862
862
msgid "Error: Free/Busy iMIP message with unknown method: '%1'"
863
863
msgstr "त्रुटि: मुक्त/व्यस्त आईएमआईपी संदेश अज्ञात विधि के साथ: '%1'"
865
#: incidenceformatter.cpp:1181
865
#: incidenceformatter.cpp:1185
866
866
#, fuzzy, kde-format
867
867
#| msgid "This meeting has been canceled"
868
868
msgid "The begin of the meeting has been changed from %1 to %2"
869
869
msgstr "यह मीटिंग रद्द किया जा चुका है"
871
#: incidenceformatter.cpp:1186
871
#: incidenceformatter.cpp:1190
872
872
#, fuzzy, kde-format
873
873
#| msgid "This meeting has been canceled"
874
874
msgid "The end of the meeting has been changed from %1 to %2"
875
875
msgstr "यह मीटिंग रद्द किया जा चुका है"
877
#: incidenceformatter.cpp:1198
877
#: incidenceformatter.cpp:1202
879
879
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
882
#: incidenceformatter.cpp:1203
882
#: incidenceformatter.cpp:1207
883
883
#, fuzzy, kde-format
884
884
#| msgid "This meeting has been canceled"
885
885
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
886
886
msgstr "यह मीटिंग रद्द किया जा चुका है"
888
#: incidenceformatter.cpp:1208
888
#: incidenceformatter.cpp:1212
889
889
#, fuzzy, kde-format
890
890
#| msgid "This meeting has been canceled"
891
891
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
892
892
msgstr "यह मीटिंग रद्द किया जा चुका है"
894
#: incidenceformatter.cpp:1218
894
#: incidenceformatter.cpp:1222
896
896
msgid "Attendee %1 has been added"
899
#: incidenceformatter.cpp:1221
899
#: incidenceformatter.cpp:1225
901
901
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
904
#: incidenceformatter.cpp:1231
904
#: incidenceformatter.cpp:1235
906
906
msgid "Attendee %1 has been removed"
909
#: incidenceformatter.cpp:1341
909
#: incidenceformatter.cpp:1345
911
911
"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
914
#: incidenceformatter.cpp:1351 incidenceformatter.cpp:1370
915
#: incidenceformatter.cpp:1415
914
#: incidenceformatter.cpp:1355 incidenceformatter.cpp:1374
915
#: incidenceformatter.cpp:1419
916
916
msgid "[Enter this into my calendar]"
917
917
msgstr "[इसे मेरे कैलेण्डर में डालें]"
919
#: incidenceformatter.cpp:1367 incidenceformatter.cpp:1413
919
#: incidenceformatter.cpp:1371 incidenceformatter.cpp:1417
920
920
msgid "[Enter this into my to-do list]"
921
921
msgstr "[इसे मेरे कार्यसूची में प्रविष्ट करें]"
923
#: incidenceformatter.cpp:1378
923
#: incidenceformatter.cpp:1382
924
924
msgctxt "accept to-do request"
926
926
msgstr "[स्वीकृत]"
928
#: incidenceformatter.cpp:1381
928
#: incidenceformatter.cpp:1385
929
929
msgctxt "Accept conditionally"
930
930
msgid "[Accept cond.]"
931
931
msgstr "[स्वीकारना जारी...]"
