~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/glib2.0/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/mai.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-07 08:55:47 UTC
  • mfrom: (1.2.49 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090707085547-oma0yur1uaq4zmop
Tags: 2.21.3-0ubuntu1
* New upstream version:
  - GMappedFile is refcounted now
  - Mainloop: It is now possible to set per-thread default contexts,
    with g_main_context_push_thread_default.
  - glib-mkenums supports a @basename@ substitution, in addition
    to @filename@.
  - GIO:
    + Vfs implementations can support storing of per-file metadata.
    + GCancellable can now be subclassed.
    + Unmount and eject methods now optionally allow interaction, via
      variants that take a GMountOperation object.
  - Bugs fixed:
   556706 Inconsistent help arguments -h, -?
   579449 FileChoosers no longer work if an idle handler is active
   579933 mainloop FD_CLOEXEC has a race condition
   579984 alternate GMainContext support
   585937 gio/gsocket.c (glib 2.21.2) does not compile (Windows/mingw)
   586675 Runtime library location
   586797 Add GCancellables to GSocket ops
   586868 g_filename_complete_get_completions doesn't always return...
   587415 g_resolver_lookup_by_name_finish returns a freed list
   587434 regression tests fail, at least on x86_64
   586928 Avoid g++ warning in g_error()
  - Updated translations: Estonian, Hebrew
* Drop 00git_file_attr_stringv.patch, in upstream release now.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: glib.HEAD\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-27 17:15+0530\n"
13
13
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
14
14
"Language-Team: maithili <maithili.sf.net>\n"
188
188
msgid "Failed to open file '%s': %s"
189
189
msgstr "'%s' फाइल खोलबामे असफल :%s"
190
190
 
191
 
#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 
191
#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
192
192
#, c-format
193
193
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
194
194
msgstr "फाइल '%s' क विशेषतासभ पता करबामे असफल: fstat() असफल: %s"
300
300
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
301
301
msgstr "यहाँ एकटा रा रीड नहि कए सकैत - g_io_channel_read_to_end"
302
302
 
303
 
#: glib/gmappedfile.c:121
 
303
#: glib/gmappedfile.c:123
304
304
#, c-format
305
305
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
306
306
msgstr "फाइल '%s' खोलबामे असफल: %s"
307
307
 
308
 
#: glib/gmappedfile.c:198
 
308
#: glib/gmappedfile.c:201
309
309
#, c-format
310
310
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
311
311
msgstr "'%s' फाइल चित्रित करबामे विफल: mmap() विफल: %s"
527
527
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
528
528
msgstr ""
529
529
 
530
 
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2083
 
530
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
531
531
msgid "internal error"
532
532
msgstr ""
533
533
 
939
939
msgid "Character out of range for UTF-16"
940
940
msgstr "यूटीएफ-16 लेल अक्षर सीमासँ बाहर"
941
941
 
942
 
#: glib/goption.c:724
 
942
#: glib/goption.c:755
943
943
msgid "Usage:"
944
944
msgstr "प्रयोग:"
945
945
 
946
 
#: glib/goption.c:724
 
946
#: glib/goption.c:755
947
947
msgid "[OPTION...]"
948
948
msgstr "[विकल्प...]"
949
949
 
950
 
#: glib/goption.c:828
 
950
#: glib/goption.c:861
951
951
msgid "Help Options:"
952
952
msgstr "मद्दति विकल्प:"
953
953
 
954
 
#: glib/goption.c:829
 
954
#: glib/goption.c:862
955
955
msgid "Show help options"
956
956
msgstr "मद्दति विकल्प देखाबू"
957
957
 
958
 
#: glib/goption.c:835
 
958
#: glib/goption.c:868
959
959
msgid "Show all help options"
960
960
msgstr "सभटा मद्दति विकल्प देखाबू"
961
961
 
962
 
#: glib/goption.c:897
 
962
#: glib/goption.c:930
963
963
msgid "Application Options:"
964
964
msgstr "अनुप्रयोग विकल्प:"
965
965
 
