3159
3159
msgid "new_check_constraint"
3160
3160
msgstr "नया_चेक_कॉस्ट्रैंट"
3163
3163
msgid "&Export model to DocBook"
3164
3164
msgstr "मॉडल को डॉकबुक में निर्यात करें (&E)"
3167
3167
msgid "&Export model to XHTML"
3168
3168
msgstr "मॉडल को एक्सएचटीएमएल में निर्यात करें (&E)"
3171
3171
msgid "&New Class Wizard..."
3172
3172
msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)"
3175
3175
msgid "&Add Default Datatypes for Active Language"
3176
3176
msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)"
3179
3179
msgid "&Import Classes..."
3180
3180
msgstr "क्लास आयात करें... (&I)"
3183
3183
msgid "Import &Project..."
3184
3184
msgstr "परियोजना आयात करें... (&P)"
3187
3187
msgid "&Code Generation Wizard..."
3188
3188
msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)"
3191
3191
msgid "&Generate All Code"
3192
3192
msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)"
3195
3195
msgid "Creates a new document"
3196
3196
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाता है"
3199
3199
msgid "Opens an existing document"
3200
3200
msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है"
3203
3203
msgid "Opens a recently used file"
3204
3204
msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है"
3207
3207
msgid "Saves the document"
3208
3208
msgstr "दस्तावेज़ सहेजता है"
3211
3211
msgid "Saves the document as..."
3212
3212
msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..."
3215
3215
msgid "Closes the document"
3216
3216
msgstr "दस्तावेज़ बन्द करता है"
3219
3219
msgid "Prints out the document"
3220
3220
msgstr "दस्तावेज़ मुद्रित करता है"
3223
3223
msgid "Quits the application"
3224
3224
msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है"
3227
3227
msgid "Exports the model to the docbook format"
3228
3228
msgstr "मॉडल को डाकबुक फॉर्मेट में निर्यात करता है"
3231
3231
msgid "Exports the model to the XHTML format"
3232
3232
msgstr "मॉडल को एक्सएचटीएमएल फ़ॉर्मेट में निर्यात करता है"
3235
3235
msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard"
3236
3236
msgstr "चयनित पाठ काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में ले जाता है"
3239
3239
msgid "Copies the selected section to the clipboard"
3240
3240
msgstr "चुने हुए अंश को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है"
3243
3243
msgid "Pastes the contents of the clipboard"
3244
3244
msgstr "क्लिपबोर्ड सामग्रियों को चिपकाता है"
3247
3247
msgid "Set the default program preferences"
3248
3248
msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें"
3252
3252
msgctxt "delete selected widget"
3253
3253
msgid "Delete &Selected"
3254
3254
msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)"
3257
3257
msgid "&Class Diagram..."
3258
3258
msgstr "वर्ग आरेख... (&C)"
3261
3261
msgid "&Sequence Diagram..."
3262
3262
msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)"
3265
3265
msgid "C&ollaboration Diagram..."
3266
3266
msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)"
3269
3269
msgid "&Use Case Diagram..."
3270
3270
msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)"
3273
3273
msgid "S&tate Diagram..."
3274
3274
msgstr "आरेख अवस्था... (&t)"
3277
3277
msgid "&Activity Diagram..."
3278
3278
msgstr "क्रिया आरेख... (&A)"
3281
3281
msgid "Co&mponent Diagram..."
3282
3282
msgstr "आरेख अवयव... (&m)"
3285
3285
msgid "&Deployment Diagram..."
3286
3286
msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)"
3289
3289
msgid "&Entity Relationship Diagram..."
3290
3290
msgstr "एंटिटी रिलेशनशिप डायग्राम... (&E)"
3293
3293
msgid "&Clear Diagram"
3294
3294
msgstr "आरेख साफ करें (&C)"
3297
3297
msgid "&Snap to Grid"
3298
3298
msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)"
3301
3301
msgid "S&how Grid"
3302
3302
msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)"
3305
3305
msgid "&Hide Grid"
3306
3306
msgstr "ग्रिड छुपाएँ (&H)"
3309
3309
msgid "&Export as Picture..."
3310
3310
msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)"
3313
3313
msgid "Export &All Diagrams as Pictures..."
