849
849
msgid "Set as &Default"
850
850
msgstr "Aseta &oletukseksi"
852
#: configuredialog.cpp:514
852
#: configuredialog.cpp:513
854
854
msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
855
855
msgstr "<qt>Haluatko todella poistaa henkilöllisyyden <b>%1</b>?</qt>"
857
#: configuredialog.cpp:516
857
#: configuredialog.cpp:515
858
858
msgid "Remove Identity"
859
859
msgstr "Poista henkilöllisyys"
861
#: configuredialog.cpp:517 simplestringlisteditor.cpp:87 snippetwidget.cpp:493
861
#: configuredialog.cpp:516 simplestringlisteditor.cpp:87 snippetwidget.cpp:493
865
#: configuredialog.cpp:561 configuredialog.cpp:3432
865
#: configuredialog.cpp:560 configuredialog.cpp:3426
867
867
msgstr "Lisää..."
869
#: configuredialog.cpp:563 configuredialog.cpp:3434
869
#: configuredialog.cpp:562 configuredialog.cpp:3428
870
870
msgid "Modify..."
871
871
msgstr "Muokkaa..."
873
#: configuredialog.cpp:565 folderdialogacltab.cpp:645 kmcomposewin.cpp:2622
873
#: configuredialog.cpp:564 folderdialogacltab.cpp:645 kmcomposewin.cpp:2624
877
#: configuredialog.cpp:568
877
#: configuredialog.cpp:567
878
878
msgid "Set as Default"
879
879
msgstr "Aseta oletukseksi"
881
#: configuredialog.cpp:633
881
#: configuredialog.cpp:632
882
882
msgid "&Receiving"
883
883
msgstr "&Vastaanottaminen"
885
#: configuredialog.cpp:641
885
#: configuredialog.cpp:640
887
887
msgstr "&Lähettäminen"
889
#: configuredialog.cpp:666
889
#: configuredialog.cpp:663
890
890
msgid "Outgoing accounts (add at least one):"
891
891
msgstr "Lähtevien viestien tilit (lisää ainakin yksi):"
893
#: configuredialog.cpp:672
893
#: configuredialog.cpp:669
894
894
msgid "Common Options"
895
895
msgstr "Yleiset asetukset"
897
897
#. i18n: tag label
898
898
#. i18n: file kmail.kcfg line 367
899
#: configuredialog.cpp:682 rc.cpp:444
899
#: configuredialog.cpp:679 rc.cpp:444
900
900
msgid "Confirm &before send"
901
901
msgstr "&Pyydä varmistus ennen lähettämistä"
903
#: configuredialog.cpp:691
903
#: configuredialog.cpp:688
904
904
msgid "Never Automatically"
905
905
msgstr "Älä lähetä koskaan automaattisesti"
907
#: configuredialog.cpp:692
907
#: configuredialog.cpp:689
908
908
msgid "On Manual Mail Checks"
909
909
msgstr "Käsin tehtävän postintarkistuksen yhteydessä"
911
#: configuredialog.cpp:693
911
#: configuredialog.cpp:690
912
912
msgid "On All Mail Checks"
913
913
msgstr "Aina postia tarkistettaessa"
915
#: configuredialog.cpp:702
915
#: configuredialog.cpp:699
917
917
msgstr "Lähetä heti"
919
#: configuredialog.cpp:703
919
#: configuredialog.cpp:700
920
920
msgid "Send Later"
921
921
msgstr "Lähetä myöhemmin"
923
#: configuredialog.cpp:714
923
#: configuredialog.cpp:711
924
924
msgid "Allow 8-bit"
925
925
msgstr "Salli 8 bittiä"
927
#: configuredialog.cpp:715
927
#: configuredialog.cpp:712
928
928
msgid "MIME Compliant (Quoted Printable)"
929
929
msgstr "MIME-yhteensopiva (Quoted Printable)"
931
#: configuredialog.cpp:727
931
#: configuredialog.cpp:724
932
932
msgid "Send &messages in outbox folder:"
933
933
msgstr "&Lähetä lähtevät-kansiossa olevat viestit:"
935
#: configuredialog.cpp:735
935
#: configuredialog.cpp:732
936
936
msgid "Defa&ult send method:"
937
937
msgstr "Oletus&lähetystapa:"
939
#: configuredialog.cpp:738
939
#: configuredialog.cpp:735
940
940
msgid "Message &property:"
941
941
msgstr "Viestin &ominaisuus:"
943
#: configuredialog.cpp:741
943
#: configuredialog.cpp:738
944
944
msgid "Defaul&t domain:"
945
945
msgstr "&Oletustoimialue:"
947
#: configuredialog.cpp:746
947
#: configuredialog.cpp:743
949
949
"<qt><p>The default domain is used to complete email addresses that only "
950
950
"consist of the user's name.</p></qt>"
952
952
"<qt><p>Oletustoimialueen avulla voidaan täydentää sähköpostiosoitteita, "
953
953
"joissa on pelkästään käyttäjän nimi.</p></qt>"
955
#: configuredialog.cpp:762
955
#: configuredialog.cpp:759
958
958
"%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names"
962
#: configuredialog.cpp:825
962
#: configuredialog.cpp:822
963
963
msgid "Incoming accounts (add at least one):"
964
964
msgstr "Saapuvien viestien tilit (lisää ainakin yksi):"
966
#: configuredialog.cpp:853 configuredialog.cpp:3136 configuredialog.cpp:3399
967
#: configuredialog.cpp:3487 configuredialog.cpp:3840
966
#: configuredialog.cpp:850 configuredialog.cpp:3130 configuredialog.cpp:3393
967
#: configuredialog.cpp:3481 configuredialog.cpp:3834
969
969
msgstr "&Lisää..."
