~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/glib2.0/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-07 08:55:47 UTC
  • mfrom: (1.2.49 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090707085547-oma0yur1uaq4zmop
Tags: 2.21.3-0ubuntu1
* New upstream version:
  - GMappedFile is refcounted now
  - Mainloop: It is now possible to set per-thread default contexts,
    with g_main_context_push_thread_default.
  - glib-mkenums supports a @basename@ substitution, in addition
    to @filename@.
  - GIO:
    + Vfs implementations can support storing of per-file metadata.
    + GCancellable can now be subclassed.
    + Unmount and eject methods now optionally allow interaction, via
      variants that take a GMountOperation object.
  - Bugs fixed:
   556706 Inconsistent help arguments -h, -?
   579449 FileChoosers no longer work if an idle handler is active
   579933 mainloop FD_CLOEXEC has a race condition
   579984 alternate GMainContext support
   585937 gio/gsocket.c (glib 2.21.2) does not compile (Windows/mingw)
   586675 Runtime library location
   586797 Add GCancellables to GSocket ops
   586868 g_filename_complete_get_completions doesn't always return...
   587415 g_resolver_lookup_by_name_finish returns a freed list
   587434 regression tests fail, at least on x86_64
   586928 Avoid g++ warning in g_error()
  - Updated translations: Estonian, Hebrew
* Drop 00git_file_attr_stringv.patch, in upstream release now.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: glib.HEAD.ml\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-03-17 21:08+0530\n"
13
13
"Last-Translator: \n"
14
14
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
185
185
msgid "Failed to open file '%s': %s"
186
186
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം : %s"
187
187
 
188
 
#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 
188
#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
189
189
#, c-format
190
190
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
191
191
msgstr "%s-ന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ കണ്ടെത്തുന്നതില്‍ പരാജയം: fstat() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
298
298
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
299
299
msgstr "g_io_channel_read_to_end-ല്‍ റോ വായന സാധ്യമല്ല"
300
300
 
301
 
#: glib/gmappedfile.c:121
 
301
#: glib/gmappedfile.c:123
302
302
#, c-format
303
303
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
304
304
msgstr "ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: open() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
305
305
 
306
 
#: glib/gmappedfile.c:198
 
306
#: glib/gmappedfile.c:201
307
307
#, c-format
308
308
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
309
309
msgstr "ഫയല്‍ '%s' മാപ്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: mmap() പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
530
530
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
531
531
msgstr "പാറ്‍ഷ്യല്‍ മാച്ചിങിന് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത വസ്തുക്കള്‍ ഈ മാതൃകയിലുണ്ട്"
532
532
 
533
 
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2083
 
533
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
534
534
msgid "internal error"
535
535
msgstr "ആന്തരിക പിശക്"
536
536
 
945
945
msgid "Character out of range for UTF-16"
946
946
msgstr "UTF-16 പരിധിയില്‍ നിന്നും പുറത്താണ് അക്ഷരം"
947
947
 
948
 
#: glib/goption.c:724
 
948
#: glib/goption.c:755
949
949
msgid "Usage:"
950
950
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം:"
951
951
 
952
 
#: glib/goption.c:724
 
952
#: glib/goption.c:755
953
953
msgid "[OPTION...]"
954
954
msgstr "[OPTION...]"
955
955
 
956
 
#: glib/goption.c:828
 
956
#: glib/goption.c:861
957
957
msgid "Help Options:"
958
958
msgstr "സഹായ ഉപാധികള്‍:"
959
959
 
960
 
#: glib/goption.c:829
 
960
#: glib/goption.c:862
961
961
msgid "Show help options"
962
962
msgstr "സഹായ ഉപാധികള്‍ കാണിക്കുക"
963
963
 
964
 
#: glib/goption.c:835
 
964
#: glib/goption.c:868
965
965
msgid "Show all help options"
966
966
msgstr "എല്ലാ സഹായ ഉപാധികളും കാണിക്കുക"
967
967
 
968
 
#: glib/goption.c:897
 
968
#: glib/goption.c:930
969
969
msgid "Application Options:"
970
970
msgstr "പ്രയോഗത്തിനുളള ഉപാധികള്‍:"
971
971
 
972
 
#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
 
972
#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
973
973
#, c-format
974
974
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
975
975
msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
976
976
 
977
 
#: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
 
977
#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
978
978
#, c-format
979
979
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
980
980
msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഇന്‍റിജര്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്"
981
981
 
