~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-hi/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-09-08 14:52:51 UTC
  • mfrom: (1.1.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080908145251-q2kxe523szub4qq3
Tags: 4:4.1.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 01:35+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2008-08-01 05:19+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-02-11 19:04+0530\n"
12
12
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19
19
 
20
20
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1957 gui/text/qtextcontrol.cpp:1958
21
 
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2562 qt3support/text/q3textedit.cpp:5432
 
21
#: gui/widgets/qlineedit.cpp:2563 qt3support/text/q3textedit.cpp:5432
22
22
msgid "&Undo"
23
23
msgstr "पहले जैसा (&U)"
24
24
 
25
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1960 gui/widgets/qlineedit.cpp:2564
 
25
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1960 gui/widgets/qlineedit.cpp:2565
26
26
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5433
27
27
msgid "&Redo"
28
28
msgstr "दोहराएँ (&R)"
29
29
 
30
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1964 gui/widgets/qlineedit.cpp:2568
 
30
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1964 gui/widgets/qlineedit.cpp:2569
31
31
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5438
32
32
msgid "Cu&t"
33
33
msgstr "काटें (&t)"
34
34
 
35
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1969 gui/widgets/qlineedit.cpp:2570
 
35
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1969 gui/widgets/qlineedit.cpp:2571
36
36
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5439
37
37
msgid "&Copy"
38
38
msgstr "नक़ल (&C)"
41
41
msgid "Copy &Link Location"
42
42
msgstr "लिंक स्थान नकल करें (&L)"
43
43
 
44
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1982 gui/widgets/qlineedit.cpp:2572
 
44
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1982 gui/widgets/qlineedit.cpp:2573
45
45
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5441
46
46
msgid "&Paste"
47
47
msgstr "चिपकाएँ (&P)"
48
48
 
49
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1985 gui/widgets/qlineedit.cpp:2575
 
49
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1985 gui/widgets/qlineedit.cpp:2576
50
50
#: qt3support/sql/q3datatable.cpp:793
51
51
msgid "Delete"
52
52
msgstr "मिटाएँ"
53
53
 
54
 
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1992 gui/widgets/qlineedit.cpp:2578
 
54
#: gui/text/qtextcontrol.cpp:1992 gui/widgets/qlineedit.cpp:2579
55
55
#: qt3support/text/q3textedit.cpp:5448 qt3support/text/q3textedit.cpp:5450
56
56
msgid "Select All"
57
57
msgstr "सभी का चयन करें"
321
321
msgid "<empty>"
322
322
msgstr "<खाली>"
323
323
 
324
 
#: gui/util/qundostack.cpp:832 gui/util/qundogroup.cpp:373
 
324
#: gui/util/qundostack.cpp:836 gui/util/qundogroup.cpp:373
325
325
msgid "Undo"
326
326
msgstr "पहले जैसा"
327
327
 
328
 
#: gui/util/qundostack.cpp:859 gui/util/qundogroup.cpp:401
 
328
#: gui/util/qundostack.cpp:863 gui/util/qundogroup.cpp:401
329
329
msgid "Redo"
330
330
msgstr "दोहराएँ"
331
331
 
341
341
msgid "Hide Details..."
342
342
msgstr "विवरण छुपाएँ..."
343
343
 
344
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:447 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1164
 
344
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:447 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1171
345
345
#, fuzzy
346
346
msgctxt "QMessageBox"
347
347
msgid "OK"
348
348
msgstr "ठीक"
349
349
 
350
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1165
 
350
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1172
351
351
msgctxt "QMessageBox"
352
352
msgid "Help"
353
353
msgstr "मदद"
354
354
 
355
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1534 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:396
 
355
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1541 gui/widgets/qmenu_mac.cpp:396
356
356
msgid "About Qt"
357
357
msgstr "क्यूटी के बारे में"
358
358
 
359
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1682 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2134
 
359
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1689 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2141
360
360
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:191
361
361
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1005
362
362
msgid "OK"
363
363
msgstr "ठीक"
364
364
 
365
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1707
 
365
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1714
366
366
#, fuzzy, qt-format
367
367
msgid ""
368
368
"<h3>About Qt</h3>%1<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application "
379
379
"जानकारी के लिए, देखें <a href=\"http://www.trolltech.com/qt/\">www.trolltech.com/"
380
380
"qt/</a>.</p>"
381
381
 
382
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1718
 
382
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1725
383
383
#, qt-format
384
384
msgid "<p>This program uses Qt version %1.</p>"
385
385
msgstr "<p>यह प्रोग्राम क्यूटी संस्करण %1 का प्रयोग करता है.</p>"
386
386
 
387
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1720
 
387
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1727
388
388
#, qt-format
389
389
msgid ""
390
390
"<p>This program uses Qt Open Source Edition version %1.</p><p>Qt Open Source "
438
438
msgid "Cancel"
439
439
msgstr "रद्द करें"
440
440
 
441
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:149 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:345
 
441
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:149 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
442
442
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:692
443
443
msgid "Help"
444
444
msgstr "मदद"
596
596
msgid "Remove"
597
597
msgstr "हटाएँ"
598
598
 
