944
944
msgid "Character out of range for UTF-16"
945
945
msgstr "অক্ষর ইউটিএফ-১৬ আয়তার বাইরে"
947
#: glib/goption.c:724
947
#: glib/goption.c:755
949
949
msgstr "ব্যবহার:"
951
#: glib/goption.c:724
951
#: glib/goption.c:755
952
952
msgid "[OPTION...]"
955
#: glib/goption.c:828
955
#: glib/goption.c:861
956
956
msgid "Help Options:"
957
957
msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন:"
959
#: glib/goption.c:829
959
#: glib/goption.c:862
960
960
msgid "Show help options"
961
961
msgstr "সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও"
963
#: glib/goption.c:835
963
#: glib/goption.c:868
964
964
msgid "Show all help options"
965
965
msgstr "সমস্ত সহায়ক তথ্যের অপশন দেখাও"
967
#: glib/goption.c:897
967
#: glib/goption.c:930
968
968
msgid "Application Options:"
969
969
msgstr "অ্যাপলিকেশন অপশন:"
971
#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
971
#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
973
973
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
974
974
msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' পার্স করতে পারেনা"
976
#: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
976
#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
978
978
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
979
979
msgstr "ইন্টিজার মান %s এর জন্য '%s' সীমার বাহিরে"
981
#: glib/goption.c:994
981
#: glib/goption.c:1027
983
983
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
984
984
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান পার্স করতে ব্যর্থ"
986
#: glib/goption.c:1002
986
#: glib/goption.c:1035
988
988
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
989
989
msgstr "%2$s-র জন্য '%1$s'-র দ্বীগুণ মান সীমা বহির্ভূত"
991
#: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
991
#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
993
993
msgid "Error parsing option %s"
994
994
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
996
#: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
996
#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
998
998
msgid "Missing argument for %s"
999
999
msgstr "%s এর জন্য প্রেরিত মান নিরুদ্দেশ"
1001
#: glib/goption.c:1882
1001
#: glib/goption.c:1917
1003
1003
msgid "Unknown option %s"
1004
1004
msgstr "অজানা অপশন %s"
1376
1384
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1379
#: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1387
#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1380
1388
#, fuzzy, c-format
1381
1389
msgid "Invalid filename %s"
1382
1390
msgstr "প্রোগ্রামের নাম অবৈধ: %s"
1384
#: gio/glocalfile.c:991
1392
#: gio/glocalfile.c:973
1385
1393
#, fuzzy, c-format
1386
1394
msgid "Error getting filesystem info: %s"
1387
1395
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
1389
#: gio/glocalfile.c:1127
1397
#: gio/glocalfile.c:1109
1390
1398
msgid "Can't rename root directory"
1393
#: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173
1401
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1394
1402
#, fuzzy, c-format
1395
1403
msgid "Error renaming file: %s"
1396
1404
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
1398
#: gio/glocalfile.c:1156
1406
#: gio/glocalfile.c:1138
1399
1407
msgid "Can't rename file, filename already exist"
1402
#: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134
1403
#: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1410
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
1411
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1404
1412
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1405
1413
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1407
1415
msgid "Invalid filename"
1408
1416
msgstr "ভুল হোস্ট নাম"
1410
#: gio/glocalfile.c:1292
1418
#: gio/glocalfile.c:1307
1411
1419
#, fuzzy, c-format
1412
1420
msgid "Error opening file: %s"
1413
1421
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
1415
#: gio/glocalfile.c:1302
1423
#: gio/glocalfile.c:1317
1416
1424
msgid "Can't open directory"
1419
#: gio/glocalfile.c:1425
1427
#: gio/glocalfile.c:1442
1420
1428
#, fuzzy, c-format
1421
1429
msgid "Error removing file: %s"
1422
1430
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
1424
#: gio/glocalfile.c:1789
1432
#: gio/glocalfile.c:1811
1425
1433
#, fuzzy, c-format
1426
1434
msgid "Error trashing file: %s"
1427
1435
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
1429
#: gio/glocalfile.c:1812
1437
#: gio/glocalfile.c:1834
1430
1438
#, fuzzy, c-format
1431
1439
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1432
1440
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
1434
#: gio/glocalfile.c:1833
1442
#: gio/glocalfile.c:1855
1435
1443
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1438
#: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932
1446
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1439
1447
msgid "Unable to find or create trash directory"
1442
#: gio/glocalfile.c:1966
1450
#: gio/glocalfile.c:1988
1443
1451
#, fuzzy, c-format
1444
1452
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1445
1453
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
1447
#: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075
1448
#: gio/glocalfile.c:2082
1455
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
1456
#: gio/glocalfile.c:2104
1449
1457
#, fuzzy, c-format
1450
1458
msgid "Unable to trash file: %s"
1451
1459
msgstr "ফাইল \"%s\" সৃষ্টি করতে ব্যর্থ: %s"
1453
#: gio/glocalfile.c:2109
1461
#: gio/glocalfile.c:2131
1454
1462
#, fuzzy, c-format
1455
1463
msgid "Error creating directory: %s"
1456
1464
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
1458
#: gio/glocalfile.c:2138
1466
#: gio/glocalfile.c:2160
1459
1467
#, fuzzy, c-format
1460
1468
msgid "Error making symbolic link: %s"
1461
1469
msgstr "%s বিকল্প পার্স করতে ব্যর্থ"
1463
#: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292