982
 
#: glib/goption.c:994
 
982
#: glib/goption.c:1027
983
983
#, c-format
984
984
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
985
985
msgstr "%s-ന് വേണ്ടി ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
986
986
 
987
 
#: glib/goption.c:1002
 
987
#: glib/goption.c:1035
988
988
#, c-format
989
989
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
990
990
msgstr "%s-ന് വേണ്ടിയുളള ഡബിള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പരിധിയ്ക്ക് പുറത്താണ്"
991
991
 
992
 
#: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
 
992
#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
993
993
#, c-format
994
994
msgid "Error parsing option %s"
995
995
msgstr "%s ഉപാധി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
996
996
 
997
 
#: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
 
997
#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
998
998
#, c-format
999
999
msgid "Missing argument for %s"
1000
1000
msgstr "%s-നുളള ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ് ലഭ്യമല്ല"
1001
1001
 
1002
 
#: glib/goption.c:1882
 
1002
#: glib/goption.c:1917
1003
1003
#, c-format
1004
1004
msgid "Unknown option %s"
1005
1005
msgstr "അപരിചിതമായ ഉപാധി %s"
1123
1123
msgid "Stream is already closed"
1124
1124
msgstr "സ്ട്രീം നിലവില്‍ അടച്ചിരിക്കുന്നു"
1125
1125
 
1126
 
#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
1127
 
#: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 
1126
#: gio/gcancellable.c:404 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
 
1127
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676
1128
1128
msgid "Operation was cancelled"
1129
1129
msgstr "പ്രക്രിയ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
1130
1130
 
1178
1178
msgid "Custom definition for %s"
1179
1179
msgstr "യഥേഷ്ടം %s നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക"
1180
1180
 
1181
 
#: gio/gdrive.c:407
 
1181
#: gio/gdrive.c:409
1182
1182
msgid "drive doesn't implement eject"
1183
1183
msgstr "ഡ്രൈവില്‍ നിന്നും ഡിസ്ക് പുറത്തെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1184
1184
 
1185
 
#: gio/gdrive.c:477
 
1185
#. Translators: This is an error
 
1186
#. * message for drive objects that
 
1187
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 
1188
#: gio/gdrive.c:489
 
1189
#, fuzzy
 
1190
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
 
1191
msgstr "ഡ്രൈവില്‍ നിന്നും ഡിസ്ക് പുറത്തെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
 
1192
 
 
1193
#: gio/gdrive.c:566
1186
1194
msgid "drive doesn't implement polling for media"
1187
1195
msgstr "ഡ്രൈവില്‍ മീഡിയ തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സാധ്യമല്ല"
1188
1196
 
1189
 
#: gio/gdrive.c:657
 
1197
#: gio/gdrive.c:771
1190
1198
#, fuzzy
1191
1199
msgid "drive doesn't implement start"
1192
1200
msgstr "ഡ്രൈവില്‍ നിന്നും ഡിസ്ക് പുറത്തെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1193
1201
 
1194
 
#: gio/gdrive.c:757
 
1202
#: gio/gdrive.c:873
1195
1203
#, fuzzy
1196
1204
msgid "drive doesn't implement stop"
1197
1205
msgstr "ഡ്രൈവില്‍ നിന്നും ഡിസ്ക് പുറത്തെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1224
1232
#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1225
1233
#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1226
1234
#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1227
 
#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
1228
 
#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
 
1235
#: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
 
1236
#: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
 
1237
#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1229
1238
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
1230
1239
msgid "Operation not supported"
1231
1240
msgstr "പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
1238
1247
#. Translators: This is an error message when trying to find
1239
1248
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1240
1249
#. * exists.
1241
 
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1083 gio/glocalfile.c:1094
1242
 
#: gio/glocalfile.c:1107
 
1250
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
 
1251
#: gio/glocalfile.c:1089
1243
1252
msgid "Containing mount does not exist"
1244
1253
msgstr "മൌണ്ട് ലഭ്യമല്ല"
1245
1254
 
1246
 
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2226
 
1255
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
1247
1256
msgid "Can't copy over directory"
1248
1257
msgstr "ഡയറക്ടറിയില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1249
1258
 
1251
1260
msgid "Can't copy directory over directory"
1252
1261
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1253
1262
 
1254
 
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2235
 
1263
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
1255
1264
msgid "Target file exists"
1256
1265
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
1257
1266
 
1276
1285
msgid "File names cannot contain '%c'"
1277
1286
msgstr "ഫയലിന്റെ പേരില്‍ '%c' ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
1278
1287
 
