
 
667
 
#: ../libgweather/weather.c:251
 
669
#: ../libgweather/weather.c:252
668
670
msgid "Fog in the vicinity"
669
671
msgstr "Nebbia nelle vicinanze"
670
672
 
671
 
#: ../libgweather/weather.c:251
 
673
#: ../libgweather/weather.c:252
672
674
msgid "Shallow fog"
673
675
msgstr "Nebbia al suolo"
674
676
 
675
 
#: ../libgweather/weather.c:251
 
677
#: ../libgweather/weather.c:252
676
678
msgid "Patches of fog"
677
679
msgstr "Banchi di nebbia"
678
680
 
679
 
#: ../libgweather/weather.c:251
 
681
#: ../libgweather/weather.c:252
680
682
msgid "Partial fog"
681
683
msgstr "Nebbia parziale"
682
684
 
683
 
#: ../libgweather/weather.c:251
 
685
#: ../libgweather/weather.c:252
684
686
msgid "Freezing fog"
685
687
msgstr "Nebbia ghiacciata"
686
688
 
687
689
#. SMOKE
688
 
#: ../libgweather/weather.c:252
 
690
#: ../libgweather/weather.c:253
689
691
msgid "Smoke"
690
692
msgstr "Fumo"
691
693
 
692
694
#. VOLCANIC_ASH
693
 
#: ../libgweather/weather.c:253
 
695
#: ../libgweather/weather.c:254
694
696
msgid "Volcanic ash"
695
697
msgstr "Cenere vulcanica"
696
698
 
697
699
#. SAND
698
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
700
#: ../libgweather/weather.c:255
699
701
msgid "Sand"
700
702
msgstr "Sabbia"
701
703
 
702
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
704
#: ../libgweather/weather.c:255
703
705
msgid "Blowing sand"
704
706
msgstr "Sabbia a vento"
705
707
 
706
 
#: ../libgweather/weather.c:254
 
708
#: ../libgweather/weather.c:255
707
709
msgid "Drifting sand"
708
710
msgstr "Sabbia a vento"
709
711
 
710
712
#. HAZE
711
 
#: ../libgweather/weather.c:255
 
713
#: ../libgweather/weather.c:256
712
714
msgid "Haze"
713
715
msgstr "Bruma"
714
716
 
715
717
#. SPRAY
716
 
#: ../libgweather/weather.c:256
 
718
#: ../libgweather/weather.c:257
717
719
msgid "Blowing sprays"
718
720
msgstr "Raffiche a vento"
719
721
 
720
722
#. DUST
721
 
#: ../libgweather/weather.c:257
 
723
#: ../libgweather/weather.c:258
722
724
msgid "Dust"
723
725
msgstr "Polvere"
724
726
 
725
 
#: ../libgweather/weather.c:257
 
727
#: ../libgweather/weather.c:258
726
728
msgid "Blowing dust"
727
729
msgstr "Polvere a vento"
728
730
 
729
 
#: ../libgweather/weather.c:257
 
731
#: ../libgweather/weather.c:258
730
732
msgid "Drifting dust"
731
733
msgstr "Polvere a vento"
732
734
 
733
735
#. SQUALL
734
 
#: ../libgweather/weather.c:258
 
736
#: ../libgweather/weather.c:259
735
737
msgid "Squall"
736
738
msgstr "Scrosci"
737
739
 
738
740
#. SANDSTORM
739
 
#: ../libgweather/weather.c:259
 
741
#: ../libgweather/weather.c:260
740
742
msgid "Sandstorm"
741
743
msgstr "Tempesta di sabbia"
742
744
 
743
 
#: ../libgweather/weather.c:259
 
745
#: ../libgweather/weather.c:260
744
746
msgid "Sandstorm in the vicinity"
745
747
msgstr "Tempesta di sabbia nelle vicinanze"
746
748
 
747
 
#: ../libgweather/weather.c:259
 
749
#: ../libgweather/weather.c:260
748
750
msgid "Heavy sandstorm"
749
751
msgstr "Tempesta di sabbia intensa"
750
752
 