 
599
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:71
 
600
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:88
 
601
#, fuzzy
 
602
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
603
msgid "Page Setup"
 
604
msgstr "पृष्ठ ऊपर"
 
605
 
599
606
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:547 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:518
600
607
msgid "What's This?"
601
608
msgstr "यह क्या है?"
602
609
 
603
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:707
 
610
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:709
604
611
#, qt-format
605
612
msgid "%1 TB"
606
613
msgstr "%1 टे.बा."
607
614
 
608
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:709
 
615
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:711
609
616
#, qt-format
610
617
msgid "%1 GB"
611
618
msgstr "%1 गी.बा."
612
619
 
613
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:711
 
620
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:713
614
621
#, qt-format
615
622
msgid "%1 MB"
616
623
msgstr "%1 मे.बा."
617
624
 
618
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:713
 
625
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:715
619
626
#, qt-format
620
627
msgid "%1 KB"
621
628
msgstr "%1 कि.बा."
622
629
 
623
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:714
 
630
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:716
624
631
#, qt-format
625
632
msgid "%1 bytes"
626
633
msgstr "%1 बाइट्स"
627
634
 
628
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:791
 
635
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:793
629
636
msgid "Invalid filename"
630
637
msgstr "अवैध फ़ाइलनाम"
631
638
 
632
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:792
 
639
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:794
633
640
#, qt-format
634
641
msgid ""
635
642
"<b>The name \"%1\" can not be used.</b><p>Try using another name, with fewer "
638
645
"<b>नाम \"%1\" का प्रयोग नहीं किया जा सकता.</b><p>कोई अन्य नाम का प्रयोग कर देखें "
639
646
"जिसमें कुछ कम अक्षर हों या जिनमें विराम चिह्न नहीं हों."
640
647
 
641
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:862 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:453
 
648
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:864 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:455
642
649
msgid "Name"
643
650
msgstr "नाम"
644
651
 
645
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:864 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:454
 
652
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:866 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:456
646
653
msgid "Size"
647
654
msgstr "आकार"
648
655
 
649
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:868 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:457
 
656
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:870 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:459
650
657
msgctxt "Match OS X Finder"
651
658
msgid "Kind"
652
659
msgstr "क़िस्म"
653
660
 
654
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:870 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:459
 
661
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:872 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:461
655
662
msgctxt "All other platforms"
656
663
msgid "Type"
657
664
msgstr "क़िस्म"
658
665
 
659
 
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:877 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:465
 
666
#: gui/dialogs/qfilesystemmodel.cpp:879 gui/itemviews/qdirmodel.cpp:467
660
667
msgid "Date Modified"
661
668
msgstr "तारीख़ परिवर्धित"
662
669
 
673
680
msgstr "फ़ॉन्ट शैली (&y):"
674
681
 
675
682
#: gui/dialogs/qfontdialog.cpp:787 gui/widgets/qworkspace.cpp:1091
676
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1047
 
683
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1057
677
684
msgid "&Size"
678
685
msgstr "आकार (&S)"
679
686
 
789
796
msgid "Close"
790
797
msgstr "बंद करें"
791
798
 
792
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
793
 
#, fuzzy
794
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
795
 
msgid "Page Setup"
796
 
msgstr "पृष्ठ ऊपर"
797
 
 
798
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:114
 
799
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:100
799
800
#, fuzzy
800
801
msgid "locally connected"
801
802
msgstr "सॉकेट कनेक्टेड नहीं है"
802
803
 
803
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:137
804
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:362
 
804
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:123
 
805
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:348
805
806
#, qt-format
806
807
msgid "Aliases: %1"
807
808
msgstr ""
808
809
 
809
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:585
810
 
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:784
 
810
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:571
 
811
#: gui/painting/qprinterinfo_unix.cpp:770
811
812
#, fuzzy
812
813
msgid "unknown"
813
814
msgstr "अज्ञात"
814
815
 
815
 
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:863
 
816
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:869
816
817
msgctxt "QFileDialog"
817
818
msgid "My Computer"
818
819
msgstr "मेरा कम्प्यूटर"
849
850
msgid "Activates the program's main window"
850
851
msgstr "प्रोग्राम के मुख्य विंडो को सक्रिय करता है"
851
852
 
852
 
#: gui/kernel/qwidget.cpp:4836
 
853
#: gui/kernel/qwidget.cpp:4873
853
854
msgid "*"
854
855
msgstr "*"
855
856
 
1283
1284
msgid "Flip"
1284
1285
msgstr "पलटें"
1285
1286
 
1286
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:930 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1042
 
1287
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:931 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1043
1287
1288
msgid "Ctrl"
1288
1289
msgstr "कंट्रोल"
1289
1290
 
1290
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:931 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1046
 
1291
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:932 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1047
1291
1292
msgid "Shift"
1292
1293
msgstr "शिफ्ट"
1293
1294
 
1294
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:932 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1044
 
1295
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:933 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1045
1295
1296
msgid "Alt"
1296
1297
msgstr "ऑल्ट"
1297
1298
 