971
#: configuredialog.cpp:868
971
#: configuredialog.cpp:865
975
#: configuredialog.cpp:876
975
#: configuredialog.cpp:873
976
976
msgid "Chec&k mail on startup"
977
977
msgstr "Tarkista posti &käynnistyksessä"
979
#: configuredialog.cpp:882
979
#: configuredialog.cpp:879
980
980
msgid "New Mail Notification"
981
981
msgstr "Ilmoita uusista viesteistä"
983
#: configuredialog.cpp:890
983
#: configuredialog.cpp:887
985
985
msgstr "&Äänimerkki"
987
#: configuredialog.cpp:898
987
#: configuredialog.cpp:895
988
988
msgid "Deta&iled new mail notification"
989
989
msgstr "&Yksityiskohtainen ilmoitus uusista viesteistä"
991
#: configuredialog.cpp:902
991
#: configuredialog.cpp:899
992
992
msgid "Show for each folder the number of newly arrived messages"
993
993
msgstr "Näytä saapuneiden viestien määrä kutakin kansiota kohden"
995
#: configuredialog.cpp:910
995
#: configuredialog.cpp:907
996
996
msgid "Other Actio&ns"
997
997
msgstr "Muut &toimenpiteet"
999
#: configuredialog.cpp:986
999
#: configuredialog.cpp:983
1000
1000
msgid "Unable to create account"
1001
1001
msgstr "Tiliä ei voitu luoda"
1003
#: configuredialog.cpp:992 kmacctseldlg.cpp:36
1003
#: configuredialog.cpp:989 kmacctseldlg.cpp:36
1004
1004
msgid "Add Account"
1005
1005
msgstr "Lisää tili"
1007
#: configuredialog.cpp:1045
1007
#: configuredialog.cpp:1042
1008
1008
msgid "Unable to locate account"
1009
1009
msgstr "Tiliä ei löytynyt"
1011
#: configuredialog.cpp:1073
1011
#: configuredialog.cpp:1070
1012
1012
msgid "Modify Account"
1013
1013
msgstr "Muokkaa tiliä"
1015
#: configuredialog.cpp:1118 configuredialog.cpp:1193
1015
#: configuredialog.cpp:1115 configuredialog.cpp:1190
1017
1017
msgid "<qt>Unable to locate account <b>%1</b>.</qt>"
1018
1018
msgstr "<qt>Tiliä <b>%1</b> ei löytynyt.</qt>"
1020
#: configuredialog.cpp:1238
1020
#: configuredialog.cpp:1235
1022
1022
msgstr "&Kirjasimet"
1024
#: configuredialog.cpp:1244
1024
#: configuredialog.cpp:1241
1025
1025
msgid "Color&s"
1026
1026
msgstr "&Värit"
1028
#: configuredialog.cpp:1250
1028
#: configuredialog.cpp:1247
1029
1029
msgid "La&yout"
1030
1030
msgstr "As&ettelu"
1032
#: configuredialog.cpp:1256
1032
#: configuredialog.cpp:1253
1033
1033
msgid "M&essage List"
1034
1034
msgstr "Viestiluett&elo"
1036
#: configuredialog.cpp:1262
1036
#: configuredialog.cpp:1259
1037
1037
msgid "Message W&indow"
1038
1038
msgstr "Viesti-&ikkuna"
1040
#: configuredialog.cpp:1268
1040
#: configuredialog.cpp:1265
1041
1041
msgid "System &Tray"
1042
1042
msgstr "Ilmoitusalue"
1044
#: configuredialog.cpp:1274
1044
#: configuredialog.cpp:1271
1045
1045
msgid "&Message Tags"
1046
1046
msgstr "&Viestien luokittelu"
1048
#: configuredialog.cpp:1290
1048
#: configuredialog.cpp:1285
1049
1049
msgid "Message Body"
1050
1050
msgstr "Viestin runko"
1052
#: configuredialog.cpp:1291
1052
#: configuredialog.cpp:1286
1053
1053
msgid "Message List"
1054
1054
msgstr "Viestiluettelo"
1056
#: configuredialog.cpp:1292
1056
#: configuredialog.cpp:1287
1057
1057
msgid "Message List - New Messages"
1058
1058
msgstr "Viestiluettelo - Uudet viestit"
1060
#: configuredialog.cpp:1293
1060
#: configuredialog.cpp:1288