751
753
#. DUSTSTORM
752
 
#: ../libgweather/weather.c:260
 
754
#: ../libgweather/weather.c:261
753
755
msgid "Duststorm"
754
756
msgstr "Tempesta di polvere"
755
757
 
756
 
#: ../libgweather/weather.c:260
 
758
#: ../libgweather/weather.c:261
757
759
msgid "Duststorm in the vicinity"
758
760
msgstr "Tempesta di polvere nelle vicinanze"
759
761
 
760
 
#: ../libgweather/weather.c:260
 
762
#: ../libgweather/weather.c:261
761
763
msgid "Heavy duststorm"
762
764
msgstr "Tempesta di polvere intensa"
763
765
 
764
766
#. FUNNEL_CLOUD
765
 
#: ../libgweather/weather.c:261
 
767
#: ../libgweather/weather.c:262
766
768
msgid "Funnel cloud"
767
769
msgstr "Nuvola da tornado"
768
770
 
769
771
#. TORNADO
770
 
#: ../libgweather/weather.c:262
 
772
#: ../libgweather/weather.c:263
771
773
msgid "Tornado"
772
774
msgstr "Tornado"
773
775
 
774
776
#. DUST_WHIRLS
775
 
#: ../libgweather/weather.c:263
 
777
#: ../libgweather/weather.c:264
776
778
msgid "Dust whirls"
777
779
msgstr "Turbini di polvere"
778
780
 
779
 
#: ../libgweather/weather.c:263
 
781
#: ../libgweather/weather.c:264
780
782
msgid "Dust whirls in the vicinity"
781
783
msgstr "Turbini di polvere nelle vicinanze"
782
784
 
783
785
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
784
786
#. *             see `man 3 strftime` for more details
785
787
#.
786
 
#: ../libgweather/weather.c:661
 
788
#: ../libgweather/weather.c:662
787
789
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
788
790
msgstr "%a, %d %b alle %k.%M"
789
791
 
790
 
#: ../libgweather/weather.c:676
 
792
#: ../libgweather/weather.c:677
791
793
msgid "Unknown observation time"
792
794
msgstr "Ora di osservazione sconosciuta"
793
795
 
794
796
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
795
 
#: ../libgweather/weather.c:709
 
797
#: ../libgweather/weather.c:710
796
798
#, c-format
797
799
msgid "%.1f ℉"
798
800
msgstr "%.1f ℉"
799
801
 
800
802
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
801
 
#: ../libgweather/weather.c:712
 
803
#: ../libgweather/weather.c:713
802
804
#, c-format
803
805
msgid "%d ℉"
804
806
msgstr "%d ℉"
805
807
 
806
808
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
807
 
#: ../libgweather/weather.c:718
 
809
#: ../libgweather/weather.c:719
808
810
#, c-format
809
811
msgid "%.1f ℃"
810
812
msgstr "%.1f ℃"
811
813
 
812
814
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
813
 
#: ../libgweather/weather.c:721
 
815
#: ../libgweather/weather.c:722
814
816
#, c-format
815
817
msgid "%d ℃"
816
818
msgstr "%d ℃"
817
819
 
818
820
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
819
 
#: ../libgweather/weather.c:727
 
821
#: ../libgweather/weather.c:728
820
822
#, c-format
821
823
msgid "%.1f K"
822
824
msgstr "%.1f K"
823
825
 
824
826
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
825
 
#: ../libgweather/weather.c:730
 
827
#: ../libgweather/weather.c:731
826
828
#, c-format
827
829
msgid "%d K"
828
830
msgstr "%d K"
829
831
 
830
832
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
831
 
#: ../libgweather/weather.c:781
 
833
#: ../libgweather/weather.c:782
832
834
#, c-format
833
835
msgid "%.f%%"
834
836
msgstr "%.f%%"
835
837
 
836
838
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
837
 
#: ../libgweather/weather.c:806
 
839
#: ../libgweather/weather.c:807
838
840
#, c-format
839
841
msgid "%0.1f knots"
840
842
msgstr "%0.1f nodi"
841
843
 
