~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/glib2.0/karmic-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fa.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Martin Pitt
  • Date: 2009-07-07 08:55:47 UTC
  • mfrom: (1.2.49 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090707085547-oma0yur1uaq4zmop
Tags: 2.21.3-0ubuntu1
* New upstream version:
  - GMappedFile is refcounted now
  - Mainloop: It is now possible to set per-thread default contexts,
    with g_main_context_push_thread_default.
  - glib-mkenums supports a @basename@ substitution, in addition
    to @filename@.
  - GIO:
    + Vfs implementations can support storing of per-file metadata.
    + GCancellable can now be subclassed.
    + Unmount and eject methods now optionally allow interaction, via
      variants that take a GMountOperation object.
  - Bugs fixed:
   556706 Inconsistent help arguments -h, -?
   579449 FileChoosers no longer work if an idle handler is active
   579933 mainloop FD_CLOEXEC has a race condition
   579984 alternate GMainContext support
   585937 gio/gsocket.c (glib 2.21.2) does not compile (Windows/mingw)
   586675 Runtime library location
   586797 Add GCancellables to GSocket ops
   586868 g_filename_complete_get_completions doesn't always return...
   587415 g_resolver_lookup_by_name_finish returns a freed list
   587434 regression tests fail, at least on x86_64
   586928 Avoid g++ warning in g_error()
  - Updated translations: Estonian, Hebrew
* Drop 00git_file_attr_stringv.patch, in upstream release now.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: glib HEAD\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-06-15 12:58-0400\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-06 00:13-0400\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2006-09-04 18:36+0330\n"
12
12
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>\n"
13
13
"Language-Team: Persian\n"
182
182
msgid "Failed to open file '%s': %s"
183
183
msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
184
184
 
185
 
#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:138
 
185
#: glib/gfileutils.c:712 glib/gmappedfile.c:141
186
186
#, c-format
187
187
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
188
188
msgstr "گرفتن مشخصه‌های پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: fstat()‎ شکست خورد: %s"
294
294
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
295
295
msgstr "نمی‌توان در g_io_channel_read_to_end خوانش خام انجام داد"
296
296
 
297
 
#: glib/gmappedfile.c:121
 
297
#: glib/gmappedfile.c:123
298
298
#, c-format
299
299
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
300
300
msgstr "باز کردن پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: open()‎ شکست خورد: %s"
301
301
 
302
 
#: glib/gmappedfile.c:198
 
302
#: glib/gmappedfile.c:201
303
303
#, c-format
304
304
msgid "Failed to map file '%s': mmap() failed: %s"
305
305
msgstr "تهیهٔ نقشه از پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: mmap()‎ شکست خورد: %s"
528
528
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
529
529
msgstr ""
530
530
 
531
 
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2083
 
531
#: glib/gregex.c:154 gio/glocalfile.c:2105
532
532
msgid "internal error"
533
533
msgstr ""
534
534
 
951
951
msgid "Character out of range for UTF-16"
952
952
msgstr "نویسهٔ خارج از محدوده برای UTF-16"
953
953
 
954
 
#: glib/goption.c:724
 
954
#: glib/goption.c:755
955
955
msgid "Usage:"
956
956
msgstr "روش استفاده:"
957
957
 
958
 
#: glib/goption.c:724
 
958
#: glib/goption.c:755
959
959
msgid "[OPTION...]"
960
960
msgstr "[گزینه...]"
961
961
 
962
 
#: glib/goption.c:828
 
962
#: glib/goption.c:861
963
963
msgid "Help Options:"
964
964
msgstr "گزینه‌های راهنما:"
965
965
 
966
 
#: glib/goption.c:829
 
966
#: glib/goption.c:862
967
967
msgid "Show help options"
968
968
msgstr "نمایش گزینه‌های راهنما"
969
969
 
970
 
#: glib/goption.c:835
 
970
#: glib/goption.c:868
971
971
msgid "Show all help options"
972
972
msgstr "نمایش همهٔ گزینه‌های راهنما"
973
973
 
974
 
#: glib/goption.c:897
 
974
#: glib/goption.c:930
975
975
msgid "Application Options:"
976
976
msgstr "گزینه‌های برنامه:"
977
977
 