3314
3314
msgstr "सभी डायग्राम को चित्रों के रूप में निर्यात करें... (&A)"
3317
3317
msgid "&Zoom Slider"
3318
3318
msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)"
3321
3321
msgid "Z&oom to 100%"
3322
3322
msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)"
3325
3325
msgid "Align Right"
3326
3326
msgstr "दायाँ पंक्तिबद्ध करें"
3329
3329
msgid "Align Left"
3330
3330
msgstr "बायाँ पंक्तिबद्ध करें "
3333
3333
msgid "Align Top"
3334
3334
msgstr "शीर्ष में पंक्तिबद्ध करें"
3337
3337
msgid "Align Bottom"
3338
3338
msgstr "तल में पंक्तिबद्ध करें"
3341
3341
msgid "Align Vertical Middle"
3342
3342
msgstr "खड़ा मध्य में पंक्तिबद्ध करें"
3345
3345
msgid "Align Horizontal Middle"
3346
3346
msgstr "आड़ा मध्य में पंक्तिबद्ध करें"
3349
3349
msgid "Align Vertical Distribute"
3350
3350
msgstr "डिस्ट्रीब्यूट को खड़े में पंक्तिबद्ध करें"
3353
3353
msgid "Align Horizontal Distribute"
3354
3354
msgstr "डिस्ट्रीब्यूट को आड़े में पंक्तिबद्ध करें"
3357
3357
msgid "&Move Tab Left"
3358
3358
msgstr "टैब बायें ले जाएँ (&M)"
3361
3361
msgid "&Move Tab Right"
3362
3362
msgstr "टैब दाएँ ले जाएँ (&M)"
3365
3365
msgid "Select Diagram on Left"
3366
3366
msgstr "बायाँ आरेख चुनें"
3369
3369
msgid "Select Diagram on Right"
3370
3370
msgstr "दायाँ आरेख चुनें"
3374
3374
msgctxt "init status bar"
3379
3379
msgid "Diagram Toolbar"
3380
3380
msgstr "आरेख औज़ार पट्टी"
3383
3383
msgid "&Tree View"
3384
3384
msgstr "ट्री दृश्य (&T)"
3387
3387
msgid "Doc&umentation"
3388
3388
msgstr "दस्तावेज़ीकरण (&u)"
3391
3391
msgid "Co&mmand history"
3392
3392
msgstr "कमांड इतिहास (&m)"
3394
#: uml.cpp:657 uml.cpp:880 uml.cpp:918
3394
#: uml.cpp:657 uml.cpp:878 uml.cpp:916
3395
3395
msgid "Opening file..."
3396
3396
msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..."
3399
3399
msgid "Creating new document..."
3400
3400
msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..."
3402
#: uml.cpp:890 uml.cpp:901
3402
#: uml.cpp:888 uml.cpp:899
3403
3403
msgid "Open File"
3404
3404
msgstr "फ़ाइल खोलें"
3408
3408
"All Supported Files (*.xmi *.mdl);;XMI Files (*.xmi);;Rose model files (*."
3410
3410
msgstr "सभी समर्थित फ़ाइलें (*.xmi *.mdl);;XMI फ़ाइलें (*.xmi);;रोज मॉडल फ़ाइलें (*.mdl)"
3414
3414
"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, *."