842
844
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
843
 
#: ../libgweather/weather.c:810
 
845
#: ../libgweather/weather.c:811
844
846
#, c-format
845
847
msgid "%.1f mph"
846
848
msgstr "%.1f mp/h"
847
849
 
848
850
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
849
 
#: ../libgweather/weather.c:814
 
851
#: ../libgweather/weather.c:815
850
852
#, c-format
851
853
msgid "%.1f km/h"
852
854
msgstr "%.1f km/h"
853
855
 
854
856
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
855
 
#: ../libgweather/weather.c:818
 
857
#: ../libgweather/weather.c:819
856
858
#, c-format
857
859
msgid "%.1f m/s"
858
860
msgstr "%.1f m/s"
860
862
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
861
863
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
862
864
#.
863
 
#: ../libgweather/weather.c:824
 
865
#: ../libgweather/weather.c:825
864
866
#, c-format
865
867
msgid "Beaufort force %.1f"
866
868
msgstr "Forza %.1f Beaufort"
867
869
 
868
 
#: ../libgweather/weather.c:845
 
870
#: ../libgweather/weather.c:846
869
871
msgid "Calm"
870
872
msgstr "Calma"
871
873
 
872
874
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
873
 
#: ../libgweather/weather.c:849
 
875
#: ../libgweather/weather.c:850
874
876
#, c-format
875
877
msgid "%s / %s"
876
878
msgstr "%s / %s"
877
879
 
878
880
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
879
 
#: ../libgweather/weather.c:867
 
881
#: ../libgweather/weather.c:868
880
882
#, c-format
881
883
msgid "%.2f inHg"
882
884
msgstr "%.2f inHg"
883
885
 
884
886
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
885
 
#: ../libgweather/weather.c:871
 
887
#: ../libgweather/weather.c:872
886
888
#, c-format
887
889
msgid "%.1f mmHg"
888
890
msgstr "%.1f mmHg"
889
891
 
890
892
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
891
 
#: ../libgweather/weather.c:875
 
893
#: ../libgweather/weather.c:876
892
894
#, c-format
893
895
msgid "%.2f kPa"
894
896
msgstr "%.2f kPa"
895
897
 
896
898
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
897
 
#: ../libgweather/weather.c:879
 
899
#: ../libgweather/weather.c:880
898
900
#, c-format
899
901
msgid "%.2f hPa"
900
902
msgstr "%.2f hPa"
901
903
 
902
904
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
903
 
#: ../libgweather/weather.c:883
 
905
#: ../libgweather/weather.c:884
904
906
#, c-format
905
907
msgid "%.2f mb"
906
908
msgstr "%.2f mb"
907
909
 
908
910
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
909
 
#: ../libgweather/weather.c:887
 
911
#: ../libgweather/weather.c:888
910
912
#, c-format
911
913
msgid "%.3f atm"
912
914
msgstr "%.3f atmosfere"
913
915
 
914
916
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
915
 
#: ../libgweather/weather.c:912
 
917
#: ../libgweather/weather.c:913
916
918
#, c-format
917
919
msgid "%.1f miles"
918
920
msgstr "%.1f miglia"
919
921
 
920
922
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
921
 
#: ../libgweather/weather.c:916
 
923
#: ../libgweather/weather.c:917
922
924
#, c-format
923
925
msgid "%.1f km"
924
926
msgstr "%.1f km"
925
927
 
926
928
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
927
 
#: ../libgweather/weather.c:920
 
929
#: ../libgweather/weather.c:921
928
930
#, c-format
929
931
msgid "%.0fm"
930
932
msgstr "%.0f m"
931
933
 
932
 
#: ../libgweather/weather.c:948 ../libgweather/weather.c:968
 
934
#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:969
933
935
msgid "%H:%M"
934
936
msgstr "%k.%M"
935
937
 
936
 
#: ../libgweather/weather.c:1001
 
938
#: ../libgweather/weather.c:1002
937
939
msgid "Retrieval failed"
938
940
msgstr "Recupero fallito"