978
 
#: glib/goption.c:959 glib/goption.c:1029
 
978
#: glib/goption.c:992 glib/goption.c:1062
979
979
#, c-format
980
980
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
981
981
msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح «%s» برای %s را تجزیه کرد"
982
982
 
983
 
#: glib/goption.c:969 glib/goption.c:1037
 
983
#: glib/goption.c:1002 glib/goption.c:1070
984
984
#, c-format
985
985
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
986
986
msgstr "مقدار صحیح «%s» خارج از محدودهٔ %s است"
987
987
 
988
 
#: glib/goption.c:994
 
988
#: glib/goption.c:1027
989
989
#, c-format
990
990
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
991
991
msgstr "نمی‌توان مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» برای %s را تجزیه کرد"
992
992
 
993
 
#: glib/goption.c:1002
 
993
#: glib/goption.c:1035
994
994
#, c-format
995
995
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
996
996
msgstr "مقدار صحیح با دقت مضاعف «%s» خارج از محدودهٔ %s است"
997
997
 
998
 
#: glib/goption.c:1265 glib/goption.c:1344
 
998
#: glib/goption.c:1298 glib/goption.c:1377
999
999
#, c-format
1000
1000
msgid "Error parsing option %s"
1001
1001
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
1002
1002
 
1003
 
#: glib/goption.c:1375 glib/goption.c:1489
 
1003
#: glib/goption.c:1408 glib/goption.c:1522
1004
1004
#, c-format
1005
1005
msgid "Missing argument for %s"
1006
1006
msgstr "‏%s یک آرگومان کم دارد"
1007
1007
 
1008
 
#: glib/goption.c:1882
 
1008
#: glib/goption.c:1917
1009
1009
#, c-format
1010
1010
msgid "Unknown option %s"
1011
1011
msgstr "گزینهٔ نامعلوم %s"
1130
1130
msgid "Stream is already closed"
1131
1131
msgstr ""
1132
1132
 
1133
 
#: gio/gcancellable.c:389 gio/glocalfile.c:2076 gio/gsimpleasyncresult.c:621
1134
 
#: gio/gsimpleasyncresult.c:648
 
1133
#: gio/gcancellable.c:404 gio/glocalfile.c:2098 gio/gsimpleasyncresult.c:650
 
1134
#: gio/gsimpleasyncresult.c:676
1135
1135
msgid "Operation was cancelled"
1136
1136
msgstr ""
1137
1137
 
1186
1186
msgid "Custom definition for %s"
1187
1187
msgstr ""
1188
1188
 
1189
 
#: gio/gdrive.c:407
 
1189
#: gio/gdrive.c:409
1190
1190
msgid "drive doesn't implement eject"
1191
1191
msgstr ""
1192
1192
 
1193
 
#: gio/gdrive.c:477
 
1193
#. Translators: This is an error
 
1194
#. * message for drive objects that
 
1195
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 
1196
#: gio/gdrive.c:489
 
1197
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: gio/gdrive.c:566
1194
1201
msgid "drive doesn't implement polling for media"
1195
1202
msgstr ""
1196
1203
 
1197
 
#: gio/gdrive.c:657
 
1204
#: gio/gdrive.c:771
1198
1205
msgid "drive doesn't implement start"
1199
1206
msgstr ""
1200
1207
 
1201
 
#: gio/gdrive.c:757
 
1208
#: gio/gdrive.c:873
1202
1209
msgid "drive doesn't implement stop"
1203
1210
msgstr ""
1204
1211
 
1230
1237
#: gio/gfile.c:1516 gio/gfile.c:1573 gio/gfile.c:1656 gio/gfile.c:1711
1231
1238
#: gio/gfile.c:1771 gio/gfile.c:1825 gio/gfile.c:3150 gio/gfile.c:3204
1232
1239
#: gio/gfile.c:3335 gio/gfile.c:3375 gio/gfile.c:3702 gio/gfile.c:4104
1233
 
