~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kolf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:40:36 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725144036-zyv9k3bvy34h08kf
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kolf\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-10 18:16+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2008-07-14 05:38+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-04-08 18:18+0300\n"
14
14
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
15
15
"Language-Team: Finnish\n"
107
107
msgid "&Tutorial"
108
108
msgstr "&Ohjaustunti"
109
109
 
110
 
#: kolf.cpp:470 kolf.cpp:514 kolf.cpp:541 scoreboard.cpp:29 newgame.cpp:268
 
110
#: kolf.cpp:470 kolf.cpp:514 kolf.cpp:541 scoreboard.cpp:29 newgame.cpp:267
111
111
msgid "Par"
112
112
msgstr "Par"
113
113
 
125
125
msgid "%1 won!"
126
126
msgstr "%1 voitti!"
127
127
 
128
 
#: kolf.cpp:531 kolf.cpp:547 newgame.cpp:270
 
128
#: kolf.cpp:531 kolf.cpp:547 newgame.cpp:269
129
129
#, kde-format
130
130
msgid "High Scores for %1"
131
131
msgstr "Radan \"%1\" ennätykset"
132
132
 
133
 
#: kolf.cpp:568 game.cpp:4451
 
133
#: kolf.cpp:568 game.cpp:4452
134
134
msgid "Pick Kolf Course to Save To"
135
135
msgstr "Valitse Kolf-rata tallentaaksesi"
136
136
 
274
274
msgid "Print course information and exit"
275
275
msgstr "Tulosta ratatiedot ja poistu"
276
276
 
277
 
#: main.cpp:74 newgame.cpp:260
 
277
#: main.cpp:74 newgame.cpp:259
278
278
#, kde-format
279
279
msgid "By %1"
280
280
msgstr "Tekijä: %1"
281
281
 
282
 
#: main.cpp:75 game.cpp:3971
 
282
#: main.cpp:75 game.cpp:3972
283
283
#, kde-format
284
284
msgid "%1 holes"
285
285
msgstr "%1 reikää"
448
448
msgid "Show border walls"
449
449
msgstr "Näytä reunavallit"
450
450
 
451
 
#: game.cpp:2591 game.cpp:4773
 
451
#: game.cpp:2591 game.cpp:4774
452
452
msgid "Course Author"
453
453
msgstr "Radan tekijä"
454
454
 
455
 
#: game.cpp:2592 game.cpp:2593 game.cpp:4773
 
455
#: game.cpp:2592 game.cpp:2593 game.cpp:4774
456
456
msgid "Course Name"
457
457
msgstr "Radan nimi"
458
458
 
459
 
#: game.cpp:3614
 
459
#: game.cpp:3615
460
460
msgid "Drop Outside of Hazard"
461
461
msgstr "Pudota esteen ulkopuolelle"
462
462
 
463
 
#: game.cpp:3615
 
463
#: game.cpp:3616
464
464
msgid "Rehit From Last Location"
465
465
msgstr "Lyö uudestaan edellisestä paikasta"
466
466
 
467
 
#: game.cpp:3617
 
467
#: game.cpp:3618
468
468
msgid "What would you like to do for your next shot?"
469
469
msgstr "Mitä haluat tehdä?"
470
470
 
471
 
#: game.cpp:3617
 
471
#: game.cpp:3618
472
472
#, kde-format
473
473
msgid "%1 is in a Hazard"
474
474
msgstr "%1 joutui esteeseen"
475
475
 
476
 
#: game.cpp:3807
 
476
#: game.cpp:3808
477
477
#, kde-format
478
478
msgid "%1 will start off."
479
479
msgstr "%1 aloittaa."
480
480
 
481
 
#: game.cpp:3807
 
481
#: game.cpp:3808
482
482
msgid "New Hole"
483
483
msgstr "Uusi reikä"
484
484
 
485
 
#: game.cpp:3969
 
485
#: game.cpp:3970
486
486
#, kde-format
487
487
msgid "Course name: %1"
488
488
msgstr "Radan nimi: %1"
489
489
 
490
 
#: game.cpp:3970
 
490
#: game.cpp:3971
491
491
#, kde-format
492
492
msgid "Created by %1"
493
493
msgstr "Tekijä: %1"
494
494
 
495
 
#: game.cpp:3972
 
495
#: game.cpp:3973
496
496
msgid "Course Information"
497
497
msgstr "Ratatietoja"
498
498
 