933
#: incidenceformatter.cpp:1384
933
#: incidenceformatter.cpp:1388
934
934
msgid "[Counter proposal]"
937
#: incidenceformatter.cpp:1387
937
#: incidenceformatter.cpp:1391
938
938
msgctxt "decline to-do request"
939
939
msgid "[Decline]"
940
940
msgstr "[अस्वीकार]"
942
#: incidenceformatter.cpp:1391
942
#: incidenceformatter.cpp:1395
943
943
msgctxt "delegate to-do to another"
944
944
msgid "[Delegate]"
945
945
msgstr "[प्रतिनिधित्व]"
947
#: incidenceformatter.cpp:1395
947
#: incidenceformatter.cpp:1399
948
948
msgctxt "forward request to another"
949
949
msgid "[Forward]"
952
#: incidenceformatter.cpp:1399
952
#: incidenceformatter.cpp:1403
953
953
msgid "[Check my calendar]"
954
954
msgstr "[मेरा कैलेण्डर जाँचें]"
956
#: incidenceformatter.cpp:1407
956
#: incidenceformatter.cpp:1411
957
957
msgid "[Remove this from my calendar]"
958
958
msgstr "[इसे मेरे कैलेण्डर से मिटाएँ]"
960
#: incidenceformatter.cpp:1478
960
#: incidenceformatter.cpp:1482
962
962
msgctxt "Event start"
963
963
msgid "<i>From:</i> %1"
966
#: incidenceformatter.cpp:1481
966
#: incidenceformatter.cpp:1485
968
968
msgctxt "Event end"
969
969
msgid "<i>To:</i> %1"
970
970
msgstr "<i>को:</i> %1"
972
#: incidenceformatter.cpp:1486 incidenceformatter.cpp:1554
972
#: incidenceformatter.cpp:1490 incidenceformatter.cpp:1558
974
974
msgid "<i>Date:</i> %1"
975
975
msgstr "<i>तारीख़:</i> %1"
977
#: incidenceformatter.cpp:1496
977
#: incidenceformatter.cpp:1500
979
979
msgctxt "time for event, to prevent ugly line breaks"
980
980
msgid "<i>Time:</i> %1"
981
981
msgstr "<i>समय:</i> %1"
983
#: incidenceformatter.cpp:1504
983
#: incidenceformatter.cpp:1508
985
985
msgctxt "time range for event, to prevent ugly line breaks"
986
986
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
987
987
msgstr "<i>समय:</i> %1 - %2"
989
#: incidenceformatter.cpp:1526
989
#: incidenceformatter.cpp:1530
991
991
msgid "<i>Start:</i> %1"
992
992
msgstr "<i>प्रारंभ:</i> %1"
994
#: incidenceformatter.cpp:1531
994
#: incidenceformatter.cpp:1535
996
996
msgid "<i>Due:</i> %1"
997
997
msgstr "<i>पर नियत:</i> %1"
999
#: incidenceformatter.cpp:1537
999
#: incidenceformatter.cpp:1541
1001
1001
msgid "<i>Completed:</i> %1"
1002
1002
msgstr "<i>पूर्ण:</i> %1"
1004
#: incidenceformatter.cpp:1540
1004
#: incidenceformatter.cpp:1544
1006
1006
msgctxt "percent complete"
1007
1007
msgid "%1 % completed"
1008
1008
msgstr "%1 % पूर्ण"
1010
#: incidenceformatter.cpp:1567 incidenceformatter.cpp:1570
1010
#: incidenceformatter.cpp:1571 incidenceformatter.cpp:1574
1012
1012
msgid "<i>Period start:</i> %1"
1013
1013
msgstr "<i>पीरियड प्रारंभ:</i> %1"
1015
#: incidenceformatter.cpp:1618
1015
#: incidenceformatter.cpp:1622
1017
1017
msgid "<i>Location:</i> %1"
1018
1018
msgstr "<i>स्थान:</i> %1"
1020
#: incidenceformatter.cpp:1631
1020
#: incidenceformatter.cpp:1635
1021
1021
msgid "<i>Description:</i>"
1022
1022
msgstr "<i>वर्णन:</i>"
1024
#: incidenceformatter.cpp:1656
1024
#: incidenceformatter.cpp:1660
1026
1026
msgid "Summary: %1\n"
1027
1027
msgstr "सारांश: %1\n"
1029
#: incidenceformatter.cpp:1659
1029
#: incidenceformatter.cpp:1663
1031
1031
msgid "Organizer: %1\n"
1032
1032
msgstr "आर्गेनाइज़र: %1\n"
1034
#: incidenceformatter.cpp:1662
1034
#: incidenceformatter.cpp:1666
1036
1036
msgid "Location: %1\n"
1037
1037
msgstr "स्थान: %1\n"
1039
#: incidenceformatter.cpp:1689
1039
#: incidenceformatter.cpp:1693