1279
 
#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 
1288
#: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1280
1289
msgid "volume doesn't implement mount"
1281
1290
msgstr "വോള്യം മൌണ്ടിനെ ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
1282
1291
 
1283
 
#: gio/gfile.c:5786
 
1292
#: gio/gfile.c:5992
1284
1293
msgid "No application is registered as handling this file"
1285
1294
msgstr "ഈ ഫയല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനായി ഒരു പ്രയോഗവും രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
1286
1295
 
1375
1384
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1376
1385
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1377
1386
 
1378
 
#: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
 
1387
#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1379
1388
#, c-format
1380
1389
msgid "Invalid filename %s"
1381
1390
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍ നാമം %s "
1382
1391
 
1383
 
#: gio/glocalfile.c:991
 
1392
#: gio/glocalfile.c:973
1384
1393
#, c-format
1385
1394
msgid "Error getting filesystem info: %s"
1386
1395
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1387
1396
 
1388
 
#: gio/glocalfile.c:1127
 
1397
#: gio/glocalfile.c:1109
1389
1398
msgid "Can't rename root directory"
1390
1399
msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയുടെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1391
1400
 
1392
 
#: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173
 
1401
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1393
1402
#, c-format
1394
1403
msgid "Error renaming file: %s"
1395
1404
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1396
1405
 
1397
 
#: gio/glocalfile.c:1156
 
1406
#: gio/glocalfile.c:1138
1398
1407
msgid "Can't rename file, filename already exist"
1399
1408
msgstr "ഫയലിന്റെ പേര് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഈ പേര് നിലവിലുണ്ട്"
1400
1409
 
1401
 
#: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134
1402
 
#: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550
 
1410
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
 
1411
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1403
1412
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1404
1413
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1405
1414
msgid "Invalid filename"
1406
1415
msgstr "തെറ്റായ ഫയല്‍നാമം"
1407
1416
 
1408
 
#: gio/glocalfile.c:1292
 
1417
#: gio/glocalfile.c:1307
1409
1418
#, c-format
1410
1419
msgid "Error opening file: %s"
1411
1420
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക് : %s"
1412
1421
 
1413
 
#: gio/glocalfile.c:1302
 
1422
#: gio/glocalfile.c:1317
1414
1423
msgid "Can't open directory"
1415
1424
msgstr "ഡയറക്ടറി തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1416
1425
 
1417
 
#: gio/glocalfile.c:1425
 
1426
#: gio/glocalfile.c:1442
1418
1427
#, c-format
1419
1428
msgid "Error removing file: %s"
1420
1429
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1421
1430
 
1422
 
#: gio/glocalfile.c:1789
 
1431
#: gio/glocalfile.c:1811
1423
1432
#, c-format
1424
1433
msgid "Error trashing file: %s"
1425
1434
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1426
1435
 
1427
 
#: gio/glocalfile.c:1812
 
1436
#: gio/glocalfile.c:1834
1428
1437
#, c-format
1429
1438
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1430
1439
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
1431
1440
 
1432
 
#: gio/glocalfile.c:1833
 
1441
#: gio/glocalfile.c:1855
1433
1442
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1434
1443
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ടോപ് ലവല്‍ ഡയറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
1435
1444
 
1436
 
#: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932
 
1445
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1437
1446
msgid "Unable to find or create trash directory"
1438
1447
msgstr "ചവറ്റുകുട്ടയ്ക്കുള്ള ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനോ ലഭ്യമാക്കുവാനോ സാധ്യമായില്ല"
1439
1448
 
1440
 
#: gio/glocalfile.c:1966
 
1449
#: gio/glocalfile.c:1988
1441
1450
#, c-format
1442
1451
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1443
1452
msgstr "വിവരങ്ങള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
1444
1453
 
1445
 
#: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075
1446
 
#: gio/glocalfile.c:2082
 
1454
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
 
1455
#: gio/glocalfile.c:2104
1447
1456
#, c-format
1448
1457
msgid "Unable to trash file: %s"
1449
1458
msgstr "ഫയല്‍ ചവറ്റുകുട്ടയിലേക്ക് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
1450
1459
 
1451
 
#: gio/glocalfile.c:2109
 
1460
#: gio/glocalfile.c:2131
1452
1461
#, c-format
1453
1462
msgid "Error creating directory: %s"
1454
1463
msgstr "ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1455
1464
 
1456
 
#: gio/glocalfile.c:2138
 
1465
#: gio/glocalfile.c:2160
1457
1466
#, c-format
1458
1467
msgid "Error making symbolic link: %s"
1459
1468
msgstr "സിംബോളിക് ലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1460
1469
 