1298
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:933 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1040
 
1299
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:934 gui/kernel/qkeysequence.cpp:1041
1299
1300
msgid "Meta"
1300
1301
msgstr "मेटा"
1301
1302
 
1302
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1015
 
1303
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1016
1303
1304
msgid "+"
1304
1305
msgstr "+"
1305
1306
 
1306
 
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1061
 
1307
#: gui/kernel/qkeysequence.cpp:1062
1307
1308
#, qt-format
1308
1309
msgid "F%1"
1309
1310
msgstr "F%1"
1310
1311
 
1311
 
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2128
 
1312
#: gui/kernel/qapplication.cpp:2131
1312
1313
msgctxt ""
1313
1314
"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to "
1314
1315
"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper "
1316
1317
msgid "QT_LAYOUT_DIRECTION"
1317
1318
msgstr "QT_LAYOUT_DIRECTION"
1318
1319
 
1319
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:234
 
1320
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:244
1320
1321
msgid "XIM"
1321
1322
msgstr "एक्सआईएम"
1322
1323
 
1323
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:257
 
1324
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:267
1324
1325
msgid "XIM input method"
1325
1326
msgstr "एक्सआईएम इनपुट विधि"
1326
1327
 
1327
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:261
 
1328
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:271
1328
1329
msgid "Windows input method"
1329
1330
msgstr "विंडोज़ इनपुट विधि"
1330
1331
 
1331
 
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:265
 
1332
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:275
1332
1333
msgid "Mac OS X input method"
1333
1334
msgstr "मॅक ओएस X इनपुट विधि"
1334
1335
 
1335
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2227
 
1336
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2247
1336
1337
msgid "AM"
1337
1338
msgstr "दोपहर-पूर्व"
1338
1339
 
1339
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2227
 
1340
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2247
1340
1341
msgid "am"
1341
1342
msgstr "पूर्वाह्न"
1342
1343
 
1343
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2229
 
1344
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2249
1344
1345
msgid "PM"
1345
1346
msgstr "दोपहर-बाद"
1346
1347
 
1347
 
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2229
 
1348
#: gui/widgets/qdatetimeedit.cpp:2249
1348
1349
msgid "pm"
1349
1350
msgstr "अपराह्न"
1350
1351
 
1351
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:445
1352
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:363
 
1352
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:446
 
1353
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:372
1353
1354
msgid "Scroll here"
1354
1355
msgstr "यहाँ स्क्रॉल करें"
1355
1356
 
1356
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:448
1357
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:366
 
1357
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:449
 
1358
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:375
1358
1359
msgid "Left edge"
1359
1360
msgstr "बायाँ किनारा"
1360
1361
 
1361
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:448
1362
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:366
 
1362
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:449
 
1363
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:375
1363
1364
msgid "Top"
1364
1365
msgstr "ऊपर"
1365
1366
 
1366
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:450
1367
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:367
 
1367
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:451
 
1368
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:376
1368
1369
msgid "Right edge"
1369
1370
msgstr "दायाँ किनारा"
1370
1371
 
1371
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:450
1372
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:367
 
1372
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:451
 
1373
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:376
1373
1374
msgid "Bottom"
1374
1375
msgstr "नीचे"
1375
1376
 
1376
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
1377
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:370
 
1377
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:454
 
1378
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:379
1378
1379
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
1379
1380
msgid "Page left"
1380
1381
msgstr "बायाँ पृष्ठ"
1381
1382
 
1382
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:453
1383
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:370
 
1383
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:454
 
1384
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:379
1384
1385
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:565
1385
1386
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:722
1386
1387
msgid "Page up"
1387
1388
msgstr "पृष्ठ ऊपर"
1388
1389
 
1389
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
1390
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:371
 
1390
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
 
1391
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:380
1391
1392
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:727
1392
1393
msgid "Page right"
1393
1394
msgstr "दायाँ पृष्ठ"
1394
1395
 
1395
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:455
1396
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:371
 
1396
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:456
 
1397
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:380
1397
1398
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:569
1398
1399
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:727
1399
1400
msgid "Page down"
1400
1401
msgstr "पृष्ठ नीचे"
1401
1402
 
1402
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
1403
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:374
 
1403
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
 
1404
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:383
1404
1405
msgid "Scroll left"
1405
1406
msgstr "बाएँ स्क्रॉल करें"
1406
1407
 
1407
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:458
1408
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:374
 
1408
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:459
 
1409
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:383
1409
1410
msgid "Scroll up"
1410
1411
msgstr "ऊपर स्क्रॉल करें"
1411
1412
 
1412
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
1413
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:375
 
1413
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
 
1414
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:384
1414
1415
msgid "Scroll right"
1415
1416
msgstr "दाएँ स्क्रॉल करें"
1416
1417
 
1417
 
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:460
1418
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:375
 
1418
#: gui/widgets/qscrollbar.cpp:461
 
1419
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/qt/PlatformScrollBarQt.cpp:384
1419
1420
msgid "Scroll down"
1420
1421
msgstr "नीचे स्क्रॉल करें"
1421
1422
 