1061
1061
msgid "Message List - Unread Messages"
1062
1062
msgstr "Viestiluettelo - Lukemattomat viestit"
1064
#: configuredialog.cpp:1294
1064
#: configuredialog.cpp:1289
1065
1065
msgid "Message List - Important Messages"
1066
1066
msgstr "Viestiluettelo - Tärkeät viestit"
1068
#: configuredialog.cpp:1295
1068
#: configuredialog.cpp:1290
1069
1069
msgid "Message List - Todo Messages"
1070
1070
msgstr "Viestiluettelo - Tehtävää viestit"
1072
#: configuredialog.cpp:1296
1072
#: configuredialog.cpp:1291
1073
1073
msgid "Message List - Date Field"
1074
1074
msgstr "Viestiluettelo - Päivämääräkenttä"
1076
#: configuredialog.cpp:1297 configuredialog.cpp:1631
1076
#: configuredialog.cpp:1292 configuredialog.cpp:1626
1077
1077
msgid "Folder List"
1078
1078
msgstr "Kansioluettelo"
1080
#: configuredialog.cpp:1298 configuredialog.cpp:1467
1080
#: configuredialog.cpp:1293 configuredialog.cpp:1462
1081
1081
msgid "Quoted Text - First Level"
1082
1082
msgstr "Lainattu teksti - ensimmäinen taso"
1084
#: configuredialog.cpp:1299 configuredialog.cpp:1468
1084
#: configuredialog.cpp:1294 configuredialog.cpp:1463
1085
1085
msgid "Quoted Text - Second Level"
1086
1086
msgstr "Lainattu teksti - toinen taso"
1088
#: configuredialog.cpp:1300 configuredialog.cpp:1469
1088
#: configuredialog.cpp:1295 configuredialog.cpp:1464
1089
1089
msgid "Quoted Text - Third Level"
1090
1090
msgstr "Lainattu teksti - kolmas taso"
1092
#: configuredialog.cpp:1301
1092
#: configuredialog.cpp:1296
1093
1093
msgid "Fixed Width Font"
1094
1094
msgstr "Tasavälinen kirjasin"
1096
#: configuredialog.cpp:1302 kmcomposewin.cpp:295
1096
#: configuredialog.cpp:1297 kmcomposewin.cpp:295
1097
1097
msgid "Composer"
1098
1098
msgstr "Viestin kirjoittaminen"
1100
#: configuredialog.cpp:1303
1100
#: configuredialog.cpp:1298
1101
1101
msgid "Printing Output"
1102
1102
msgstr "Tuloste"
1104
#: configuredialog.cpp:1320
1104
#: configuredialog.cpp:1315
1105
1105
msgid "&Use custom fonts"
1106
1106
msgstr "&Käytä omia kirjasimia"
1108
#: configuredialog.cpp:1338
1108
#: configuredialog.cpp:1333
1109
1109
msgid "Apply &to:"
1110
1110
msgstr "&Käytä kohteessa:"
1112
#: configuredialog.cpp:1464
1112
#: configuredialog.cpp:1459
1113
1113
msgid "Composer Background"
1114
1114
msgstr "Muokkaimen tausta:"
1116
#: configuredialog.cpp:1465
1116
#: configuredialog.cpp:1460
1117
1117
msgid "Alternative Background Color"
1118
1118
msgstr "Vaihtoehtoinen taustaväri"
1120
#: configuredialog.cpp:1466
1120
#: configuredialog.cpp:1461
1121
1121
msgid "Normal Text"
1122
1122
msgstr "Normaali teksti"
1124
#: configuredialog.cpp:1470
1124
#: configuredialog.cpp:1465
1126
1126
msgstr "Linkki"
1128
#: configuredialog.cpp:1471
1128
#: configuredialog.cpp:1466
1129
1129
msgid "Followed Link"
1130
1130
msgstr "Seurattu linkki"
1132
#: configuredialog.cpp:1472
1132
#: configuredialog.cpp:1467
1133
1133
msgid "Misspelled Words"
1134
1134
msgstr "Väärin kirjoitetut sanat"
1136
1136
#. i18n: tag string
1137
1137
#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 74
1138
#: configuredialog.cpp:1473 rc.cpp:1063
1138
#: configuredialog.cpp:1468 rc.cpp:1063