3415
3415
"xmi.tar.bz2, *.mdl)\n"
3562
3562
#. i18n: tag label
3563
3563
#. i18n: file umbrello.kcfg line 18
3566
msgstr "डॉककॉन्फ़िग"
3565
msgid "Image Mime Type"
3566
msgstr "छवि माइम क़िस्म"
3568
3568
#. i18n: tag label
3569
3569
#. i18n: file umbrello.kcfg line 23
3571
msgid "Image Mime Type"
3572
msgstr "छवि माइम क़िस्म"
3571
msgid "Undo Support"
3572
msgstr "पहले जैसा करने हेतु समर्थन"
3574
3574
#. i18n: tag label
3575
3575
#. i18n: file umbrello.kcfg line 28
3577
msgid "Undo Support"
3578
msgstr "पहले जैसा करने हेतु समर्थन"
3577
msgid "Tabbed Diagrams"
3580
3580
#. i18n: tag label
3581
3581
#. i18n: file umbrello.kcfg line 33
3583
msgid "Tabbed Diagrams"
3583
msgid "New Code Generator"
3584
msgstr "नया कोड जनरेटर"
3586
3586
#. i18n: tag label
3587
3587
#. i18n: file umbrello.kcfg line 38
3589
msgid "New Code Generator"
3590
msgstr "नया कोड जनरेटर"
3589
msgid "Angular Lines"
3590
msgstr "कोणीय लकीरें"
3592
3592
#. i18n: tag label
3593
3593
#. i18n: file umbrello.kcfg line 43
3595
msgid "Angular Lines"
3596
msgstr "कोणीय लकीरें"
3595
msgid "Footer Printing"
3596
msgstr "पाद-टिप्पणी छपाई"
3598
3598
#. i18n: tag label
3599
3599
#. i18n: file umbrello.kcfg line 48
3601
msgid "Footer Printing"
3602
msgstr "पाद-टिप्पणी छपाई"
3602
msgstr "स्वचलित सहेजें"
3604
3604
#. i18n: tag label
3605
3605
#. i18n: file umbrello.kcfg line 53
3608
msgstr "स्वचलित सहेजें"
3611
#. i18n: file umbrello.kcfg line 58
3613
3607
msgid "Auto Save Time ( Old )"
3614
3608
msgstr "स्वचालित सहेजने का समय (पुराना)"
3616
3610
#. i18n: tag label
3611
#. i18n: file umbrello.kcfg line 67
3613
msgid "Auto Save Suffix"
3614
msgstr "स्वचालित सहेजने का सफ़िक्स"
3617
3617
#. i18n: file umbrello.kcfg line 72
3619
msgid "Auto Save Suffix"
3620
msgstr "स्वचालित सहेजने का सफ़िक्स"
3620
msgstr "पिछला लोड करें"
3622
3622
#. i18n: tag label
3623
3623
#. i18n: file umbrello.kcfg line 77
3626
msgstr "पिछला लोड करें"
3629
#. i18n: file umbrello.kcfg line 82
3631
3625
msgid "Diagram To Load at Startup"
3632
3626
msgstr "प्रारंभ होने पर लोड करने के लिए डायग्राम"
3634
3628
#. i18n: tag label
3635
#. i18n: file umbrello.kcfg line 88
3629
#. i18n: file umbrello.kcfg line 83
3637
3631
msgid "Default Language at Startup"
3638
3632
msgstr "प्रारंभ होने पर डिफ़ॉल्ट भाषा"
3640
3634
#. i18n: tag label
3641
#. i18n: file umbrello.kcfg line 101
3642
#: rc.cpp:47 listpopupmenu.cpp:879
3635
#. i18n: file umbrello.kcfg line 96
3636
#: rc.cpp:44 listpopupmenu.cpp:879
3643
3637
msgid "Use Fill Color"
3644
3638
msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें"
3646
3640
#. i18n: tag label
3641
#. i18n: file umbrello.kcfg line 101
3647
3647
#. i18n: file umbrello.kcfg line 106
3650
msgstr "रेखा का रंग"
3652
3652
#. i18n: tag label
3653
3653
#. i18n: file umbrello.kcfg line 111
3656
msgstr "रेखा का रंग"
3656
msgstr "लकीर की चौड़ाई"
3658
3658
#. i18n: tag label
3659
3659
#. i18n: file umbrello.kcfg line 116
3662
msgstr "लकीर की चौड़ाई"
3665
#. i18n: file umbrello.kcfg line 121
3667
3661
msgid "Show Doc Window"
3668
3662
msgstr "डॉक विंडो दिखाएँ"
3670
3664
#. i18n: tag label
3665
#. i18n: file umbrello.kcfg line 128
3667
msgid "Show Visibility"
3668
msgstr "दृश्यता दिखाएँ"
3671
3671
#. i18n: file umbrello.kcfg line 133
3673
msgid "Show Visibility"
3674
msgstr "दृश्यता दिखाएँ"
3673
msgid "Show Attributes"
3674
msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ"
3676
3676
#. i18n: tag label
3677
3677
#. i18n: file umbrello.kcfg line 138
3679
msgid "Show Attributes"
3680
msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ"
3679
msgid "Show Operations"
3680