1562
1563
msgid "Quit %1"
1563
1564
msgstr "बाहर जाएँ %1"
1564
1565
 
1565
 
#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:282
 
1566
#: gui/widgets/qmdiarea.cpp:288
1566
1567
msgid "(Untitled)"
1567
1568
msgstr ""
1568
1569
 
1569
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1187
 
1570
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1189
1570
1571
msgid "&Select All"
1571
1572
msgstr "सभी चुनें (&S)"
1572
1573
 
1573
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1193
 
1574
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1195
1574
1575
msgid "&Step up"
1575
1576
msgstr "ऊपर करें (&S)"
1576
1577
 
1577
 
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1195
 
1578
#: gui/widgets/qabstractspinbox.cpp:1197
1578
1579
msgid "Step &down"
1579
1580
msgstr "नीचे करें (&d)"
1580
1581
 
1581
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:342
 
1582
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:115 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:352
1582
1583
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:258
1583
1584
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1821
1584
1585
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblewidgets.cpp:1233
1587
1588
msgid "Close"
1588
1589
msgstr "बंद करें"
1589
1590
 
1590
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:324
 
1591
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:117 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:334
1591
1592
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:252
1592
1593
msgid "Minimize"
1593
1594
msgstr "न्यूनतम "
1594
1595
 
1595
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:119 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
 
1596
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:119 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:347
1596
1597
msgid "Restore Down"
1597
1598
msgstr "रिस्टोर डाउन"
1598
1599
 
1599
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1043
 
1600
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1089 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1053
1600
1601
msgid "&Restore"
1601
1602
msgstr "बहाल करें (&R)"
1602
1603
 
1603
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1046
 
1604
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1090 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1056
1604
1605
msgid "&Move"
1605
1606
msgstr "खिसकाएँ (&M) "
1606
1607
 
1607
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1048
 
1608
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1093 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1058
1608
1609
msgid "Mi&nimize"
1609
1610
msgstr "न्यूनतम करें (&n)"
1610
1611
 
1611
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1050
 
1612
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1095 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1060
1612
1613
msgid "Ma&ximize"
1613
1614
msgstr "अधिकतम करें (&x)"
1614
1615
 
1615
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1055
 
1616
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1097 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1065
1616
1617
msgid "&Close"
1617
1618
msgstr "बंद करें (&C)"
1618
1619
 
1619
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1052
 
1620
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1103 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:1062
1620
1621
msgid "Stay on &Top"
1621
1622
msgstr "सदा ऊपर रखें (&T)"
1622
1623
 
1623
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2186
 
1624
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1106 gui/widgets/qworkspace.cpp:2165
1624
1625
msgid "Sh&ade"
1625
1626
msgstr "छाया (&a)"
1626
1627
 
1627
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1908 gui/widgets/qworkspace.cpp:1968
1628
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:272
 
1628
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:1887 gui/widgets/qworkspace.cpp:1947
 
1629
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:282
1629
1630
#, qt-format
1630
1631
msgid "%1 - [%2]"
1631
1632
msgstr "%1 - [%2]"
1632
1633
 
1633
 
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2182
 
1634
#: gui/widgets/qworkspace.cpp:2161
1634
1635
msgid "&Unshade"
1635
1636
msgstr "छाया हटाएँ (&U)"
1636
1637
 
1637
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:271
 
1638
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:281
1638
1639
#, fuzzy, qt-format
1639
1640
msgid "- [%1]"
1640
1641
msgstr "%1 - [%2]"
1641
1642
 
1642
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:327
 
1643
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:337
1643
1644
#: plugins/accessible/compat/q3complexwidgets.cpp:256
1644
1645
msgid "Maximize"
1645
1646
msgstr "अधिकतम"
1646
1647
 
1647
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:330
 
1648
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:340
1648
1649
#, fuzzy
1649
1650
msgid "Unshade"
1650
1651
msgstr "छाया हटाएँ (&U)"
1651
1652
 
1652
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:333
 
1653
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:343
1653
1654
#, fuzzy
1654
1655
msgid "Shade"
1655
1656
msgstr "छाया (&a)"
1656
1657
 
1657
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:339
 
1658
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:349
1658
1659
#, fuzzy
1659
1660
msgid "Restore"
1660
1661
msgstr "बहाल करें (&R)"
1661
1662
 
1662
 
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:348
 
1663
#: gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:358
1663
1664
#, fuzzy
1664
1665
msgid "Menu"
1665
1666
msgstr "मेन्यू"
1717
1718
msgid "Unable to bind variable"
1718
1719
msgstr "वेरिएबल बाइंड करने में अक्षम"
1719
1720
 
1720
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1671 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:763
 
1721
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1671 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:764
1721
1722
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1196
1722
1723
msgid "Unable to connect"
1723
1724
msgstr "जुड़ने में अक्षम"
1730
1731
msgid "Unable to disable autocommit"
1731
1732
msgstr "ऑटोकमिट करने में अक्षम"
1732
1733
 