1461
 
#: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292
 
1470
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1462
1471
#, c-format
1463
1472
msgid "Error moving file: %s"
1464
1473
msgstr "ഫയല്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1465
1474
 
1466
 
#: gio/glocalfile.c:2221
 
1475
#: gio/glocalfile.c:2245
1467
1476
msgid "Can't move directory over directory"
1468
1477
msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
1469
1478
 
1470
 
#: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928
 
1479
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1471
1480
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1472
1481
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1473
1482
msgid "Backup file creation failed"
1474
1483
msgstr "ബാക്കപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
1475
1484
 
1476
 
#: gio/glocalfile.c:2267
 
1485
#: gio/glocalfile.c:2291
1477
1486
#, c-format
1478
1487
msgid "Error removing target file: %s"
1479
1488
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1480
1489
 
1481
 
#: gio/glocalfile.c:2281
 
1490
#: gio/glocalfile.c:2305
1482
1491
msgid "Move between mounts not supported"
1483
1492
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകളില്‍ തമ്മില്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
1484
1493
 
1485
 
#: gio/glocalfileinfo.c:719
 
1494
#: gio/glocalfileinfo.c:721
1486
1495
msgid "Attribute value must be non-NULL"
1487
1496
msgstr "ആട്രിബ്യൂട്ട് മൂല്ല്യം non-NULL ആയിരിക്കണം"
1488
1497
 
1489
 
#: gio/glocalfileinfo.c:726
 
1498
#: gio/glocalfileinfo.c:728
1490
1499
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1491
1500
msgstr "തെറ്റായ ആട്രിബ്യൂട്ട് തരം (സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ചു)"
1492
1501
 
1493
 
#: gio/glocalfileinfo.c:733
 
1502
#: gio/glocalfileinfo.c:735
1494
1503
msgid "Invalid extended attribute name"
1495
1504
msgstr "തെറ്റായ എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് നാമം"
1496
1505
 
1497
 
#: gio/glocalfileinfo.c:773
 
1506
#: gio/glocalfileinfo.c:775
1498
1507
#, c-format
1499
1508
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1500
1509
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡട് ആട്രിബ്യൂട്ട് ആയ '%s' ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1501
1510
 
1502
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812
 
1511
#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1503
1512
#, c-format
1504
1513
msgid "Error stating file '%s': %s"
1505
1514
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1506
1515
 
1507
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1537
 
1516
#: gio/glocalfileinfo.c:1551
1508
1517
msgid " (invalid encoding)"
1509
1518
msgstr " (തെറ്റായ എന്‍കോഡിങ്)"
1510
1519
 
1511
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 
1520
#: gio/glocalfileinfo.c:1758
1512
1521
#, c-format
1513
1522
msgid "Error stating file descriptor: %s"
1514
1523
msgstr "ഫയല്‍ വിശദീകരണ സംവിധാനം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1515
1524
 
1516
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 
1525
#: gio/glocalfileinfo.c:1803
1517
1526
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1518
1527
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint32 പ്രതീക്ഷിച്ച)"
1519
1528
 
1520
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 
1529
#: gio/glocalfileinfo.c:1821
1521
1530
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1522
1531
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (uint64 പ്രതീക്ഷിച്ച)"
1523
1532
 
1524
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 
1533
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859
1525
1534
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1526
1535
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത (ബൈറ്റ് സ്ട്രിങ് പ്രതീക്ഷിച്ച)"
1527
1536
 
1528
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 
1537
#: gio/glocalfileinfo.c:1885
1529
1538
#, c-format
1530
1539
msgid "Error setting permissions: %s"
1531
1540
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1532
1541
 
1533
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 
1542
#: gio/glocalfileinfo.c:1936
1534
1543
#, c-format
1535
1544
msgid "Error setting owner: %s"
1536
1545
msgstr "ഉടമസ്ഥനെ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1537
1546
 
1538
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 
1547
#: gio/glocalfileinfo.c:1959
1539
1548
msgid "symlink must be non-NULL"
1540
1549
msgstr "സിംലിങ്ക് non-NULL ആയിരിക്കണം"
1541
1550
 
1542
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
1543
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 
1551
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988
 
1552
#: gio/glocalfileinfo.c:1999
1544
1553
#, c-format
1545
1554
msgid "Error setting symlink: %s"
1546
1555
msgstr "സിംലിങ്ക് ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1547
1556
 