msgstr "संचालन दिखाएँ"
3682
3682
#. i18n: tag label
3683
3683
#. i18n: file umbrello.kcfg line 143
3685
msgid "Show Operations"
3686
msgstr "संचालन दिखाएँ"
3685
msgid "Show Package"
3686
msgstr "पैकेज दिखाएँ"
3688
3688
#. i18n: tag label
3689
3689
#. i18n: file umbrello.kcfg line 148
3691
msgid "Show Package"
3692
msgstr "पैकेज दिखाएँ"
3691
msgid "Show Stereotypes"
3692
msgstr "स्टीरियोटाइप्स दिखाएँ"
3694
3694
#. i18n: tag label
3695
3695
#. i18n: file umbrello.kcfg line 153
3697
msgid "Show Stereotypes"
3698
msgstr "स्टीरियोटाइप्स दिखाएँ"
3697
msgid "Show Attribute Associations"
3698
msgstr "गुणधर्म असोशिएसन दिखाएँ"
3700
3700
#. i18n: tag label
3701
3701
#. i18n: file umbrello.kcfg line 158
3703
msgid "Show Attribute Associations"
3704
msgstr "गुणधर्म असोशिएसन दिखाएँ"
3703
msgid "Show Attribute Signature"
3704
msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर दिखाएँ"
3706
3706
#. i18n: tag label
3707
3707
#. i18n: file umbrello.kcfg line 163
3709
msgid "Show Attribute Signature"
3710
msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर दिखाएँ"
3709
msgid "Show Operation Signature"
3710
msgstr "संचालन हस्ताक्षर दिखाएँ"
3712
3712
#. i18n: tag label
3713
3713
#. i18n: file umbrello.kcfg line 168
3715
msgid "Show Operation Signature"
3716
msgstr "संचालन हस्ताक्षर दिखाएँ"
3719
#. i18n: file umbrello.kcfg line 173
3721
3715
msgid "Default Attribute Scope"
3722
3716
msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोप"
3724
3718
#. i18n: tag label
3725
#. i18n: file umbrello.kcfg line 179
3719
#. i18n: file umbrello.kcfg line 174
3727
3721
msgid "Default Operation Scope"
3728
3722
msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोप"
3730
3724
#. i18n: tag label
3731
#. i18n: file umbrello.kcfg line 187
3725
#. i18n: file umbrello.kcfg line 182
3736
3730
#. i18n: tag label
3737
#. i18n: file umbrello.kcfg line 193
3731
#. i18n: file umbrello.kcfg line 188
3740
3734
msgstr "चौड़ाई"
3742
3736
#. i18n: tag label
3737
#. i18n: file umbrello.kcfg line 194
3739
msgid "Show Hidden Blocks"
3740
msgstr "छुपे ब्लॉक्स दिखाएँ"
3743
3743
#. i18n: file umbrello.kcfg line 199
3745
msgid "Show Hidden Blocks"
3746
msgstr "छुपे ब्लॉक्स दिखाएँ"
3749
#. i18n: file umbrello.kcfg line 204
3751
3745
msgid "Highlight Blocks"
3752
3746
msgstr "ब्लॉक्स उभारें"
3754
3748
#. i18n: tag label
3749
#. i18n: file umbrello.kcfg line 209
3755
3755
#. i18n: file umbrello.kcfg line 214
3760
3760
#. i18n: tag label
3761
3761
#. i18n: file umbrello.kcfg line 219
3763
msgid "Selected Color"
3766
3766
#. i18n: tag label
3767
3767
#. i18n: file umbrello.kcfg line 224
3769
msgid "Selected Color"
3769
msgid "Edit Block Color"
3770
msgstr "खण्ड रंग संपादित करें"
3772
3772
#. i18n: tag label
3773
3773
#. i18n: file umbrello.kcfg line 229
3775
msgid "Edit Block Color"
3776
msgstr "खण्ड रंग संपादित करें"
3775
msgid "Non Edit Block Color"
3776
msgstr "नॉन एडिट ब्लॉक रंग"
3778
3778
#. i18n: tag label
3779
3779
#. i18n: file umbrello.kcfg line 234
3781
msgid "Non Edit Block Color"
3782
msgstr "नॉन एडिट ब्लॉक रंग"
3781
msgid "UML Object Color"
3782
msgstr "यूएमएल वस्तु रंग"
3784
3784
#. i18n: tag label
3785
3785
#. i18n: file umbrello.kcfg line 239
3787
msgid "UML Object Color"
3788
msgstr "यूएमएल वस्तु रंग"
3791
#. i18n: file umbrello.kcfg line 244
3793
3787
msgid "Hidden Color"
3794
3788
msgstr "छिपा रंग"
3796
3790
#. i18n: tag label
3791
#. i18n: file umbrello.kcfg line 246
3793
msgid "Auto Generate Empty Constructors"
3794
msgstr "रिक्त कंस्ट्रक्टर स्वचालित जनरेट करें"
3797
3797
#. i18n: file umbrello.kcfg line 251
3799