1139
1139
msgid "New Message"
1140
1140
msgstr "Uusi viesti"
1142
#: configuredialog.cpp:1474
1142
#: configuredialog.cpp:1469
1143
1143
msgid "Unread Message"
1144
1144
msgstr "Lukematon viesti"
1146
#: configuredialog.cpp:1475
1146
#: configuredialog.cpp:1470
1147
1147
msgid "Important Message"
1148
1148
msgstr "Tärkeä viesti"
1150
#: configuredialog.cpp:1476
1150
#: configuredialog.cpp:1471
1151
1151
msgid "Todo Message"
1152
1152
msgstr "Tehtäväviesti"
1154
#: configuredialog.cpp:1477
1154
#: configuredialog.cpp:1472
1155
1155
msgid "OpenPGP Message - Encrypted"
1156
1156
msgstr "OpenPGP-viesti - Salattu"
1158
#: configuredialog.cpp:1478
1158
#: configuredialog.cpp:1473
1159
1159
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Trusted Key"
1160
1160
msgstr "OpenPGP-viesti - Aito allekirjoitus luotettavalla avaimella"
1162
#: configuredialog.cpp:1479
1162
#: configuredialog.cpp:1474
1163
1163
msgid "OpenPGP Message - Valid Signature with Untrusted Key"
1164
1164
msgstr "OpenPGP-viesti - Aito allekirjoitus epäluotettavalla avaimella"
1166
#: configuredialog.cpp:1480
1166
#: configuredialog.cpp:1475
1167
1167
msgid "OpenPGP Message - Unchecked Signature"
1168
1168
msgstr "OpenPGP-viesti - Tarkistamaton allekirjoitus"
1170
#: configuredialog.cpp:1481
1170
#: configuredialog.cpp:1476
1171
1171
msgid "OpenPGP Message - Bad Signature"
1172
1172
msgstr "OpenPGP-viesti - Virheellinen allekirjoitus"
1174
#: configuredialog.cpp:1482
1174
#: configuredialog.cpp:1477
1175
1175
msgid "Border Around Warning Prepending HTML Messages"
1176
1176
msgstr "Kehys HTML -viestin ympärillä"
1178
#: configuredialog.cpp:1483
1178
#: configuredialog.cpp:1478
1179
1179
msgid "Folder Name and Size When Close to Quota"
1180
1180
msgstr "Kansion nimi ja maksimikoko"
1182
#: configuredialog.cpp:1484
1182
#: configuredialog.cpp:1479
1183
1183
msgid "HTML Status Bar Background - No HTML Message"
1184
1184
msgstr "HTML-tilapalkin tausta - ei HTML-viesti"
1186
#: configuredialog.cpp:1485
1186
#: configuredialog.cpp:1480
1187
1187
msgid "HTML Status Bar Foreground - No HTML Message"
1188
1188
msgstr "HTML-tilapalkin väri - ei HTML-viesti"
1190
#: configuredialog.cpp:1486
1190
#: configuredialog.cpp:1481
1191
1191
msgid "HTML Status Bar Background - HTML Message"
1192
1192
msgstr "HTML-tilapalkin tausta - HTML-viesti"
1194
#: configuredialog.cpp:1487
1194
#: configuredialog.cpp:1482
1195
1195
msgid "HTML Status Bar Foreground - HTML Message"
1196
1196
msgstr "HTML-tilapalkin väri - HTML-viesti"
1198
#: configuredialog.cpp:1501
1198
#: configuredialog.cpp:1496
1199
1199
msgid "&Use custom colors"
1200
1200
msgstr "&Käytä omia värejä"
1202
#: configuredialog.cpp:1516
1202
#: configuredialog.cpp:1511
1203
1203
msgid "Recycle colors on deep "ing"
1204
1204
msgstr "Kierrätä värejä syvissä lainauksissa"
1206
#: configuredialog.cpp:1525
1206
#: configuredialog.cpp:1520
1208
1208
#| msgid "Close to quota threshold"
1209
1209
msgid "Close to quota threshold:"
1210
1210
msgstr "Lähellä täyttymistä -raja"
1212
#: configuredialog.cpp:1533
1212
#: configuredialog.cpp:1528
1216
#: configuredialog.cpp:1627
1216