#: gio/gfile.c:4188 gio/gfile.c:4271 gio/gfile.c:4351 gio/gfile.c:4681
1234
 
#: gio/gfile.c:4961 gio/gfile.c:5030 gio/gfile.c:6618 gio/gfile.c:6706
 
1240
#: gio/gfile.c:4190 gio/gfile.c:4279 gio/gfile.c:4377 gio/gfile.c:4464
 
1241
#: gio/gfile.c:4557 gio/gfile.c:4887 gio/gfile.c:5167 gio/gfile.c:5236
 
1242
#: gio/gfile.c:6824 gio/gfile.c:6914 gio/gfile.c:7000
1235
1243
#: gio/win32/gwinhttpfile.c:431
1236
1244
#, fuzzy
1237
1245
msgid "Operation not supported"
1245
1253
#. Translators: This is an error message when trying to find
1246
1254
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
1247
1255
#. * exists.
1248
 
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1083 gio/glocalfile.c:1094
1249
 
#: gio/glocalfile.c:1107
 
1256
#: gio/gfile.c:1347 gio/glocalfile.c:1065 gio/glocalfile.c:1076
 
1257
#: gio/glocalfile.c:1089
1250
1258
msgid "Containing mount does not exist"
1251
1259
msgstr ""
1252
1260
 
1253
 
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2226
 
1261
#: gio/gfile.c:2399 gio/glocalfile.c:2250
1254
1262
msgid "Can't copy over directory"
1255
1263
msgstr ""
1256
1264
 
1258
1266
msgid "Can't copy directory over directory"
1259
1267
msgstr ""
1260
1268
 
1261
 
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2235
 
1269
#: gio/gfile.c:2467 gio/glocalfile.c:2259
1262
1270
msgid "Target file exists"
1263
1271
msgstr ""
1264
1272
 
1284
1292
msgid "File names cannot contain '%c'"
1285
1293
msgstr ""
1286
1294
 
1287
 
#: gio/gfile.c:5678 gio/gvolume.c:376
 
1295
#: gio/gfile.c:5884 gio/gvolume.c:376
1288
1296
msgid "volume doesn't implement mount"
1289
1297
msgstr ""
1290
1298
 
1291
 
#: gio/gfile.c:5786
 
1299
#: gio/gfile.c:5992
1292
1300
#, fuzzy
1293
1301
msgid "No application is registered as handling this file"
1294
1302
msgstr "برنامه‌ای با نام «%s» چوب‌الفی برای «‎%s» ثبت نکرده است"
1384
1392
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
1385
1393
msgstr ""
1386
1394
 
1387
 
#: gio/glocalfile.c:618 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
 
1395
#: gio/glocalfile.c:600 gio/win32/gwinhttpfile.c:414
1388
1396
#, fuzzy, c-format
1389
1397
msgid "Invalid filename %s"
1390
1398
msgstr "نام برنامهٔ نامعتبر: %s"
1391
1399
 
1392
 
#: gio/glocalfile.c:991
 
1400
#: gio/glocalfile.c:973
1393
1401
#, fuzzy, c-format
1394
1402
msgid "Error getting filesystem info: %s"
1395
1403
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
1396
1404
 
1397
 
#: gio/glocalfile.c:1127
 
1405
#: gio/glocalfile.c:1109
1398
1406
msgid "Can't rename root directory"
1399
1407
msgstr ""
1400
1408
 
1401
 
#: gio/glocalfile.c:1147 gio/glocalfile.c:1173
 
1409
#: gio/glocalfile.c:1129 gio/glocalfile.c:1155
1402
1410
#, fuzzy, c-format
1403
1411
msgid "Error renaming file: %s"
1404
1412
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
1405
1413
 
1406
 
#: gio/glocalfile.c:1156
 
1414
#: gio/glocalfile.c:1138
1407
1415
msgid "Can't rename file, filename already exist"
1408
1416
msgstr ""
1409
1417
 
1410
 
#: gio/glocalfile.c:1169 gio/glocalfile.c:2105 gio/glocalfile.c:2134
1411
 
#: gio/glocalfile.c:2288 gio/glocalfileoutputstream.c:550
 
1418
#: gio/glocalfile.c:1151 gio/glocalfile.c:2127 gio/glocalfile.c:2156
 
1419
#: gio/glocalfile.c:2312 gio/glocalfileoutputstream.c:550
1412
1420
#: gio/glocalfileoutputstream.c:603 gio/glocalfileoutputstream.c:648
1413
1421
#: gio/glocalfileoutputstream.c:1130
1414
1422
#, fuzzy
1415
1423
msgid "Invalid filename"
1416
1424
msgstr "نام میزبان نامعتبر"
1417
1425
 