966
 
#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
 
966
#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
967
967
#, c-format
968
968
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
969
969
msgstr "पूर्णांक मान '%s' केँ %s क' लेल विश्लेषण नहि कए सकैत अछि"
970
970
 
971
 
#: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
 
971
#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
972
972
#, c-format
973
973
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
974
974
msgstr "पूर्णांक मान '%s' %s क' लेल रेंज क' बाहर अछि"
975
975
 
976
 
#: glib/goption.c:994
 
976
#: glib/goption.c:1027
977
977
#, c-format
978
978
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
979
979
msgstr "'%s' दोहराएल मान क' विश्लेषण %s क' लेल नहि कए सकैत अछि"
980
980
 
981
 
#: glib/goption.c:1002
 
981
#: glib/goption.c:1035
982
982
#, c-format
983
983
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
984
984
msgstr "'%s' दोहराएल मान %s क' लेल परिसरसँ बाहर अछि"
985
985
 
986
 
#: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
 
986
#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
987
987
#, c-format
988
988
msgid "Error parsing option %s"
989
989
msgstr "%s विकल्प विश्लेषणमे त्रुटि"
990
990
 
991
 
#: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
 
991
#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
992
992
#, c-format
993
993
msgid "Missing argument for %s"
994
994
msgstr "%s क' लेल गुम तर्क"
995
995
 
996
 
#: glib/goption.c:1882
 
996
#: glib/goption.c:1917
997
997
#, c-format
998
998
msgid "Unknown option %s"
999
999
msgstr "अनजान विकल्प %s"
1118
1118
msgid "Stream is already closed"
1119
1119
msgstr "स्ट्रीन पहिनेसँ बन्न अछि"
1120
1120
 
1121
 
#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
1122
 
#: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 
1121
#: gio/gcancellable.c:404 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
 
1122
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676
1123
1123
msgid "Operation was cancelled"
1124
1124
msgstr "ऑपरेशन रद्द छल"
1125
1125
 
1173
1173
msgid "Custom definition for %s"
1174
1174
msgstr "%s कए लेल पसंदीदा परिभाषित"
1175
1175
 
1176
 
#: gio/gdrive.c:407
 
1176
#: gio/gdrive.c:409
1177
1177
msgid "drive doesn't implement eject"
1178
1178
msgstr ""
1179
1179
 
1180
 
#: gio/gdrive.c:477
 
1180
#. Translators: This is an error
 
1181
#. * message for drive objects that
 
1182
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 
1183
#: gio/gdrive.c:489
 
1184
#, fuzzy
 
1185
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
 
1186
msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि"
 
1187
 
 
1188
#: gio/gdrive.c:566
1181
1189
msgid "drive doesn't implement polling for media"
1182
1190
msgstr ""
1183
1191
 
1184
 
#: gio/gdrive.c:657
 
1192
#: gio/gdrive.c:771
1185
1193
#, fuzzy
1186
1194
msgid "drive doesn't implement start"
1187
1195
msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि"
1188
1196
 
1189
 
#: gio/gdrive.c:757
 
1197
#: gio/gdrive.c:873
1190
1198
#, fuzzy
1191
1199
msgid "drive doesn't implement stop"
1192
1200
msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि"
1219
1227
#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1220
1228
#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1221
1229
#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1222
 
#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
1223
 
#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
 
1230
#: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
 
1231
#: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
 
1232
#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1224
1233
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
1225
1234
msgid "Operation not supported"
1226
1235
msgstr "ऑपरेशन समर्थित नहि अछि"
1233
1242
#. Translators: This is an error message when trying to find
1234
1243
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1235
1244
#. * exists.
1236
 
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1083 gio/glocalfile.c:1094
1237
 