1733
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1928 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1341
 
1734
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1928 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1334
1734
1735
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:436
1735
1736
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:553
1736
1737
msgid "Unable to commit transaction"
1737
1738
msgstr "ट्रांजेक्शन कमिट करने में अक्षम"
1738
1739
 
1739
 
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1945 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1358
 
1740
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1945 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1351
1740
1741
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:568
1741
1742
msgid "Unable to rollback transaction"
1742
1743
msgstr "ट्रांजेक्शन रोलबैक करने में अक्षम"
1756
1757
msgid "Unable to prepare statement"
1757
1758
msgstr "कथन तैयार करने में अक्षम"
1758
1759
 
1759
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:812
 
1760
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:813
1760
1761
msgid "Could not begin transaction"
1761
1762
msgstr "ट्रांजेक्शन प्रारंभ नहीं कर सका"
1762
1763
 
1763
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:829
 
1764
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:830
1764
1765
msgid "Could not commit transaction"
1765
1766
msgstr "ट्रांजेक्शन कमिट नहीं कर सका"
1766
1767
 
1767
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:845
 
1768
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:846
1768
1769
msgid "Could not rollback transaction"
1769
1770
msgstr "ट्रांजेक्शन वापस नहीं कर सका"
1770
1771
 
1771
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1181
 
1772
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1182
1772
1773
#, fuzzy
1773
1774
msgid "Unable to subscribe"
1774
1775
msgstr "लिखने में असमर्थ"
1775
1776
 
1776
 
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1213
 
1777
#: sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:1214
1777
1778
#, fuzzy
1778
1779
msgid "Unable to unsubscribe"
1779
1780
msgstr "लिखने में असमर्थ"
1944
1945
msgid "Unable to open database '"
1945
1946
msgstr "डाटाबेस खोलने में अक्षम '"
1946
1947
 
1947
 
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1324
 
1948
#: sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1317
1948
1949
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:419
1949
1950
#: sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:538
1950
1951
msgid "Unable to begin transaction"
2125
2126
msgid "error in the text declaration of an external entity"
2126
2127
msgstr "बाहरी एंटिटी के पाठ डिक्लेरेशन में त्रुटि"
2127
2128
 
2128
 
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1514 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1022
 
2129
#: corelib/io/qiodevice.cpp:1517 corelib/plugin/qlibrary.cpp:1056
2129
2130
#: corelib/plugin/qpluginloader.cpp:299 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:234
2130
 
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:261 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:244
 
2131
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:261 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:254
2131
2132
msgid "Unknown error"
2132
2133
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
2133
2134
 
2134
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:553
 
2135
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:556
2135
2136
msgid "Extra content at end of document."
2136
2137
msgstr "दस्तावेज़ के अंत में अतिरिक्त सामग्री."
2137
2138
 
2138
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:774
 
2139
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:777
2139
2140
msgid "Invalid entity value."
2140
2141
msgstr "अवैध एंटिटी मूल्य."
2141
2142
 
2142
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:881
 
2143
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:884
2143
2144
msgid "Invalid XML character."
2144
2145
msgstr "अवैध एक्सएमएल अक्षर."
2145
2146
 
2146
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1140
 
2147
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1143
2147
2148
msgid "Sequence ']]>' not allowed in content."
2148
2149
msgstr "अनुक्रम ']]>' सामग्री में स्वीकार्य नहीं है."
2149
2150
 
2150
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1419
 
2151
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1422
2151
2152
msgid "Encountered incorrectly encoded content."
2152
2153
msgstr "गलत एनकोडित सामग्री मिली."
2153
2154
 
2154
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1449
 
2155
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1452
2155
2156
#, qt-format
2156
2157
msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
2157
2158
msgstr "नेमस्पेस उपसर्ग '%1' डिक्लेयर नहीं किया गया है"
2158
2159
 
2159
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1482 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1494
 
2160
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1485 corelib/xml/qxmlstream.cpp:1497
2160
2161
msgid "Illegal namespace declaration."
2161
2162
msgstr ""
2162
2163
 
2163
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1527
 
2164
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1530
2164
2165
msgid "Attribute redefined."
2165
2166
msgstr "गुण फिर से पारिभाषित."
2166
2167
 
2167
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1642
 
2168
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1645
2168
2169
#, qt-format
2169
2170
msgid "Unexpected character '%1' in public id literal."
2170
2171
msgstr "सार्वजनिक आईडी लिटरल में अप्रत्याशित अक्षर '%1'."
2171
2172
 
2172
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1670
 
2173
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1673
2173
2174
msgid "Invalid XML version string."
2174
2175
msgstr "अवैध एक्सएमएल संस्करण वाक्यांश."
2175
2176
 
2176
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1672
 
2177
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1675
2177
2178
msgid "Unsupported XML version."
2178
2179
msgstr "असमर्थित एक्सएमएल संस्करण."
2179
2180
 
2180
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1693
 
2181
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1696
2181
2182
msgid "The standalone pseudo attribute must appear after the encoding."
2182
2183
msgstr "एनकोडिंग के बाद स्टैंडअलोन स्यूडो गुण प्रकट होने चाहिएँ."
2183
2184
 