1418
 
#: gio/glocalfile.c:1292
 
1426
#: gio/glocalfile.c:1307
1419
1427
#, fuzzy, c-format
1420
1428
msgid "Error opening file: %s"
1421
1429
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
1422
1430
 
1423
 
#: gio/glocalfile.c:1302
 
1431
#: gio/glocalfile.c:1317
1424
1432
msgid "Can't open directory"
1425
1433
msgstr ""
1426
1434
 
1427
 
#: gio/glocalfile.c:1425
 
1435
#: gio/glocalfile.c:1442
1428
1436
#, fuzzy, c-format
1429
1437
msgid "Error removing file: %s"
1430
1438
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
1431
1439
 
1432
 
#: gio/glocalfile.c:1789
 
1440
#: gio/glocalfile.c:1811
1433
1441
#, fuzzy, c-format
1434
1442
msgid "Error trashing file: %s"
1435
1443
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
1436
1444
 
1437
 
#: gio/glocalfile.c:1812
 
1445
#: gio/glocalfile.c:1834
1438
1446
#, fuzzy, c-format
1439
1447
msgid "Unable to create trash dir %s: %s"
1440
1448
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
1441
1449
 
1442
 
#: gio/glocalfile.c:1833
 
1450
#: gio/glocalfile.c:1855
1443
1451
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
1444
1452
msgstr ""
1445
1453
 
1446
 
#: gio/glocalfile.c:1912 gio/glocalfile.c:1932
 
1454
#: gio/glocalfile.c:1934 gio/glocalfile.c:1954
1447
1455
msgid "Unable to find or create trash directory"
1448
1456
msgstr ""
1449
1457
 
1450
 
#: gio/glocalfile.c:1966
 
1458
#: gio/glocalfile.c:1988
1451
1459
#, fuzzy, c-format
1452
1460
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
1453
1461
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
1454
1462
 
1455
 
#: gio/glocalfile.c:1995 gio/glocalfile.c:2000 gio/glocalfile.c:2075
1456
 
#: gio/glocalfile.c:2082
 
1463
#: gio/glocalfile.c:2017 gio/glocalfile.c:2022 gio/glocalfile.c:2097
 
1464
#: gio/glocalfile.c:2104
1457
1465
#, fuzzy, c-format
1458
1466
msgid "Unable to trash file: %s"
1459
1467
msgstr "ایجاد پروندهٔ «‎%s» شکست خورد: %s"
1460
1468
 
1461
 
#: gio/glocalfile.c:2109
 
1469
#: gio/glocalfile.c:2131
1462
1470
#, fuzzy, c-format
1463
1471
msgid "Error creating directory: %s"
1464
1472
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»‏: %s"
1465
1473
 
1466
 
#: gio/glocalfile.c:2138
 
1474
#: gio/glocalfile.c:2160
1467
1475
#, fuzzy, c-format
1468
1476
msgid "Error making symbolic link: %s"
1469
1477
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
1470
1478
 
1471
 
#: gio/glocalfile.c:2198 gio/glocalfile.c:2292
 
1479
#: gio/glocalfile.c:2222 gio/glocalfile.c:2316
1472
1480
#, fuzzy, c-format
1473
1481
msgid "Error moving file: %s"
1474
1482
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
1475
1483
 
1476
 
#: gio/glocalfile.c:2221
 
1484
#: gio/glocalfile.c:2245
1477
1485
msgid "Can't move directory over directory"
1478
1486
msgstr ""
1479
1487
 
1480
 
#: gio/glocalfile.c:2248 gio/glocalfileoutputstream.c:928
 
1488
#: gio/glocalfile.c:2272 gio/glocalfileoutputstream.c:928
1481
1489
#: gio/glocalfileoutputstream.c:942 gio/glocalfileoutputstream.c:957
1482
1490
#: gio/glocalfileoutputstream.c:973 gio/glocalfileoutputstream.c:987
1483
1491
msgid "Backup file creation failed"
1484
1492
msgstr ""
1485
1493
 