#: configuredialog.cpp:1622
1217
1217
msgid "Lon&g folder list"
1218
1218
msgstr "Pitkä &kansioluettelo"
1220
#: configuredialog.cpp:1628
1220
#: configuredialog.cpp:1623
1221
1221
msgid "Shor&t folder list"
1222
1222
msgstr "Lyhyt kansio&luettelo"
1224
#: configuredialog.cpp:1637
1224
#: configuredialog.cpp:1632
1225
1225
msgid "Abo&ve the message pane"
1226
1226
msgstr "&Viestiruudun yläpuolella"
1228
#: configuredialog.cpp:1638
1228
#: configuredialog.cpp:1633
1229
1229
msgid "&Below the message pane"
1230
1230
msgstr "&Viestiruudun alapuolella"
1232
#: configuredialog.cpp:1641
1232
#: configuredialog.cpp:1636
1233
1233
msgid "Message Structure Viewer Placement"
1234
1234
msgstr "Viestin rakennetaulukon sijainti"
1236
#: configuredialog.cpp:1646
1236
#: configuredialog.cpp:1641
1237
1237
msgid "Show &never"
1238
1238
msgstr "Ei &näytetä"
1240
#: configuredialog.cpp:1647
1240
#: configuredialog.cpp:1642
1241
1241
msgid "Show only for non-plaintext &messages"
1242
1242
msgstr "Näytetään vain viesteille, jotka eivät ole puhdasta &tekstiä"
1244
#: configuredialog.cpp:1648
1244
#: configuredialog.cpp:1643
1245
1245
msgid "Show alway&s"
1246
1246
msgstr "Näytetään ain&a"
1248
#: configuredialog.cpp:1651
1248
#: configuredialog.cpp:1646
1249
1249
msgid "Message Structure Viewer"
1250
1250
msgstr "Viestin rakennetaulukko"
1252
#: configuredialog.cpp:1657
1252
#: configuredialog.cpp:1652
1253
1253
msgid "&Do not show a message preview pane"
1254
1254
msgstr "&Älä näytä viestin esikatselua"
1256
#: configuredialog.cpp:1658
1256
#: configuredialog.cpp:1653
1257
1257
msgid "Show the message preview pane belo&w the message list"
1258
1258
msgstr "Näytä esikatseluruutu &viestiluettelon alapuolella"
1260
#: configuredialog.cpp:1659
1260
#: configuredialog.cpp:1654
1261
1261
msgid "Show the message preview pane ne&xt to the message list"
1262
1262
msgstr "Näytä esikatseluruutu v&iestiluettelon vieressä"
1264
#: configuredialog.cpp:1662
1264
#: configuredialog.cpp:1657
1265
1265
msgid "Message Preview Pane"
1266
1266
msgstr "Esikatseluruutu"
1268
#: configuredialog.cpp:1682
1268
#: configuredialog.cpp:1677
1269
1269
msgid "Show favorite folder view"
1270
1270
msgstr "Näytä suosituin kansionäkymä"
1272
#: configuredialog.cpp:1686
1272
#: configuredialog.cpp:1681
1274
1274
#| msgid "Show quick search line edit"
1275
1275
msgid "Show folder quick search field"
1276
1276
msgstr "Näytä pikahaun rivi"
1278
#: configuredialog.cpp:1757
1278
#: configuredialog.cpp:1752
1280
1280
msgid "Sta&ndard format (%1)"
1281
1281
msgstr "&Standardimuoto (%1)"
1283
#: configuredialog.cpp:1758
1283
#: configuredialog.cpp:1753
1285
1285
msgid "Locali&zed format (%1)"
1286
1286
msgstr "Paika&llinen muoto (%1)"
1288
#: configuredialog.cpp:1759
1288
#: configuredialog.cpp:1754
1290
1290
msgid "Fancy for&mat (%1)"
1291
1291
msgstr "&Hieno muoto (%1)"
1293
#: configuredialog.cpp:1760
1293
#: configuredialog.cpp:1755
1294
1294
msgid "C&ustom format (Shift+F1 for help):"
1295
1295
msgstr "&Oma muoto (Shift+F1 näyttää ohjeen):"
1297
#: configuredialog.cpp:1774
1298
msgid "General Options"
1299
msgstr "Yleiset asetukset"
1297
1301