2184
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1695
 
2185
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1698
2185
2186
#, qt-format
2186
2187
msgid "%1 is an invalid encoding name."
2187
2188
msgstr "%1 एक अवैध एनकोडिंग नाम है."
2188
2189
 
2189
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1702
 
2190
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1705
2190
2191
#, qt-format
2191
2192
msgid "Encoding %1 is unsupported"
2192
2193
msgstr "एनकोडिंग %1 असमर्थित है"
2193
2194
 
2194
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1718
 
2195
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1721
2195
2196
msgid "Standalone accepts only yes or no."
2196
2197
msgstr "स्टैण्डअलोन में सिर्फ हाँ या ना स्वीकार्य हैं."
2197
2198
 
2198
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1720
 
2199
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1723
2199
2200
msgid "Invalid attribute in XML declaration."
2200
2201
msgstr "एक्सएमएल डिक्लेरेशन में अवैध गुण."
2201
2202
 
2202
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1736
 
2203
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1739
2203
2204
msgid "Premature end of document."
2204
2205
msgstr "दस्तावेज़ का असामयिक अंत."
2205
2206
 
2206
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1738
 
2207
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1741
2207
2208
msgid "Invalid document."
2208
2209
msgstr "अवैध दस्तावेज़."
2209
2210
 
2210
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1778
 
2211
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1781
2211
2212
msgid "Expected "
2212
2213
msgstr "प्रत्याशित"
2213
2214
 
2214
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1789
 
2215
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1792
2215
2216
msgid ", but got '"
2216
2217
msgstr ", परंतु मिला '"
2217
2218
 
2218
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1793
 
2219
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1796
2219
2220
msgid "Unexpected '"
2220
2221
msgstr "अप्रत्याशित '"
2221
2222
 
2222
 
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:1990
 
2223
#: corelib/xml/qxmlstream.cpp:2006
2223
2224
msgid "Expected character data."
2224
2225
msgstr "प्रत्याशित अक्षर डाटा."
2225
2226
 
2268
2269
msgid "met internal limit"
2269
2270
msgstr "आंतरिक सीमा मिली"
2270
2271
 
2271
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:1912
2272
 
msgctxt "QIODevice"
2273
 
msgid "Permission denied"
2274
 
msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
2275
 
 
2276
2272
#: corelib/global/qglobal.cpp:1915
2277
2273
msgctxt "QIODevice"
 
2274
msgid "Permission denied"
 
2275
msgstr "अनुमति अस्वीकृत"
 
2276
 
 
2277
#: corelib/global/qglobal.cpp:1918
 
2278
msgctxt "QIODevice"
2278
2279
msgid "Too many open files"
2279
2280
msgstr "बहुत से खुले फ़ाइल"
2280
2281
 
2281
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:1918
 
2282
#: corelib/global/qglobal.cpp:1921
2282
2283
msgctxt "QIODevice"
2283
2284
msgid "No such file or directory"
2284
2285
msgstr "ऐसी कोई फ़ाइल या डिरेक्ट्री नहीं"
2285
2286
 
2286
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:1921
 
2287
#: corelib/global/qglobal.cpp:1924
2287
2288
msgctxt "QIODevice"
2288
2289
msgid "No space left on device"
2289
2290
msgstr "उपकरण में कोई जगह नहीं बची"
2410
2411
msgid "%1: system-imposed size restrictions"
2411
2412
msgstr ""
2412
2413
 
2413
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:262
 
2414
#: corelib/kernel/qsharedmemory_unix.cpp:255
2414
2415
#, qt-format
2415
2416
msgid "%1: not attached"
2416
2417
msgstr ""
2420
2421
msgid "%1: unable to set key on lock"
2421
2422
msgstr ""
2422
2423
 
2423
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:273
 
2424
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:282
2424
2425
#, qt-format
2425
2426
msgid "%1: create size is less then 0"
2426
2427
msgstr ""
2427
2428
 
2428
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:436
 
2429
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:445
2429
2430
#, fuzzy, qt-format
2430
2431
msgid "%1: unable to lock"
2431
2432
msgstr "जुड़ने में अक्षम"
2432
2433
 
2433
 
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:458
 
2434
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:467
2434
2435
#, qt-format
2435
2436
msgid "%1: unable to unlock"
2436
2437
msgstr ""
2437
2438
 
2438
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:376
 
2439
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:377
2439
2440
#, qt-format
2440
2441
msgid "Could not mmap '%1': %2"
2441
2442
msgstr "एममैप '%1': %2 नहीं कर सका"
2442
2443
 
2443
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:398
 
2444
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:399
2444
2445
#, qt-format
2445
2446
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
2446
2447
msgstr "'%1' में प्लगइन सत्यापन डाटा मिसमैच"
2447
2448
 
2448
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:404
 
2449
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:405
2449
2450
#, qt-format
2450
2451
msgid "Could not unmap '%1': %2"
2451
2452
msgstr "अनमैप '%1': %2 नहीं कर सका"
2452
2453
 