#: gio/glocalfile.c:1107
 
1245
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
 
1246
#: gio/glocalfile.c:1089
1238
1247
msgid "Containing mount does not exist"
1239
1248
msgstr "माउंट नहि समाहित मोजुद नहि अछि"
1240
1249
 
1241
 
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2226
 
1250
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
1242
1251
msgid "Can't copy over directory"
1243
1252
msgstr "निर्देशिका पर कापी नहि कए सकैत अछि"
1244
1253
 
1246
1255
msgid "Can't copy directory over directory"
1247
1256
msgstr "निर्देशिकाकेँ उप्पर निर्देशिका कापी नहि कए सकैत अछि"
1248
1257
 
1249
 
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2235
 
1258
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
1250
1259
msgid "Target file exists"
1251
1260
msgstr "लक्षित फाइल मोजुद अछि"
1252
1261
 
1271
1280
msgid "File names cannot contain '%c'"
1272
1281
msgstr "फाइल नाम मे '%c' नहि रहि सकैत अछि"
1273
1282
 
1274
 
#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 
1283
#: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1275
1284
msgid "volume doesn't implement mount"
1276
1285
msgstr "आवाज माउंटकेँ लागू नहि करैत अछि"
1277
1286
 
1278
 
#: gio/gfile.c:5786
 
1287
#: gio/gfile.c:5992
1279
1288
msgid "No application is registered as handling this file"
1280
1289
msgstr "कोनो अनुप्रयोग ई फाइलकेँ नियंत्रणकेँ लेल पंजीकृत नहि अछि"
1281
1290
 
1370
1379
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1371
1380
msgstr ""
1372
1381
 
1373
 
#: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
 
1382
#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1374
1383
#, c-format
1375
1384
msgid "Invalid filename %s"
1376
1385
msgstr "अवैध फाइलनाम %s"
1377
1386
 
1378
 
#: gio/glocalfile.c:991
 
1387
#: gio/glocalfile.c:973
1379
1388
#, c-format
1380
1389
msgid "Error getting filesystem info: %s"
1381
1390
msgstr "फाइलसिस्टम सूचना पाबैमे त्रुटि: %s"
1382
1391
 
1383
 
#: gio/glocalfile.c:1127
 
1392
#: gio/glocalfile.c:1109
1384
1393
msgid "Can't rename root directory"
1385
1394
msgstr "रूट निर्देशिकाकेँ नाम नहि बदलि सकल"
1386
1395
 
1387
 
#: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173
 
1396
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1388
1397
#, c-format
1389
1398
msgid "Error renaming file: %s"
1390
1399
msgstr "फाइलक फेर नाम देबामे त्रुटि: %s"
1391
1400
 
1392
 
#: gio/glocalfile.c:1156
 
1401
#: gio/glocalfile.c:1138
1393
1402
msgid "Can't rename file, filename already exist"
1394
1403
msgstr "फाइलकेँ फेर नाम नहि बदलि सकैत छी, फाइलनाम पहिनेसँ मोजुद अछि"
1395
1404
 
1396
 
#: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134
1397
 
#: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550
 
1405
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
 
1406
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1398
1407
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1399
1408
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1400
1409
msgid "Invalid filename"
1401
1410
msgstr "अवैध फाइलनाम"
1402
1411
 
1403
 
#: gio/glocalfile.c:1292
 
1412
#: gio/glocalfile.c:1307
1404
1413
#, c-format
1405
1414
msgid "Error opening file: %s"
1406
1415
msgstr "फाइलकेँ खोलबामे त्रुटि: %s"
1407
1416
 
1408
 
#: gio/glocalfile.c:1302
 
1417
#: gio/glocalfile.c:1317
1409
1418
msgid "Can't open directory"
1410
1419
msgstr "निर्देशिका नहि खोलि सकैछ"
1411
1420
 
1412
 
#: gio/glocalfile.c:1425
 
1421
#: gio/glocalfile.c:1442
1413
1422
#, c-format
1414
1423
msgid "Error removing file: %s"
1415
1424
msgstr "फाइल हटाबै मे त्रुटि: %s"
1416
1425
 