msgid "Auto Generate Empty Constructors"
3800
msgstr "रिक्त कंस्ट्रक्टर स्वचालित जनरेट करें"
3803
#. i18n: file umbrello.kcfg line 256
3805
3799
msgid "Comment Style"
3806
3800
msgstr "टिप्पणी शैली"
3808
3802
#. i18n: tag label
3809
#. i18n: file umbrello.kcfg line 262
3803
#. i18n: file umbrello.kcfg line 257
3811
3805
msgid "Default Association Field Scope"
3812
3806
msgstr "डिफ़ॉल्ट असोशिएसन फ़ील्ड स्कोप"
3814
3808
#. i18n: tag label
3815
#. i18n: file umbrello.kcfg line 268
3809
#. i18n: file umbrello.kcfg line 263
3817
3811
msgid "Default Attribute Accessor Scope"
3818
3812
msgstr "डिफ़ॉल्ट एट्रिब्यूट एक्सेसर स्कोप"
3820
3814
#. i18n: tag label
3815
#. i18n: file umbrello.kcfg line 269
3817
msgid "Force Documentation"
3818
msgstr "फोर्स दस्तावेज़ीकरण"
3821
3821
#. i18n: file umbrello.kcfg line 274
3823
msgid "Force Documentation"
3824
msgstr "फोर्स दस्तावेज़ीकरण"
3823
msgid "Force Section Documentation"
3824
msgstr "फ़ोर्स सेक्शन दस्तावेज़ीकरण"
3826
3826
#. i18n: tag label
3827
3827
#. i18n: file umbrello.kcfg line 279
3829
msgid "Force Section Documentation"
3830
msgstr "फ़ोर्स सेक्शन दस्तावेज़ीकरण"
3829
msgid "Headings Directory"
3830
msgstr "हेडिंग्स डिरेक्ट्री"
3832
3832
#. i18n: tag label
3833
3833
#. i18n: file umbrello.kcfg line 284
3835
msgid "Headings Directory"
3836
msgstr "हेडिंग्स डिरेक्ट्री"
3835
msgid "Include headings"
3836
msgstr "हेडिंग्स जोड़ें"
3838
3838
#. i18n: tag label
3839
3839
#. i18n: file umbrello.kcfg line 289
3841
msgid "Include headings"
3842
msgstr "हेडिंग्स जोड़ें"
3845
#. i18n: file umbrello.kcfg line 294
3847
3841
msgid "Indentation Amount"
3848
3842
msgstr "हाशिए की मात्रा"
3850
3844
#. i18n: tag label
3851
#. i18n: file umbrello.kcfg line 300
3845
#. i18n: file umbrello.kcfg line 295
3853
3847
msgid "Indentation Type"
3854
3848
msgstr "हाशिया क़िस्म"
3856
3850
#. i18n: tag label
3857
#. i18n: file umbrello.kcfg line 306
3851
#. i18n: file umbrello.kcfg line 301
3859
3853
msgid "Line Ending Type"
3860
3854
msgstr "पंक्ति ख़त्म होने की शैली"
3862
3856
#. i18n: tag label
3863
#. i18n: file umbrello.kcfg line 312
3857
#. i18n: file umbrello.kcfg line 307
3865
3859
msgid "Modifier Name Policy"
3866
3860
msgstr "मॉडिफ़ॉयर नाम पॉलिसी"
3868
3862
#. i18n: tag label
3869
#. i18n: file umbrello.kcfg line 318
3863
#. i18n: file umbrello.kcfg line 313
3871
3865
msgid "Output Directory"
3872
3866
msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री"
3874
3868
#. i18n: tag label
3875
#. i18n: file umbrello.kcfg line 323
3869
#. i18n: file umbrello.kcfg line 318
3876
3870
#. i18n: tag string
3877
3871
#. i18n: file codegenwizard/codegenoptionspage.ui line 135
3878
#: rc.cpp:170 rc.cpp:1322
3872
#: rc.cpp:167 rc.cpp:1319
3879
3873
msgid "Overwrite Policy"
3880
3874
msgstr "मिटाकर लिखने की नीति"
3882
3876
#. i18n: tag label
3877
#. i18n: file umbrello.kcfg line 326
3879
msgid "Auto Generate Accessors"
3880
msgstr "एक्सेसर्स स्वचलित तैयार करें"
3883
3883
#. i18n: file umbrello.kcfg line 331
3885
msgid "Auto Generate Accessors"
3886
msgstr "एक्सेसर्स स्वचलित तैयार करें"
3885
msgid "Inline Accessors"
3886
msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन"
3888
3888
#. i18n: tag label
3889
3889
#. i18n: file umbrello.kcfg line 336
3891
msgid "Inline Accessors"
3892
msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन"
3891
msgid "Inline operations"
3892
msgstr "संचालन इनलाइन"
3894
3894
#. i18n: tag label
3895
3895
#. i18n: file umbrello.kcfg line 341
3897
msgid "Inline operations"
3898
msgstr "संचालन इनलाइन"
3897
msgid "Package is namespace"
3898
msgstr "पैकेज नेमस्पेस है"
3900
3900