#: configuredialog.cpp:1779
1298
msgid "General Options"
1299
msgstr "Yleiset asetukset"
1301
#: configuredialog.cpp:1784
1302
1302
msgid "Show Quick Search"
1303
1303
msgstr "Näytä pikahakukenttä"
1305
#: configuredialog.cpp:1787
1305
#: configuredialog.cpp:1782
1306
1306
msgid "Display messa&ge sizes"
1307
1307
msgstr "&Näytä viestien koot"
1309
#: configuredialog.cpp:1790
1309
#: configuredialog.cpp:1785
1310
1310
msgid "Show crypto &icons"
1311
1311
msgstr "Näytä salauksen &kuvakkeet"
1313
#: configuredialog.cpp:1793
1313
#: configuredialog.cpp:1788
1314
1314
msgid "Show attachment icon"
1315
1315
msgstr "Näytä liitekuvake"
1317
#: configuredialog.cpp:1796
1317
#: configuredialog.cpp:1791
1318
1318
msgid "&Threaded message list"
1319
1319
msgstr "&Säikeistettyjen viestien luettelo"
1321
#: configuredialog.cpp:1814
1321
#: configuredialog.cpp:1809
1322
1322
msgid "Threaded Message List Options"
1323
1323
msgstr "Säikeistettyjen viestien luettelon asetukset"
1325
#: configuredialog.cpp:1819
1325
#: configuredialog.cpp:1814
1326
1326
msgid "Always &keep threads open"
1327
1327
msgstr "&Pidä säikeet aina auki"
1329
#: configuredialog.cpp:1820
1329
#: configuredialog.cpp:1815
1330
1330
msgid "Threads default to o&pen"
1331
1331
msgstr "Säikeet oletuksena &auki"
1333
#: configuredialog.cpp:1821
1333
#: configuredialog.cpp:1816
1334
1334
msgid "Threads default to closed"
1335
1335
msgstr "Säikeet oletuksena suljettu"
1337
#: configuredialog.cpp:1822
1337
#: configuredialog.cpp:1817
1339
1339
"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open "
1340
1340
"watched threads."
1401
1401
"Yleisten säikeistysasetusten muuttaminen korvaa kaikki kansiokohtaiset "
1404
#: configuredialog.cpp:2008
1404
#: configuredialog.cpp:2003
1405
1405
msgid "Show HTML stat&us bar"
1406
1406
msgstr "Näytä HTML-tila&palkki"
1408
#: configuredialog.cpp:2012
1408
#: configuredialog.cpp:2007
1409
1409
msgid "Show s&pam status in fancy headers"
1410
1410
msgstr "Näytä roskapostin tila otsikkotiedoissa"
1412
1412
#. i18n: tag label
1413
1413
#. i18n: file kmail.kcfg line 530
1414
#: configuredialog.cpp:2016 rc.cpp:503
1414
#: configuredialog.cpp:2011 rc.cpp:503
1415
1415
msgid "Replace smileys by emoticons"
1416
1416
msgstr "Korvaa hymiöt kuvahymiöillä"
1418
#: configuredialog.cpp:2020
1418
#: configuredialog.cpp:2015
1419
1419
msgid "Use smaller font for quoted text"
1420
1420
msgstr "Käytä lainatussa tekstissä pienempää kirjasinta"
1422
1422
#. i18n: tag label
1423
1423
#. i18n: file kmail.kcfg line 535
1424
#: configuredialog.cpp:2024 rc.cpp:509
1424
#: configuredialog.cpp:2019 rc.cpp:509
1425
1425
msgid "Show expand/collapse quote marks"
1426
1426
msgstr "Näytä lainauksen laajentamis- ja piilottamismerkit"
1428
#: configuredialog.cpp:2103
1428
#: configuredialog.cpp:2098
1429
1429
msgid "Fallback ch&aracter encoding:"
1430
1430
msgstr "&Automaattisen tunnistuksen pettäessä käytettävä koodaus:"
1432
#: configuredialog.cpp:2114 configuredialog.cpp:2169 kmreaderwin.cpp:624
1432
#: configuredialog.cpp:2109 configuredialog.cpp:2164 kmreaderwin.cpp:624
1434
1434
msgstr "Automaattinen"
1436