1417
 
#: gio/glocalfile.c:1789
 
1426
#: gio/glocalfile.c:1811
1418
1427
#, c-format
1419
1428
msgid "Error trashing file: %s"
1420
1429
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
1421
1430
 
1422
 
#: gio/glocalfile.c:1812
 
1431
#: gio/glocalfile.c:1834
1423
1432
#, c-format
1424
1433
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1425
1434
msgstr "ट्रैश निर्देशिका %s बनाबैमे त्रुटि: %s"
1426
1435
 
1427
 
#: gio/glocalfile.c:1833
 
1436
#: gio/glocalfile.c:1855
1428
1437
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1429
1438
msgstr "ट्रैशक लेल उच्च स्तरीय निर्देशिका ताकबामे असमर्थ"
1430
1439
 
1431
 
#: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932
 
1440
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1432
1441
msgid "Unable to find or create trash directory"
1433
1442
msgstr "ट्रेश निर्देशिका बनाबैमे या ताकबामे असमर्थ"
1434
1443
 
1435
 
#: gio/glocalfile.c:1966
 
1444
#: gio/glocalfile.c:1988
1436
1445
#, c-format
1437
1446
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1438
1447
msgstr "ट्रेशिंग सूचनाकेँ फाइलमे बनाबैमे असमर्थ: %s"
1439
1448
 
1440
 
#: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075
1441
 
#: gio/glocalfile.c:2082
 
1449
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
 
1450
#: gio/glocalfile.c:2104
1442
1451
#, c-format
1443
1452
msgid "Unable to trash file: %s"
1444
1453
msgstr "फाइलकेँ रद्दीमे भेजबामे त्रुटि: %s"
1445
1454
 
1446
 
#: gio/glocalfile.c:2109
 
1455
#: gio/glocalfile.c:2131
1447
1456
#, c-format
1448
1457
msgid "Error creating directory: %s"
1449
1458
msgstr "निर्देशिका बनाबैमे त्रुटि: %s"
1450
1459
 
1451
 
#: gio/glocalfile.c:2138
 
1460
#: gio/glocalfile.c:2160
1452
1461
#, c-format
1453
1462
msgid "Error making symbolic link: %s"
1454
1463
msgstr "सिंबलिंक बनाबैमे त्रुटि: %s"
1455
1464
 
1456
 
#: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292
 
1465
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1457
1466
#, c-format
1458
1467
msgid "Error moving file: %s"
1459
1468
msgstr "फाइल घुसकाबैमे त्रुटि: %s"
1460
1469
 
1461
 
#: gio/glocalfile.c:2221
 
1470
#: gio/glocalfile.c:2245
1462
1471
msgid "Can't move directory over directory"
1463
1472
msgstr "निर्देशिका पर निर्देशिका नहि घुसकाए सकैछ"
1464
1473
 
1465
 
#: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928
 
1474
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1466
1475
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1467
1476
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1468
1477
msgid "Backup file creation failed"
1469
1478
msgstr "बैकअप फाइल निर्माण विफल"
1470
1479
 
1471
 
#: gio/glocalfile.c:2267
 
1480
#: gio/glocalfile.c:2291
1472
1481
#, c-format
1473
1482
msgid "Error removing target file: %s"
1474
1483
msgstr "लक्षित फाइल हटाबैमे त्रुटि: %s"
1475
1484
 
1476
 
#: gio/glocalfile.c:2281
 
1485
#: gio/glocalfile.c:2305
1477
1486
msgid "Move between mounts not supported"
1478
1487
msgstr "माउंटकेँ बीच चलनाइ समर्थित नहि अछि"
1479
1488
 
1480
 
#: gio/glocalfileinfo.c:719
 
1489
#: gio/glocalfileinfo.c:721
1481
1490
msgid "Attribute value must be non-NULL"
1482
1491
msgstr "गुणकेँ जरूर गैर-NULL होबा चाही"
1483
1492
 