#. i18n: tag label
3901
3901
#. i18n: file umbrello.kcfg line 346
3903
msgid "Package is namespace"
3904
msgstr "पैकेज नेमस्पेस है"
3903
msgid "Public Accessors"
3904
msgstr "सार्वजनिक एक्सेसर्स"
3906
3906
#. i18n: tag label
3907
3907
#. i18n: file umbrello.kcfg line 351
3909
msgid "Public Accessors"
3910
msgstr "सार्वजनिक एक्सेसर्स"
3909
msgid "String Class Name"
3910
msgstr "स्ट्रिंग क्लास नाम"
3912
3912
#. i18n: tag label
3913
3913
#. i18n: file umbrello.kcfg line 356
3915
msgid "String Class Name"
3916
msgstr "स्ट्रिंग क्लास नाम"
3915
msgid "String Class Name Include"
3916
msgstr "स्ट्रिंग क्लास नाम शामिल करें"
3918
3918
#. i18n: tag label
3919
3919
#. i18n: file umbrello.kcfg line 361
3921
msgid "String Class Name Include"
3922
msgstr "स्ट्रिंग क्लास नाम शामिल करें"
3921
msgid "String Include is Global"
3922
msgstr "स्ट्रिंग शामिल वैश्विक है"
3924
3924
#. i18n: tag label
3925
3925
#. i18n: file umbrello.kcfg line 366
3927
msgid "String Include is Global"
3928
msgstr "स्ट्रिंग शामिल वैश्विक है"
3927
msgid "Vector Class Name"
3928
msgstr "वेक्टर क्लास नाम"
3930
3930
#. i18n: tag label
3931
3931
#. i18n: file umbrello.kcfg line 371
3933
msgid "Vector Class Name"
3934
msgstr "वेक्टर क्लास नाम"
3933
msgid "Vector Class Name Include "
3934
msgstr "वेक्टर क्लास नाम शामिल करें"
3936
3936
#. i18n: tag label
3937
3937
#. i18n: file umbrello.kcfg line 376
3939
msgid "Vector Class Name Include "
3940
msgstr "वेक्टर क्लास नाम शामिल करें"
3939
msgid "Vector include is global"
3940
msgstr "वेक्टर शामिल वैश्विक है"
3942
3942
#. i18n: tag label
3943
3943
#. i18n: file umbrello.kcfg line 381
3945
msgid "Vector include is global"
3946
msgstr "वेक्टर शामिल वैश्विक है"
3945
msgid "Virtual Destructors"
3946
msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स"
3948
3948
#. i18n: tag label
3949
#. i18n: file umbrello.kcfg line 386
3949
#. i18n: file umbrello.kcfg line 388
3951
msgid "Virtual Destructors"
3952
msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स"
3951
msgid "Auto Generate Attribute Accessors ( D ) "
3952
msgstr "एट्रिब्यूट एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (डी)"
3954
3954
#. i18n: tag label
3955
3955
#. i18n: file umbrello.kcfg line 393
3957
msgid "Auto Generate Attribute Accessors ( D ) "
3958
msgstr "एट्रिब्यूट एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (डी)"
3957
msgid "Auto Generate Assoc Accessors ( D )"
3958
msgstr "एसॉक एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (डी)"
3960
3960
#. i18n: tag label
3961
3961
#. i18n: file umbrello.kcfg line 398
3963
msgid "Auto Generate Assoc Accessors ( D )"
3964
msgstr "एसॉक एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (डी)"
3967
#. i18n: file umbrello.kcfg line 403
3969
3963
msgid "Build ANT Document (D) "
3970
3964
msgstr "बिल्ड एएनटी दस्तावेज़ (डी)"
3972
3966
#. i18n: tag label
3967
#. i18n: file umbrello.kcfg line 405
3969
msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Java)"
3970
msgstr "एट्रिब्यूट एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (जावा)"
3973
3973
#. i18n: file umbrello.kcfg line 410
3975
msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Java)"
3976
msgstr "एट्रिब्यूट एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (जावा)"
3975
msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Java) "
3976
msgstr "एसॉक एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (जावा)"
3978
3978
#. i18n: tag label
3979
3979
#. i18n: file umbrello.kcfg line 415
3981
msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Java) "
3982
msgstr "एसॉक एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (जावा)"