1040
1040
msgid "This is a Free Busy Object"
1041
1041
msgstr "यह मुक्त व्यस्त वस्तु है"
1043
#: incidenceformatter.cpp:1699
1043
#: incidenceformatter.cpp:1703
1044
1044
msgctxt "no recurrence"
1046
1046
msgstr "कुछ नहीं"
1048
#: incidenceformatter.cpp:1700
1048
#: incidenceformatter.cpp:1704
1049
1049
msgctxt "event recurs by minutes"
1050
1050
msgid "Minutely"
1051
1051
msgstr "मिनटों में"
1053
#: incidenceformatter.cpp:1701
1053
#: incidenceformatter.cpp:1705
1054
1054
msgctxt "event recurs by hours"
1056
1056
msgstr "प्रतिघंटे"
1058
#: incidenceformatter.cpp:1702
1058
#: incidenceformatter.cpp:1706
1059
1059
msgctxt "event recurs by days"
1061
1061
msgstr "प्रतिदिन"
1063
#: incidenceformatter.cpp:1703
1063
#: incidenceformatter.cpp:1707
1064
1064
msgctxt "event recurs by weeks"
1066
1066
msgstr "साप्ताहिक"
1068
#: incidenceformatter.cpp:1704
1068
#: incidenceformatter.cpp:1708
1069
1069
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1070
1070
msgid "Monthly Same Position"
1071
1071
msgstr "प्रति माह उसी स्थिति में"
1073
#: incidenceformatter.cpp:1705
1073
#: incidenceformatter.cpp:1709
1074
1074
msgctxt "event recurs same day each month"
1075
1075
msgid "Monthly Same Day"
1076
1076
msgstr "प्रतिमाह उसी दिन"
1078
#: incidenceformatter.cpp:1706
1078
#: incidenceformatter.cpp:1710
1079
1079
msgctxt "event recurs same month each year"
1080
1080
msgid "Yearly Same Month"
1081
1081
msgstr "वार्षिक उसी माह"
1083
#: incidenceformatter.cpp:1707
1083
#: incidenceformatter.cpp:1711
1084
1084
msgctxt "event recurs same day each year"
1085
1085
msgid "Yearly Same Day"
1086
1086
msgstr "वार्षिक उसी दिन"
1088
#: incidenceformatter.cpp:1708
1088
#: incidenceformatter.cpp:1712
1089
1089
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1090
1090
msgid "Yearly Same Position"
1091
1091
msgstr "वार्षिक उसी स्थिति में"
1093
#: incidenceformatter.cpp:1712 incidenceformatter.cpp:1763
1093
#: incidenceformatter.cpp:1716 incidenceformatter.cpp:1767
1095
1095
msgid "Start Date: %1\n"
1096
1096
msgstr "प्रारंभिक तिथि: %1\n"
1098
#: incidenceformatter.cpp:1715 incidenceformatter.cpp:1766
1098
#: incidenceformatter.cpp:1719 incidenceformatter.cpp:1770
1100
1100
msgid "Start Time: %1\n"
1101
1101
msgstr "प्रारंभ समय: %1\n"
1103
#: incidenceformatter.cpp:1719
1103
#: incidenceformatter.cpp:1723
1105
1105
msgid "End Date: %1\n"
1106
1106
msgstr "समाप्ति तारीख़: %1\n"
1108
#: incidenceformatter.cpp:1723
1108
#: incidenceformatter.cpp:1727
1110
1110
msgid "End Time: %1\n"
1111
1111
msgstr "समाप्ति समय: %1\n"
1113
#: incidenceformatter.cpp:1729
1113
#: incidenceformatter.cpp:1733
1115
1115
msgid "Recurs: %1\n"
1116
1116
msgstr "बारंबार: %1\n"
1118
#: incidenceformatter.cpp:1730
1118
#: incidenceformatter.cpp:1734
1120
1120
msgid "Frequency: %1\n"
1121
1121
msgstr "आवृत्ति: %1\n"
1123
#: incidenceformatter.cpp:1733
1123
#: incidenceformatter.cpp:1737
1125
1125
msgid "Repeats once"
1126
1126
msgid_plural "Repeats %1 times"
1130
#: incidenceformatter.cpp:1744
1130
#: incidenceformatter.cpp:1748
1132
1132
msgid "Repeat until: %1\n"
1133
1133
msgstr "तब तक दोहराते रहें: %1\n"
1135
#: incidenceformatter.cpp:1746
1135
#: incidenceformatter.cpp:1750
1136
1136
msgid "Repeats forever\n"
1137
1137
msgstr "दोहराएँ हमेशा के लिए\n"
1139
#: incidenceformatter.cpp:1753 incidenceformatter.cpp:1780
1139
#: incidenceformatter.cpp:1757 incidenceformatter.cpp:1784