1484
 
#: gio/glocalfileinfo.c:726
 
1493
#: gio/glocalfileinfo.c:728
1485
1494
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1486
1495
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (string expected)"
1487
1496
 
1488
 
#: gio/glocalfileinfo.c:733
 
1497
#: gio/glocalfileinfo.c:735
1489
1498
msgid "Invalid extended attribute name"
1490
1499
msgstr "अमान्य विस्तारित गुण नाम"
1491
1500
 
1492
 
#: gio/glocalfileinfo.c:773
 
1501
#: gio/glocalfileinfo.c:775
1493
1502
#, c-format
1494
1503
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1495
1504
msgstr "विस्तारित गुण '%s' सेटिंगमे त्रुटि: %s"
1496
1505
 
1497
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812
 
1506
#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1498
1507
#, c-format
1499
1508
msgid "Error stating file '%s': %s"
1500
1509
msgstr "'%s' फाइल बताबैमे त्रुटि: %s"
1501
1510
 
1502
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1537
 
1511
#: gio/glocalfileinfo.c:1551
1503
1512
msgid " (invalid encoding)"
1504
1513
msgstr " (अमान्य एन्कोडिंग)"
1505
1514
 
1506
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 
1515
#: gio/glocalfileinfo.c:1758
1507
1516
#, c-format
1508
1517
msgid "Error stating file descriptor: %s"
1509
1518
msgstr "फाइल विवरण कथित करने मे त्रुटि: %s"
1510
1519
 
1511
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 
1520
#: gio/glocalfileinfo.c:1803
1512
1521
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1513
1522
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint32 expected)"
1514
1523
 
1515
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 
1524
#: gio/glocalfileinfo.c:1821
1516
1525
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1517
1526
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (uint64 expected)"
1518
1527
 
1519
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 
1528
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859
1520
1529
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1521
1530
msgstr "अमान्य गुण प्रकार (byte string expected)"
1522
1531
 
1523
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 
1532
#: gio/glocalfileinfo.c:1885
1524
1533
#, c-format
1525
1534
msgid "Error setting permissions: %s"
1526
1535
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
1527
1536
 
1528
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 
1537
#: gio/glocalfileinfo.c:1936
1529
1538
#, c-format
1530
1539
msgid "Error setting owner: %s"
1531
1540
msgstr "स्वामी सेटिंग मे त्रुटि: %s"
1532
1541
 
1533
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 
1542
#: gio/glocalfileinfo.c:1959
1534
1543
msgid "symlink must be non-NULL"
1535
1544
msgstr "symlink जरूर गैर-NULL होबा चाही"
1536
1545
 
1537
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
1538
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 
1546
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988
 
1547
#: gio/glocalfileinfo.c:1999
1539
1548
#, c-format
1540
1549
msgid "Error setting symlink: %s"
1541
1550
msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: %s"
1542
1551
 
1543
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 
1552
#: gio/glocalfileinfo.c:1978
1544
1553
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1545
1554
msgstr "symlink सेटिंग मे त्रुटि: फाइल एकटा symlink नहि अछि"
1546
1555
 
1547
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 
1556
#: gio/glocalfileinfo.c:2104
1548
1557
#, fuzzy, c-format
1549
1558
msgid "Error setting modification or access time: %s"
1550
1559
msgstr "अनुमति सेटिंग मे त्रुटि: %s"
1551
1560
 
1552
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 
1561
#: gio/glocalfileinfo.c:2127
1553
1562
msgid "SELinux context must be non-NULL"
1554
1563
msgstr "SELinux संदर्भ गैर-NULL होबा चाही"
1555
1564
 
1556
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 
1565
#: gio/glocalfileinfo.c:2142
1557
1566
#, c-format
1558
1567
msgid "Error setting SELinux context: %s"
1559
1568
msgstr "SELinux संदर्भ सेट करबामे त्रुटि: %s"
1560
1569
 