1548
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 
1557
#: gio/glocalfileinfo.c:1978
1549
1558
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1550
1559
msgstr "symlink സജ്ജീകരണത്തില്‍ പിശക്: ഫയല്‍ ഒരു symlink അല്ല"
1551
1560
 
1552
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 
1561
#: gio/glocalfileinfo.c:2104
1553
1562
#, fuzzy, c-format
1554
1563
msgid "Error setting modification or access time: %s"
1555
1564
msgstr "അനുവാദങ്ങള്‍ ക്രമികരിക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1556
1565
 
1557
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 
1566
#: gio/glocalfileinfo.c:2127
1558
1567
msgid "SELinux context must be non-NULL"
1559
1568
msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് non-NULL ആയിരിക്കണം"
1560
1569
 
1561
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 
1570
#: gio/glocalfileinfo.c:2142
1562
1571
#, c-format
1563
1572
msgid "Error setting SELinux context: %s"
1564
1573
msgstr "SELinux കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1565
1574
 
1566
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 
1575
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
1567
1576
msgid "SELinux is not enabled on this system"
1568
1577
msgstr "SELinux ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജമല്ല"
1569
1578
 
1570
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 
1579
#: gio/glocalfileinfo.c:2241
1571
1580
#, c-format
1572
1581
msgid "Setting attribute %s not supported"
1573
1582
msgstr "%s ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമികരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
1671
1680
#. Translators: This is an error
1672
1681
#. * message for mount objects that
1673
1682
#. * don't implement unmount.
1674
 
#: gio/gmount.c:376
 
1683
#: gio/gmount.c:378
1675
1684
msgid "mount doesn't implement unmount"
1676
1685
msgstr "mount unmount അനുവദിക്കുന്നില്ല"
1677
1686
 
1678
1687
#. Translators: This is an error
1679
1688
#. * message for mount objects that
1680
1689
#. * don't implement eject.
1681
 
#: gio/gmount.c:451
 
1690
#: gio/gmount.c:457
1682
1691
msgid "mount doesn't implement eject"
1683
1692
msgstr "mount eject അനുവദിക്കുന്നില്ല"
1684
1693
 
1685
1694
#. Translators: This is an error
1686
1695
#. * message for mount objects that
 
1696
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
 
1697
#: gio/gmount.c:537
 
1698
#, fuzzy
 
1699
msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
 
1700
msgstr "mount unmount അനുവദിക്കുന്നില്ല"
 
1701
 
 
1702
#. Translators: This is an error
 
1703
#. * message for mount objects that
 
1704
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 
1705
#: gio/gmount.c:624
 
1706
#, fuzzy
 
1707
msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
 
1708
msgstr "mount eject അനുവദിക്കുന്നില്ല"
 
1709
 
 
1710
#. Translators: This is an error
 
1711
#. * message for mount objects that
1687
1712
#. * don't implement remount.
1688
 
#: gio/gmount.c:533
 
1713
#: gio/gmount.c:713
1689
1714
msgid "mount doesn't implement remount"
1690
1715
msgstr "mount remount അനുവദിക്കുന്നില്ല"
1691
1716
 
1692
1717
#. Translators: This is an error
1693
1718
#. * message for mount objects that
1694
1719
#. * don't implement content type guessing.
1695
 
#: gio/gmount.c:617
 
1720
#: gio/gmount.c:797
1696
1721
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1697
1722
msgstr "mount doesn't implement content type guessing"
1698
1723
 
1699
1724
#. Translators: This is an error
1700
1725
#. * message for mount objects that
1701
1726
#. * don't implement content type guessing.
1702
 
#: gio/gmount.c:706
 
1727
#: gio/gmount.c:886
1703
1728
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1704
1729
msgstr "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1705
1730
 
1737
1762
msgid "Error writing to unix: %s"
1738
1763
msgstr "യൂണിക്സിലേക്ക് എഴുതുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
1739
1764
 
1740
 
#: gio/gvolume.c:450
 
1765
#: gio/gvolume.c:452
1741
1766
msgid "volume doesn't implement eject"
1742
1767
msgstr "വോള്യം പുറത്തിറക്കല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല"
1743
1768
 
 
1769
#. Translators: This is an error
 
1770
#. * message for volume objects that
 
1771
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 
1772
#: gio/gvolume.c:531
 
1773
#, fuzzy
 
1774
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 
1775
msgstr "വോള്യം പുറത്തിറക്കല്‍ അനുവദിക്കുന്നില്ല"
 
1776
 
1744
1777
#: gio/gwin32appinfo.c:277
1745
1778
msgid "Can't find application"
1746
1779
msgstr "പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"