3985
#. i18n: file umbrello.kcfg line 420
3987
3981
msgid "Build ANT Document (Java) "
3988
3982
msgstr "बिल्ड एएनटी दस्तावेज़ (जाावा)"
3990
3984
#. i18n: tag label
3985
#. i18n: file umbrello.kcfg line 422
3987
msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Ruby) "
3988
msgstr "एट्रिब्यूट एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (रूबी)"
3991
3991
#. i18n: file umbrello.kcfg line 427
3993
msgid "Auto Generate Attribute Accessors (Ruby) "
3994
msgstr "एट्रिब्यूट एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (रूबी)"
3997
#. i18n: file umbrello.kcfg line 432
3999
3993
msgid "Auto Generate Assoc Accessors (Ruby)"
4000
3994
msgstr "एसॉक एक्सेसर्स स्वचालित जनरेट करें (रूबी)"
4002
3996
#. i18n: tag text
4003
3997
#. i18n: file umbrelloui.rc line 5
4004
#: rc.cpp:236 rc.cpp:268
3998
#: rc.cpp:233 rc.cpp:265
4005
3999
msgid "&Export"
4006
4000
msgstr "निर्यात (&E)"
4008
4002
#. i18n: tag text
4009
4003
#. i18n: file umbrelloui.rc line 10
4010
#: rc.cpp:239 rc.cpp:271
4004
#: rc.cpp:236 rc.cpp:268
4012
4006
msgstr "संपादन (&E)"
4014
4008
#. i18n: tag text
4015
4009
#. i18n: file umbrelloui.rc line 13
4016
#: rc.cpp:242 rc.cpp:274
4010
#: rc.cpp:239 rc.cpp:271
4017
4011
msgid "&Diagram"
4018
4012
msgstr "आरेख (&D)"
4020
4014
#. i18n: tag text
4021
4015
#. i18n: file umbrelloui.rc line 14
4022
#: rc.cpp:245 rc.cpp:277
4016
#: rc.cpp:242 rc.cpp:274
4024
4018
msgstr "नया (&N)"
4026
4020
#. i18n: tag text
4027
4021
#. i18n: file umbrelloui.rc line 30
4028
#: rc.cpp:248 rc.cpp:280
4022
#: rc.cpp:245 rc.cpp:277
4030
4024
msgstr "दिखाएँ (&o)"
4032
4026
#. i18n: tag text
4033
4027
#. i18n: file umbrelloui.rc line 34
4034
#: rc.cpp:251 rc.cpp:283
4028
#: rc.cpp:248 rc.cpp:280
4036
4030
msgstr "ज़ूम (&Z)"
4038
4032
#. i18n: tag text
4039
4033
#. i18n: file umbrelloui.rc line 36
4040
#: rc.cpp:254 rc.cpp:286
4034
#: rc.cpp:251 rc.cpp:283
4042
4036
msgstr "पंक्तिबद्ध (&A)"
4044
4038
#. i18n: tag text
4045
4039
#. i18n: file umbrelloui.rc line 52
4046
#: rc.cpp:257 rc.cpp:289
4040
#: rc.cpp:254 rc.cpp:286
4048
4042
msgstr "कोड (&C)"
4050
4044
#. i18n: tag text
4051
4045
#. i18n: file umbrelloui.rc line 57
4052
#: rc.cpp:260 rc.cpp:292
4046
#: rc.cpp:257 rc.cpp:289
4053
4047
msgid "Active &Language"
4054
4048
msgstr "सक्रिय भाषा (&L)"
4058
4052
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
4059
4053
msgid "Your names"
4060
4054
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर"
4064
4058
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
4065
4059
msgid "Your emails"
4705
4699
#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 236
4706
4700
#. i18n: tag string
4707
4701
#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 203
4708
#: rc.cpp:988 rc.cpp:1051 rc.cpp:1123
4702
#: rc.cpp:985 rc.cpp:1048 rc.cpp:1120
4709
4703
msgid "From Parent Role"
4710
4704
msgstr "पैरेन्ट भूमिका से"
4712
4706
#. i18n: tag string
4713
4707
#. i18n: file codegenerators/dcodegenerationformbase.ui line 318
4715
4709
msgid "<p align=\"center\">D Code Generation</p>"
4716
4710
msgstr "<p align=\"center\">डी कोड जनरेशन</p>"
4718
4712
#. i18n: tag string
4719
4713
#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 318
4721
4715
msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>"
4722
4716
msgstr "<p align=\"center\">जावा कोड तैयार करना</p>"
4724
4718
#. i18n: tag string
4725
4719
#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 30
4727
4721
msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>"
4728
4722
msgstr "<p align=\"center\">रूबी कोड जनरेशन</p>"
4730
4724