1561
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 
1570
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
1562
1571
msgid "SELinux is not enabled on this system"
1563
1572
msgstr "SELinux ई सिस्टम पर सक्रिय नहि अछि"
1564
1573
 
1565
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 
1574
#: gio/glocalfileinfo.c:2241
1566
1575
#, c-format
1567
1576
msgid "Setting attribute %s not supported"
1568
1577
msgstr "सेटिंग गुण %s समर्थित नहि"
1666
1675
#. Translators: This is an error
1667
1676
#. * message for mount objects that
1668
1677
#. * don't implement unmount.
1669
 
#: gio/gmount.c:376
 
1678
#: gio/gmount.c:378
1670
1679
msgid "mount doesn't implement unmount"
1671
1680
msgstr "माउंट अनमाउंट लागू नहि करैछ"
1672
1681
 
1673
1682
#. Translators: This is an error
1674
1683
#. * message for mount objects that
1675
1684
#. * don't implement eject.
1676
 
#: gio/gmount.c:451
 
1685
#: gio/gmount.c:457
1677
1686
msgid "mount doesn't implement eject"
1678
1687
msgstr "माउंट बाहर निकालब लागू नहि करैछ"
1679
1688
 
1680
1689
#. Translators: This is an error
1681
1690
#. * message for mount objects that
 
1691
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
 
1692
#: gio/gmount.c:537
 
1693
#, fuzzy
 
1694
msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
 
1695
msgstr "माउंट अनमाउंट लागू नहि करैछ"
 
1696
 
 
1697
#. Translators: This is an error
 
1698
#. * message for mount objects that
 
1699
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 
1700
#: gio/gmount.c:624
 
1701
#, fuzzy
 
1702
msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
 
1703
msgstr "माउंट बाहर निकालब लागू नहि करैछ"
 
1704
 
 
1705
#. Translators: This is an error
 
1706
#. * message for mount objects that
1682
1707
#. * don't implement remount.
1683
 
#: gio/gmount.c:533
 
1708
#: gio/gmount.c:713
1684
1709
msgid "mount doesn't implement remount"
1685
1710
msgstr "माउंट फेर माउंट लागू नहि करैछ"
1686
1711
 
1687
1712
#. Translators: This is an error
1688
1713
#. * message for mount objects that
1689
1714
#. * don't implement content type guessing.
1690
 
#: gio/gmount.c:617
 
1715
#: gio/gmount.c:797
1691
1716
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1692
1717
msgstr "माउंट कंटेंट प्रकार गेसिंगकेँ लागू नहि करैछ"
1693
1718
 
1694
1719
#. Translators: This is an error
1695
1720
#. * message for mount objects that
1696
1721
#. * don't implement content type guessing.
1697
 
#: gio/gmount.c:706
 
1722
#: gio/gmount.c:886
1698
1723
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1699
1724
msgstr "माउंट तुल्यकालित कंटेंट प्रकार गेसिंगकेँ लागू नहि करैछ"
1700
1725
 
1732
1757
msgid "Error writing to unix: %s"
1733
1758
msgstr "unix मे लिखबामे त्रुटि: %s"
1734
1759
 
1735
 
#: gio/gvolume.c:450
 
1760
#: gio/gvolume.c:452
1736
1761
msgid "volume doesn't implement eject"
1737
1762
msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ"
1738
1763
 
 
1764
#. Translators: This is an error
 
1765
#. * message for volume objects that
 
1766
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 
1767
#: gio/gvolume.c:531
 
1768
#, fuzzy
 
1769
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 
1770
msgstr "आवाज बाहर निकालबकेँ लागू नहि करैछ"
 
1771
 
1739
1772
#: gio/gwin32appinfo.c:277
1740
1773
msgid "Can't find application"
1741
1774
msgstr "अनुप्रयोग नहि पाबि सकल"