#: configuredialog.cpp:2125
1436
#: configuredialog.cpp:2120
1437
1437
msgid "&Override character encoding:"
1438
1438
msgstr "Pak&ota merkkien k&oodaus:"
1440
1440
#. i18n: tag label
1441
1441
#. i18n: file kmail.kcfg line 105
1442
#: configuredialog.cpp:2249 rc.cpp:302
1442
#: configuredialog.cpp:2244 rc.cpp:302
1443
1443
msgid "Enable system tray icon"
1444
1444
msgstr "Näytä kuvake ilmoitusalueella"
1446
#: configuredialog.cpp:2256
1446
#: configuredialog.cpp:2251
1447
1447
msgid "System Tray Mode"
1448
1448
msgstr "Ilmoitusalueen kuvakkeen tila"
1450
#: configuredialog.cpp:2265
1450
#: configuredialog.cpp:2260
1451
1451
msgid "Always show KMail in system tray"
1452
1452
msgstr "Näytä KMailin kuvake aina ilmoitusalueella"
1454
#: configuredialog.cpp:2266
1454
#: configuredialog.cpp:2261
1455
1455
msgid "Only show KMail in system tray if there are unread messages"
1457
1457
"Näytä KMailin kuvake ilmoitusalueella vain, jos kaikkia viestejä ei ole "
1460
#: configuredialog.cpp:2315
1460
#: configuredialog.cpp:2310
1461
1461
msgid "A&vailable Tags"
1462
1462
msgstr "&Käytettävissä olevat luokitukset"
1464
#: configuredialog.cpp:2325
1466
msgstr "Lisää uusi luokitus"
1464
1468
#: configuredialog.cpp:2330
1466
msgstr "Lisää uusi luokitus"
1468
#: configuredialog.cpp:2335
1469
1469
msgid "Remove selected tag"
1470
1470
msgstr "Poista valitut luokitus"
1472
#: configuredialog.cpp:2344
1472
#: configuredialog.cpp:2339
1473
1473
msgid "Increase tag priority"
1474
1474
msgstr "Kasvata luokituksen tärkeyttä"
1476
#: configuredialog.cpp:2350
1476
#: configuredialog.cpp:2345
1477
1477
msgid "Decrease tag priority"
1478
1478
msgstr "Pienennä luokituksen tärkeyttä"
1480
#: configuredialog.cpp:2370
1480
#: configuredialog.cpp:2365
1481
1481
msgid "Ta&g Settings"
1482
1482
msgstr "&Luokitusten asetukset"
1484
#: configuredialog.cpp:2386 favoritefolderview.cpp:466
1484
#: configuredialog.cpp:2381 favoritefolderview.cpp:466
1486
1486
#| msgid "&Name:"
1488
1488
msgstr "&Nimi:"
1490
#: configuredialog.cpp:2394
1490
#: configuredialog.cpp:2389
1492
1492
#| msgid "Change Te&xt Color"
1493
1493
msgid "Change te&xt color:"
1494
1494
msgstr "Muuta &tekstin väriä"
1496
#: configuredialog.cpp:2409
1496
#: configuredialog.cpp:2404
1498
1498
#| msgid "Change Fo&nt"
1499
1499
msgid "Change fo&nt:"
1500
1500
msgstr "Muuta kirjasi&nta"
1502
#: configuredialog.cpp:2428
1502
#: configuredialog.cpp:2423
1504
1504
#| msgid "Message Tag &Icon"
1505
1505
msgid "Message tag &icon:"
1989
1989
"<b>VAROITUS:</b> Tilailmoitusten lähettäminen vaarantaa yksityisyytesi. <a "
1990
1990
"href=\"whatsthis:%1\">Lisätietoja...</a>"
1992
#: configuredialog.cpp:4143
1992
#: configuredialog.cpp:4136
1993
1993
msgid "Certificate && Key Bundle Attachments"
1994
1994
msgstr "Varmenne- ja avainnippuliitteet"
1996
#: configuredialog.cpp:4146
1996
#: configuredialog.cpp:4139
1997
1997
msgid "Automatically import keys and certificates"
1998
1998
msgstr "Tuo avaimet ja varmenteet automaattisesti"
2000
#: configuredialog.cpp:4222
2000
#: configuredialog.cpp:4215
2002
2002
"Changing the global HTML setting will override all folder specific values."