499
 
#: game.cpp:4112
 
499
#: game.cpp:4113
500
500
msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
501
501
msgstr ""
502
502
"Tämä reikä käyttää seuraavia liitännäisiä, joita sinulla ei ole asennettuna:"
503
503
 
504
 
#: game.cpp:4285
 
504
#: game.cpp:4286
505
505
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
506
506
msgstr "Tällä reiällä on tallentamattomia muutoksia. Tallennetaanko?"
507
507
 
508
 
#: game.cpp:4285
 
508
#: game.cpp:4286
509
509
msgid "Unsaved Changes"
510
510
msgstr "Tallentamattomia muutoksia"
511
511
 
512
 
#: game.cpp:4285
 
512
#: game.cpp:4286
513
513
msgid "Save &Later"
514
514
msgstr "Tallenna &myöhemmin"
515
515
 
516
 
#: game.cpp:4638
 
516
#: game.cpp:4639
517
517
#, kde-format
518
518
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
519
519
msgstr "%1 - Reikä %2, tehnyt %3"
566
566
msgid "New Game"
567
567
msgstr "Uusi peli"
568
568
 
569
 
#: newgame.cpp:63
 
569
#: newgame.cpp:64
570
570
msgid "Players"
571
571
msgstr "Pelaajat"
572
572
 
573
 
#: newgame.cpp:69
 
573
#: newgame.cpp:70
574
574
msgid "&New Player"
575
575
msgstr "&Uusi pelaaja"
576
576
 
577
 
#: newgame.cpp:104
 
577
#: newgame.cpp:105
578
578
msgid "Choose Course to Play"
579
579
msgstr "Valitse pelattava rata"
580
580
 
581
 
#: newgame.cpp:105
 
581
#: newgame.cpp:106
582
582
msgid "Course"
583
583
msgstr "Rata"
584
584
 
585
 
#: newgame.cpp:144
 
585
#: newgame.cpp:143
586
586
msgid "Create New"
587
587
msgstr "Tee uusi"
588
588
 
589
 
#: newgame.cpp:145
 
589
#: newgame.cpp:144
590
590
msgid "You"
591
591
msgstr "Pelaaja"
592
592
 
593
 
#: newgame.cpp:173
 
593
#: newgame.cpp:172
594
594
msgid "Highscores"
595
595
msgstr "Ennätykset"
596
596
 
597
 
#: newgame.cpp:184
 
597
#: newgame.cpp:183
598
598
msgid "Add..."
599
599
msgstr "Lisää..."
600
600
 
601
 
#: newgame.cpp:188 newgame.cpp:378
 
601
#: newgame.cpp:187 newgame.cpp:377
602
602
msgid "Remove"
603
603
msgstr "Poista"
604
604
 
605
 
#: newgame.cpp:198
 
605
#: newgame.cpp:197
606
606
msgid "Game Options"
607
607
msgstr "Peliasetukset"
608
608
 
609
 
#: newgame.cpp:199
 
609
#: newgame.cpp:198
610
610
msgid "Options"
611
611
msgstr "Asetukset"
612
612
 
613
 
#: newgame.cpp:206
 
613
#: newgame.cpp:205
614
614
msgid "&Strict mode"
615
615
msgstr "&Tarkka pelitila"
616
616
 
617
 
#: newgame.cpp:210
 
617
#: newgame.cpp:209
618
618
msgid ""
619
619
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
620
620
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
623
623
"sallittuja. Tämä asetus on kilpailukäyttöön, koska vain tässä tilassa "
624
624
"pelattujen pelien ennätykset tallentuvat."
625
625
 
626
 
#: newgame.cpp:261
 
626
#: newgame.cpp:260
627
627
#, kde-format
628
628
msgid "Par %1"
629
629
msgstr "Par %1"
630
630
 
631
 
#: newgame.cpp:262
 
631
#: newgame.cpp:261
632
632
#, kde-format
633
633
msgid "%1 Holes"
634
634
msgstr "%1 reikää"
635
635
 
636
 
#: newgame.cpp:300
 
636
#: newgame.cpp:299
637
637
msgid "Pick Kolf Course"
638
638
msgstr "Valitse Kolf-rata"
639
639
 
640
 
#: newgame.cpp:322
 
640
#: newgame.cpp:321
641
641
msgid "Chosen course is already on course list."
642
642
msgstr "Valitsemasi rata on jo ratalistassa."
643
643
 
644
 
#: newgame.cpp:335
 
644
#: newgame.cpp:334
645
645
#, kde-format
646
646
msgid "Player %1"
647
647
msgstr "Pelaaja %1"