1
# translation of joystick.po to
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
7
"Project-Id-Version: joystick\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2009-09-16 06:37+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2008-10-08 03:12+0000\n"
11
"Last-Translator: Zhakanini <Unknown>\n"
12
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-16 22:42+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
#: caldialog.cpp:41 joywidget.cpp:389
28
msgid "Please wait a moment to calculate the precision"
29
msgstr "துல்லியத்தை கணிக்கட காத்திருக்கவும்"
42
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
43
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>minimum</b> "
44
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
45
"button to continue with the next step.</qt>"
51
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
52
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>center</b> "
53
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
54
"button to continue with the next step.</qt>"
60
"<qt>Calibration is about to check the value range your device delivers.<br /"
61
"><br />Please move <b>axis %1 %2</b> on your device to the <b>maximum</b> "
62
"position.<br /><br />Press any button on the device or click on the 'Next' "
63
"button to continue with the next step.</qt>"
66
#: caldialog.cpp:155 joywidget.cpp:380 joywidget.cpp:415
67
msgid "Communication Error"
68
msgstr "தகவல் தொடர்பு பிழை"
71
msgid "You have successfully calibrated your device"
72
msgstr "உங்கள் சாதனத்தில் வெற்றிகரமாக அளவொப்புமைக்கபட்டது"
74
#: caldialog.cpp:159 joywidget.cpp:421
75
msgid "Calibration Success"
76
msgstr "அளவொப்புமையின் வெற்றி"
80
msgid "Value Axis %1: %2"
81
msgstr "மதிப்பு அச்சு %1: %2"
85
msgid "The given device %1 could not be opened: %2"
86
msgstr "%1 சதனம் திறக்க முடியவில்லை: %2"
90
msgid "The given device %1 is not a joystick."
91
msgstr "%1 சாதனம் ஜாய்சிட்டிக் இல்லை."
95
msgid "Could not get kernel driver version for joystick device %1: %2"
96
msgstr "கருவக இயக்கி பதிப்பை இயக்கும் கருவி சாதனம் %1 க்காக பெற முடியவில்லை: %2"
101
"The current running kernel driver version (%1.%2.%3) is not the one this "
102
"module was compiled for (%4.%5.%6)."
104
"தற்போது இயக்கும் கருவக இயக்கி பதிப்பு (%1.%2.%3) இந்த கூறு (%4.%5.%6) க்காக "
109
msgid "Could not get number of axes for joystick device %1: %2"
110
msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அச்சை எடுக்க முடியவில்லை:%2"
114
msgid "Could not get calibration values for joystick device %1: %2"
115
msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அளவொப்பிமை எடுக்க முடியவில்லை:%2"
119
msgid "Could not restore calibration values for joystick device %1: %2"
120
msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அளவொப்பிமை மீள்சேமிக்க முடியவில்லை:%2"
124
msgid "Could not initialize calibration values for joystick device %1: %2"
125
msgstr "ஜாயிசிடிக் சாதனத்தின் %1 அளவொப்பிமை துவங்க முடியவில்லை:%2"
129
msgid "Could not apply calibration values for joystick device %1: %2"
130
msgstr "ஒத்திசைவு மதிப்பை இயக்கும்கருவி சாதணம் %1 க்கு அமைக்க முடியவில்லை: %2"
134
msgid "internal error - code %1 unknown"
135
msgstr "உள் பிழை - குறியீடு %1 தெரியாத"
138
msgid "KDE Joystick Control Module"
139
msgstr "KDE இயக்கு கருவி கூறு"
142
msgid "KDE Control Center Module to test Joysticks"
143
msgstr "KDE கட்டுப்பாட்டு மைய கூறுகளின் பரிசோதனை இயக்கும் கருவி"
146
msgid "(c) 2004, Martin Koller"
151
"<h1>Joystick</h1>This module helps to check if your joystick is working "
152
"correctly.<br />If it delivers wrong values for the axes, you can try to "
153
"solve this with the calibration.<br />This module tries to find all "
154
"available joystick devices by checking /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]"
155
"<br />If you have another device file, enter it in the combobox.<br />The "
156
"Buttons list shows the state of the buttons on your joystick, the Axes list "
157
"shows the current value for all axes.<br />NOTE: the current Linux device "
158
"driver (Kernel 2.4, 2.6) can only autodetect<ul><li>2-axis, 4-button "
159
"joystick</li><li>3-axis, 4-button joystick</li><li>4-axis, 4-button "
160
"joystick</li><li>Saitek Cyborg 'digital' joysticks</li></ul>(For details you "
161
"can check your Linux source/Documentation/input/joystick.txt)"
169
msgctxt "Cue for deflection of the stick"
175
msgstr "தடத்தை காட்டு"
179
msgstr "பொத்தான்கள்:"
199
"No joystick device automatically found on this computer.<br />Checks were "
200
"done in /dev/js[0-4] and /dev/input/js[0-4]<br />If you know that there is "
201
"one attached, please enter the correct device file."
206
"The given device name is invalid (does not contain /dev).\n"
207
"Please select a device from the list or\n"
208
"enter a device file, like /dev/js0."
210
"கொடுக்கப்பட்டுள்ள சாதனத்தின் பெயர் செல்லாது (/dev இல்லை).\n"
211
"பட்டியலில் இருந்து ஒரு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது/dev/js0 போன்ற சாதனக் கோப்பை "
215
msgid "Unknown Device"
216
msgstr "தெரியாத சாதனம்"
232
"<qt>Calibration is about to check the precision.<br /><br /><b>Please move "
233
"all axes to their center position and then do not touch the joystick anymore."
234
"</b><br /><br />Click OK to start the calibration.</qt>"
239
msgid "Restored all calibration values for joystick device %1."
240
msgstr "அனைத்து ஒழுங்கிணைப்பு மதிப்புகளை இயக்குகருவி சாதனம் %1க்காக திரும்ப அமைக்கும்."
243
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
245
msgstr "விஜய், ,Launchpad Contributions:,Zhakanini"
248
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
250
msgstr "jvijay_loyola@hotmail.com,,,"