1486
 
#: gio/glocalfile.c:2267
 
1494
#: gio/glocalfile.c:2291
1487
1495
#, fuzzy, c-format
1488
1496
msgid "Error removing target file: %s"
1489
1497
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
1490
1498
 
1491
 
#: gio/glocalfile.c:2281
 
1499
#: gio/glocalfile.c:2305
1492
1500
msgid "Move between mounts not supported"
1493
1501
msgstr ""
1494
1502
 
1495
 
#: gio/glocalfileinfo.c:719
 
1503
#: gio/glocalfileinfo.c:721
1496
1504
msgid "Attribute value must be non-NULL"
1497
1505
msgstr ""
1498
1506
 
1499
 
#: gio/glocalfileinfo.c:726
 
1507
#: gio/glocalfileinfo.c:728
1500
1508
msgid "Invalid attribute type (string expected)"
1501
1509
msgstr ""
1502
1510
 
1503
 
#: gio/glocalfileinfo.c:733
 
1511
#: gio/glocalfileinfo.c:735
1504
1512
#, fuzzy
1505
1513
msgid "Invalid extended attribute name"
1506
1514
msgstr "نوشتار به‌طور غیرمنتظره‌ای داخل نام یک مشخصه به‌پایان رسید"
1507
1515
 
1508
 
#: gio/glocalfileinfo.c:773
 
1516
#: gio/glocalfileinfo.c:775
1509
1517
#, fuzzy, c-format
1510
1518
msgid "Error setting extended attribute '%s': %s"
1511
1519
msgstr "خطا در باز کردن شاخهٔ «‎%s»‏: %s"
1512
1520
 
1513
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1466 gio/glocalfileoutputstream.c:812
 
1521
#: gio/glocalfileinfo.c:1481 gio/glocalfileoutputstream.c:812
1514
1522
#, fuzzy, c-format
1515
1523
msgid "Error stating file '%s': %s"
1516
1524
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
1517
1525
 
1518
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1537
 
1526
#: gio/glocalfileinfo.c:1551
1519
1527
msgid " (invalid encoding)"
1520
1528
msgstr ""
1521
1529
 
1522
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1719
 
1530
#: gio/glocalfileinfo.c:1758
1523
1531
#, fuzzy, c-format
1524
1532
msgid "Error stating file descriptor: %s"
1525
1533
msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ «‎%s»‏: %s"
1526
1534
 
1527
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1764
 
1535
#: gio/glocalfileinfo.c:1803
1528
1536
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
1529
1537
msgstr ""
1530
1538
 
1531
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1782
 
1539
#: gio/glocalfileinfo.c:1821
1532
1540
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
1533
1541
msgstr ""
1534
1542
 
1535
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1801 gio/glocalfileinfo.c:1820
 
1543
#: gio/glocalfileinfo.c:1840 gio/glocalfileinfo.c:1859
1536
1544
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
1537
1545
msgstr ""
1538
1546
 
1539
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1846
 
1547
#: gio/glocalfileinfo.c:1885
1540
1548
#, fuzzy, c-format
1541
1549
msgid "Error setting permissions: %s"
1542
1550
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
1543
1551
 
1544
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1897
 
1552
#: gio/glocalfileinfo.c:1936
1545
1553
#, fuzzy, c-format
1546
1554
msgid "Error setting owner: %s"
1547
1555
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
1548
1556
 
1549
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1920
 
1557
#: gio/glocalfileinfo.c:1959
1550
1558
msgid "symlink must be non-NULL"
1551
1559
msgstr ""
1552
1560
 
1553
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1930 gio/glocalfileinfo.c:1949
1554
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1960
 
1561
#: gio/glocalfileinfo.c:1969 gio/glocalfileinfo.c:1988
 
1562
#: gio/glocalfileinfo.c:1999
1555
1563
#, fuzzy, c-format
1556
1564
msgid "Error setting symlink: %s"
1557
1565
msgstr "خطا در سطر %Id:‏ %s"
1558
1566
 