2453
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:654 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:275
 
2454
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:685 corelib/plugin/qpluginloader.cpp:275
2454
2455
msgid "The shared library was not found."
2455
2456
msgstr "साझा लाइब्रेरी नहीं मिला."
2456
2457
 
2457
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:656
 
2458
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:687
2458
2459
#, qt-format
2459
2460
msgid "The file '%1' is not a valid Qt plugin."
2460
2461
msgstr "फ़ाइल '%1' वैध क्यूटी प्लगइन नहीं है."
2461
2462
 
2462
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:671
 
2463
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:702
2463
2464
#, qt-format
2464
2465
msgid "The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]"
2465
2466
msgstr "प्लगइन '%1' अनुपयुक्त क्यूटी लाइब्रेरी प्रयोग कर रहा है. (%2.%3.%4) [%5]"
2466
2467
 
2467
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:686
 
2468
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:717
2468
2469
#, qt-format
2469
2470
msgid ""
2470
2471
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. Expected build key \"%2\", got "
2473
2474
"प्लगइन '%1' असमर्थित क्यूटी लाइब्रेरी प्रयोग करता है. वांछित बिल्ड कुंजी \"%2\", मिली \"%"
2474
2475
"3\""
2475
2476
 
2476
 
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:694
 
2477
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:725
2477
2478
#, qt-format
2478
2479
msgid ""
2479
2480
"The plugin '%1' uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release "
2509
2510
msgid "Network timeout."
2510
2511
msgstr "नेटवर्क ऑपरेशन टाइमआउट"
2511
2512
 
2512
 
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:317
 
2513
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:316
2513
2514
#, qt-format
2514
2515
msgid ""
2515
2516
"Element %1 can't be serialized because it appears outside the document "
2516
2517
"element."
2517
2518
msgstr ""
2518
2519
 
2519
 
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:377
 
2520
#: xmlpatterns/api/qxmlserializer.cpp:376
2520
2521
#, qt-format
2521
 
msgid ""
2522
 
"Attribute element %1 can't be serialized because it appears at the top level."
 
2522
msgid "Attribute %1 can't be serialized because it appears at the top level."
2523
2523
msgstr ""
2524
2524
 
2525
2525
#: xmlpatterns/data/qabstractdatetime.cpp:82
2810
2810
msgid "An attribute by name %1 has already been created."
2811
2811
msgstr ""
2812
2812
 
2813
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:196
 
2813
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:201
2814
2814
#, qt-format
2815
2815
msgid "An %1-attribute with value %2 has already been declared."
2816
2816
msgstr ""
2817
2817
 
2818
 
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:210
 
2818
#: xmlpatterns/acceltree/qacceltreebuilder.cpp:214
2819
2819
#, qt-format
2820
2820
msgid "An %1-attribute must have a valid %2 as value, which %3 isn't."
2821
2821
msgstr ""
2840
2840
"classes"
2841
2841
msgstr ""
2842
2842
 
2843
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:193
 
2843
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:192
2844
2844
#, qt-format
2845
2845
msgid "%1 is an invalid regular expression pattern: %2"
2846
2846
msgstr ""
2847
2847
 
2848
 
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:223
 
2848
#: xmlpatterns/functions/qpatternplatform.cpp:222
2849
2849
#, qt-format
2850
2850
msgid "%1 is an invalid flag for regular expressions. Valid flags are:"
2851
2851
msgstr ""
2892
2892
"4, and %5, and none, i.e. the empty string (no normalization)."
2893
2893
msgstr ""
2894
2894
 
2895
 
#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:338
 
2895
#: xmlpatterns/functions/qsequencefns.cpp:333
2896
2896
#, qt-format
2897
2897
msgid "It will not be possible to retrieve %1."
2898
2898
msgstr ""
3343
3343
msgid "More..."
3344
3344
msgstr "ज्यादा..."
3345
3345
 
3346
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:255
 
3346
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:261
3347
3347
#, qt-format
3348
3348
msgid "Error creating SSL context (%1)"
3349
3349
msgstr "एसएसएल संदर्भ (%1) बनाने में त्रुटि"
3350
3350
 
3351
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:280
 
3351
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:286
3352
3352
#, qt-format
3353
3353
msgid "Invalid or empty cipher list (%1)"
3354
3354
msgstr "अवैध या रिक्त साइफर सूची (%1)"
3355
3355
 
3356
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:296
 
3356
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:302
3357
3357
#, qt-format
3358
3358
msgid "Cannot provide a certificate with no key, %1"
3359
3359
msgstr "नहीं कुंजी %1 के साथ प्रमाणपत्र प्रदाय नहीं किया जा सकता"
3360
3360
 
3361
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:303
 
3361
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:309
3362
3362
#, qt-format
3363
3363
msgid "Error loading local certificate, %1"
3364
3364
msgstr "स्थानीय प्रमाणपत्र %1 को लोड करने में त्रुटि हुई"
3365
3365
 