1471
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1464
1472
#, fuzzy, c-format
1465
1473
msgid "Error moving file: %s"
1466
1474
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
1468
#: gio/glocalfile.c:2221
1476
#: gio/glocalfile.c:2245
1469
1477
msgid "Can't move directory over directory"
1472
#: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1480
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1473
1481
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1474
1482
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1475
1483
msgid "Backup file creation failed"
1478
#: gio/glocalfile.c:2267
1486
#: gio/glocalfile.c:2291
1479
1487
#, fuzzy, c-format
1480
1488
msgid "Error removing target file: %s"
1481
1489
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
1483
#: gio/glocalfile.c:2281
1491
#: gio/glocalfile.c:2305
1484
1492
msgid "Move between mounts not supported"
1487
#: gio/glocalfileinfo.c:719
1495
#: gio/glocalfileinfo.c:721
1488
1496
msgid "Attribute value must be non-NULL"
1491
#: gio/glocalfileinfo.c:726
1499
#: gio/glocalfileinfo.c:728
1492
1500
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1495
#: gio/glocalfileinfo.c:733
1503
#: gio/glocalfileinfo.c:735
1497
1505
msgid "Invalid extended attribute name"
1498
1506
msgstr "একটি বৈশিষ্ট্য নাম অভ্যন্তরে নথী অপ্রত্যাশিতভাবে শেষ হয়েছে"
1500
#: gio/glocalfileinfo.c:773
1508
#: gio/glocalfileinfo.c:775
1501
1509
#, fuzzy, c-format
1502
1510
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1503
1511
msgstr "ডাইরেক্টরি '%s' খুলতে ব্যর্থ: %s"
1505
#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1513
#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1506
1514
#, fuzzy, c-format
1507
1515
msgid "Error stating file '%s': %s"
1508
1516
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
1510
#: gio/glocalfileinfo.c:1537
1518
#: gio/glocalfileinfo.c:1551
1511
1519
msgid " (invalid encoding)"
1514
#: gio/glocalfileinfo.c:1719
1522
#: gio/glocalfileinfo.c:1758
1515
1523
#, fuzzy, c-format
1516
1524
msgid "Error stating file descriptor: %s"
1517
1525
msgstr "ফাইল \"%s\" পড়ার সময়কালীন ভুল: %s"
1519
#: gio/glocalfileinfo.c:1764
1527
#: gio/glocalfileinfo.c:1803
1520
1528
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1523
#: gio/glocalfileinfo.c:1782
1531
#: gio/glocalfileinfo.c:1821
1524
1532
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1527
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
1535
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859
1528
1536
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1531
#: gio/glocalfileinfo.c:1846
1539
#: gio/glocalfileinfo.c:1885
1532
1540
#, fuzzy, c-format
1533
1541
msgid "Error setting permissions: %s"
1534
1542
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
1536
#: gio/glocalfileinfo.c:1897
1544
#: gio/glocalfileinfo.c:1936
1537
1545
#, fuzzy, c-format
1538
1546
msgid "Error setting owner: %s"
1539
1547
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
1541
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
1549
#: gio/glocalfileinfo.c:1959
1542
1550
msgid "symlink must be non-NULL"
1545
#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
1546
#: gio/glocalfileinfo.c:1960
1553
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988
1554
#: gio/glocalfileinfo.c:1999
1547
1555
#, fuzzy, c-format
1548
1556
msgid "Error setting symlink: %s"
1549
1557
msgstr "লাইন %d এ ভুল: %s"
1551
#: gio/glocalfileinfo.c:1939
1559
#: gio/glocalfileinfo.c:1978
1552
1560
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1555
#: gio/glocalfileinfo.c:2065
1563
#: gio/glocalfileinfo.c:2104
1556
1564
#, fuzzy, c-format
1557
1565
msgid "Error setting modification or access time: %s"
1558
1566
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
1560
#: gio/glocalfileinfo.c:2088
1568
#: gio/glocalfileinfo.c:2127
1561
1569
msgid "SELinux context must be non-NULL"
1564
#: gio/glocalfileinfo.c:2103
1572
#: gio/glocalfileinfo.c:2142
1565
1573
#, fuzzy, c-format
1566
1574
msgid "Error setting SELinux context: %s"
1567
1575
msgstr "পরিবর্তন সময়কালীন ভুল: %s"
1569
#: gio/glocalfileinfo.c:2110
1577
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
1570
1578
msgid "SELinux is not enabled on this system"
1573
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
1581
#: gio/glocalfileinfo.c:2241
1574
1582
#, fuzzy, c-format
1575
1583
msgid "Setting attribute %s not supported"
1576
1584
msgstr "প্রতীকী লিঙ্ক সমর্থিত নয়"
1676
1684
#. Translators: This is an error
1677
1685
#. * message for mount objects that
1678
1686
#. * don't implement unmount.
1680
1688
msgid "mount doesn't implement unmount"
1683
1691
#. Translators: This is an error
1684
1692
#. * message for mount objects that
1685
1693
#. * don't implement eject.
1687
1695
msgid "mount doesn't implement eject"
1690
1698
#. Translators: This is an error
1691
1699
#. * message for mount objects that
1700
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
1702
msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
1705
#. Translators: This is an error
1706
#. * message for mount objects that
1707
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
1709
msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
1712
#. Translators: This is an error
1713
#. * message for mount objects that
1692
1714
#. * don't implement remount.
1694
1716
msgid "mount doesn't implement remount"
1697
1719
#. Translators: This is an error
1698
1720
#. * message for mount objects that
1699
1721
#. * don't implement content type guessing.
1701
1723
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1704
1726
#. Translators: This is an error
1705
1727
#. * message for mount objects that
1706
1728
#. * don't implement content type guessing.
1708
1730
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"