1559
 
#: gio/glocalfileinfo.c:1939
 
1567
#: gio/glocalfileinfo.c:1978
1560
1568
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
1561
1569
msgstr ""
1562
1570
 
1563
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2065
 
1571
#: gio/glocalfileinfo.c:2104
1564
1572
#, fuzzy, c-format
1565
1573
msgid "Error setting modification or access time: %s"
1566
1574
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
1567
1575
 
1568
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2088
 
1576
#: gio/glocalfileinfo.c:2127
1569
1577
msgid "SELinux context must be non-NULL"
1570
1578
msgstr ""
1571
1579
 
1572
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2103
 
1580
#: gio/glocalfileinfo.c:2142
1573
1581
#, fuzzy, c-format
1574
1582
msgid "Error setting SELinux context: %s"
1575
1583
msgstr "خطا در حین تبدیل: %s"
1576
1584
 
1577
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2110
 
1585
#: gio/glocalfileinfo.c:2149
1578
1586
msgid "SELinux is not enabled on this system"
1579
1587
msgstr ""
1580
1588
 
1581
 
#: gio/glocalfileinfo.c:2171
 
1589
#: gio/glocalfileinfo.c:2241
1582
1590
#, fuzzy, c-format
1583
1591
msgid "Setting attribute %s not supported"
1584
1592
msgstr "پیوندهای نمادی پشتیبانی نمی‌شوند"
1684
1692
#. Translators: This is an error
1685
1693
#. * message for mount objects that
1686
1694
#. * don't implement unmount.
1687
 
#: gio/gmount.c:376
 
1695
#: gio/gmount.c:378
1688
1696
msgid "mount doesn't implement unmount"
1689
1697
msgstr ""
1690
1698
 
1691
1699
#. Translators: This is an error
1692
1700
#. * message for mount objects that
1693
1701
#. * don't implement eject.
1694
 
#: gio/gmount.c:451
 
1702
#: gio/gmount.c:457
1695
1703
msgid "mount doesn't implement eject"
1696
1704
msgstr ""
1697
1705
 
1698
1706
#. Translators: This is an error
1699
1707
#. * message for mount objects that
 
1708
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
 
1709
#: gio/gmount.c:537
 
1710
msgid "mount doesn't implement unmount or unmount_with_operation"
 
1711
msgstr ""
 
1712
 
 
1713
#. Translators: This is an error
 
1714
#. * message for mount objects that
 
1715
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 
1716
#: gio/gmount.c:624
 
1717
msgid "mount doesn't implement eject or eject_with_operation"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#. Translators: This is an error
 
1721
#. * message for mount objects that
1700
1722
#. * don't implement remount.
1701
 
#: gio/gmount.c:533
 
1723
#: gio/gmount.c:713
1702
1724
msgid "mount doesn't implement remount"
1703
1725
msgstr ""
1704
1726
 
1705
1727
#. Translators: This is an error
1706
1728
#. * message for mount objects that
1707
1729
#. * don't implement content type guessing.
1708
 
#: gio/gmount.c:617
 
1730
#: gio/gmount.c:797
1709
1731
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
1710
1732
msgstr ""
1711
1733
 
1712
1734
#. Translators: This is an error
1713
1735
#. * message for mount objects that
1714
1736
#. * don't implement content type guessing.
1715
 
#: gio/gmount.c:706
 
1737
#: gio/gmount.c:886
1716
1738
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
1717
1739
msgstr ""
1718
1740
 
1750
1772
msgid "Error writing to unix: %s"
1751
1773
msgstr "خطا در تجزیهٔ گزینهٔ %s"
1752
1774
 
1753
 
#: gio/gvolume.c:450
 
1775
#: gio/gvolume.c:452
1754
1776
msgid "volume doesn't implement eject"
1755
1777
msgstr ""
1756
1778
 
 
1779
#. Translators: This is an error
 
1780
#. * message for volume objects that
 
1781
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
 
1782
#: gio/gvolume.c:531
 
1783
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
1757
1786
#: gio/gwin32appinfo.c:277
1758
1787
msgid "Can't find application"
1759
1788
msgstr ""