3366
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:315
 
3366
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:321
3367
3367
#, qt-format
3368
3368
msgid "Error loading private key, %1"
3369
3369
msgstr "प्राइवेट कुंजी %1 को लोड करने में त्रुटि हुई"
3370
3370
 
3371
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:322
 
3371
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:328
3372
3372
#, qt-format
3373
3373
msgid "Private key does not certificate public key, %1"
3374
3374
msgstr "निजी कुंजी सार्वजनिक कुंजी %1 को प्रमाणपत्र नहीं देता है"
3375
3375
 
3376
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:342
 
3376
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:348
3377
3377
#, qt-format
3378
3378
msgid "Error creating SSL session, %1"
3379
3379
msgstr "एसएसएल सत्र %1 बनाने में त्रुटि"
3380
3380
 
3381
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:357
 
3381
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:363
3382
3382
#, qt-format
3383
3383
msgid "Error creating SSL session: %1"
3384
3384
msgstr "एसएसएल सत्र: %1 बनाने में त्रुटि"
3385
3385
 
3386
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:551
 
3386
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:560
3387
3387
#, qt-format
3388
3388
msgid "Unable to write data: %1"
3389
3389
msgstr "डाटा: %1 लिखने में अक्षम"
3390
3390
 
3391
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:667
 
3391
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:679
3392
3392
#, qt-format
3393
3393
msgid "Error while reading: %1"
3394
3394
msgstr "पढते समय त्रुटि:%1"
3395
3395
 
3396
 
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:755
 
3396
#: network/ssl/qsslsocket_openssl.cpp:771
3397
3397
#, qt-format
3398
3398
msgid "Error during SSL handshake: %1"
3399
3399
msgstr "एसएसएल हैंडशेक करने के दौरान त्रुटि: %1"
3503
3503
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:182 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:191
3504
3504
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:231 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:258
3505
3505
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:147 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:156
3506
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:210 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:241
 
3506
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:220 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:251
3507
3507
msgid "Host not found"
3508
3508
msgstr "होस्ट नहीं मिला"
3509
3509
 
3510
3510
#: network/kernel/qhostinfo_win.cpp:224 network/kernel/qhostinfo_win.cpp:253
3511
 
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:196 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:236
 
3511
#: network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:207 network/kernel/qhostinfo_unix.cpp:246
3512
3512
msgid "Unknown address type"
3513
3513
msgstr "अज्ञात पता क़िस्म"
3514
3514
 
3657
3657
msgid "Unknown error"
3658
3658
msgstr "अज्ञात त्रुटि"
3659
3659
 
3660
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:743
 
3660
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:741
3661
3661
msgctxt "QAbstractSocket"
3662
3662
msgid "Host not found"
3663
3663
msgstr "होस्ट नहीं मिला"
3664
3664
 
3665
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:794
3666
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:802
 
3665
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:792
 
3666
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:800
3667
3667
msgctxt "QAbstractSocket"
3668
3668
msgid "Connection refused"
3669
3669
msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत"
3670
3670
 
3671
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1499
 
3671
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1497
3672
3672
msgid "Socket operation timed out"
3673
3673
msgstr "सॉकेट ऑपरेशन टाइम आउट हो गया"
3674
3674
 
3675
 
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1878
 
3675
#: network/socket/qabstractsocket.cpp:1876
3676
3676
msgid "Socket is not connected"
3677
3677
msgstr "सॉकेट कनेक्टेड नहीं है"
3678
3678
 
3690
3690
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:878
3691
3691
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:883
3692
3692
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:903
3693
 
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1220
3694
 
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1244
 
3693
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1221
 
3694
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1245
3695
3695
msgid "Could not open media source."
3696
3696
msgstr ""
3697
3697
 
3700
3700
msgid "Invalid source type."
3701
3701
msgstr "अवैध दस्तावेज़."
3702
3702
 
3703
 
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1218
 
3703
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1219
3704
3704
#, fuzzy
3705
3705
msgid "Could not locate media source."
3706
3706
msgstr "कथन आबंटित नहीं किया जा सका"
3707
3707
 
3708
 
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1228
 
3708
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1229
3709
3709
msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
3710
3710
msgstr ""
3711
3711
 
3712
 
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1241
 
3712
#: 3rdparty/kdebase/runtime/phonon/gstreamer/mediaobject.cpp:1242
3713
3713
msgid "Could not decode media source."
3714
3714
msgstr ""
3715
3715
 
4070
4070
msgid "%1 (%2x%3 pixels)"
4071
4071
msgstr ""
4072
4072
 
4073
 
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:351
 
4073
#: 3rdparty/webkit/WebCore/platform/network/qt/QNetworkReplyHandler.cpp:354
4074
4074
msgctxt "QWebPage"
4075
4075
msgid "Bad HTTP request"
4076
4076
msgstr ""
4077
4077
 
4078
 
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:177
 
4078
#: 3rdparty/webkit/WebKit/qt/WebCoreSupport/InspectorClientQt.cpp:172
4079
4079
#, qt-format
4080
4080
msgctxt "QWebPage"
4081
4081
msgid "Web Inspector - %2"