#. i18n: tag string
4731
4725
#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 69
4733
4727
msgid "Hash (#)"
4734
4728
msgstr "हैश (#)"
4736
4730
#. i18n: tag string
4737
4731
#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 74
4739
4733
msgid "Begin-End (=begin =end)"
4740
4734
msgstr "प्रारंभ-अंत (=begin =end)"
4742
4736
#. i18n: tag string
4743
4737
#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 91
4746
4740
msgid "Auto-Generated Methods"
4747
4741
msgstr "विधियाँ स्वचलित तैयार करें"
4749
4743
#. i18n: tag string
4750
4744
#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 20
4752
4746
msgid "Show hidden blocks"
4753
4747
msgstr "छुपे ब्लॉक्स दिखाएँ"
4755
4749
#. i18n: tag string
4756
4750
#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 33
4758
4752
msgid "<p align=\"center\">component name here</p>"
4759
4753
msgstr "<p align=\"center\">अवयव नाम यहाँ</p>"
4761
4755
#. i18n: tag string
4762
4756
#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 46
4764
4758
msgid "Show block type"
4765
4759
msgstr "ब्लॉक क़िस्म दिखाएँ"
4767
4761
#. i18n: tag string
4768
4762
#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 32
4773
4767
#. i18n: tag string
4774
4768
#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 46
4777
4771
msgstr "फ़ॉन्टः"
4779
4773
#. i18n: tag string
4780
4774
#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 76
4785
4779
#. i18n: tag string
4786
4780
#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 106
4788
4782
msgid "Selected:"
4789
4783
msgstr "चुने गएः"
4791
4785
#. i18n: tag string
4792
4786
#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 208
4794
4788
msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>"
4795
4789
msgstr "<p align=\"right\">यूएमएल ऑब्जेक्ट ब्लॉक:</p>"
4797
4791
#. i18n: tag string
4798
4792
#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 224
4800
4794
msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>"
4801
4795
msgstr "<p align=\"right\">छुपे ब्लॉक:</p>"
4803
4797
#. i18n: tag string
4804
4798
#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 242
4806
4800
msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>"
4807
4801
msgstr "<p align=\"right\">असंपादन योग्य पाठ:</p>"
4809
4803
#. i18n: tag string
4810
4804
#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 278
4812
4806
msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>"
4813
4807
msgstr "<p align=\"right\">संपादन योग्य पाठ:</p>"
4815
4809
#. i18n: tag string
4816
4810
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 16
4818
4812
msgid "Diagram Properties"
4819
4813
msgstr "आरेख गुण"
4821
4815
#. i18n: tag string
4822
4816
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 39
4822
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 82
4828
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 82
4833
4827
#. i18n: tag string
4834
4828
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 108
4840
4834
#. i18n: tag string
4841
4835
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 153
4843
4837
msgid "Show &grid"
4844
4838
msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&g)"
4846
4840
#. i18n: tag string
4847
4841
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 160
4849
4843
msgid "Snap &to grid"
4850
4844
msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&t)"
4852
4846
#. i18n: tag string
4853
4847
#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 168
4856
4850
"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n"
4857
4851
"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the "