2004
2004
"Yleisen HTML-asetuksen muuttaminen ohittaa kaikki kansiokohtaiset asetukset."
2006
#: configuredialog.cpp:4543
2006
#: configuredialog.cpp:4536
2007
2007
msgid "This option requires dirmngr >= 0.9.0"
2008
2008
msgstr "Tämä optio tarvitsee dirmngr 0.9.0 tai uudemman"
2010
2010
#. i18n: tag string
2011
2011
#. i18n: file smimeconfiguration.ui line 182
2012
#: configuredialog.cpp:4652 rc.cpp:1011
2012
#: configuredialog.cpp:4645 rc.cpp:1011
2013
2013
msgid "no proxy"
2014
2014
msgstr "ei välityspalvelinta"
2016
#: configuredialog.cpp:4653
2016
#: configuredialog.cpp:4646
2018
2018
msgid "(Current system setting: %1)"
2019
2019
msgstr "(Nykyiset järjestelmän asetukset: %1)"
2021
#: configuredialog.cpp:4812
2021
#: configuredialog.cpp:4805
2022
2022
msgid "&Folders"
2023
2023
msgstr "&Kansiot"
2025
#: configuredialog.cpp:4815
2025
#: configuredialog.cpp:4808
2026
2026
msgid "&Groupware"
2027
2027
msgstr "&Työryhmätuki"
2029
#: configuredialog.cpp:4838
2029
#: configuredialog.cpp:4830
2030
2030
msgctxt "Corresponds to Folder->Move All Messages to Trash"
2031
2031
msgid "Ask for co&nfirmation before moving all messages to trash"
2032
2032
msgstr "Kysy &varmistus ennen kuin kaikki viestit siirretään poistettuihin"
2034
#: configuredialog.cpp:4845
2034
#: configuredialog.cpp:4837
2035
2035
msgid "E&xclude important messages from expiry"
2036
2036
msgstr "&Älä muuta tärkeitä viestejä vanhentuneiksi"
2038
#: configuredialog.cpp:4860
2038
#: configuredialog.cpp:4852
2040
2040
"to be continued with \"do not loop\", \"loop in current folder\", and \"loop "
2041
2041
"in all folders\"."
2042
2042
msgid "When trying to find unread messages:"
2043
2043
msgstr "Kun etsitään lukemattomia viestejä:"
2045
#: configuredialog.cpp:4864
2045
#: configuredialog.cpp:4856
2046
2046
msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
2047
2047
msgid "Do not Loop"
2048
2048
msgstr "Älä kierrä"
2050
#: configuredialog.cpp:4866
2050
#: configuredialog.cpp:4858
2051
2051
msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
2052
2052
msgid "Loop in Current Folder"
2053
2053
msgstr "Kierrä nykyisessä kansiossa"
2055
#: configuredialog.cpp:4868
2055
#: configuredialog.cpp:4860
2056
2056
msgctxt "continuation of \"When trying to find unread messages:\""
2057
2057
msgid "Loop in All Folders"
2058
2058
msgstr "Kierrä kaikissa kansioissa"
2060
#: configuredialog.cpp:4883
2060
#: configuredialog.cpp:4875
2062
2062
"to be continued with \"jump to first new message\", \"jump to first unread "
2063
2063
"or new message\",and \"jump to last selected message\"."
2064
2064
msgid "When entering a folder:"
2065
2065
msgstr "Kun siirrytään kansioon:"
2067
#: configuredialog.cpp:4887
2067
#: configuredialog.cpp:4879
2068
2068
msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
2069
2069
msgid "Jump to First New Message"
2070
2070
msgstr "Siirry ensimmäiseen uuteen viestiin"
2072
#: configuredialog.cpp:4889
2072
#: configuredialog.cpp:4881
2073
2073
msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
2074
2074
msgid "Jump to First Unread or New Message"
2075
2075
msgstr "Siirry ensimmäiseen lukemattomaan tai uuteen viestiin"
2077
#: configuredialog.cpp:4891
2077
#: configuredialog.cpp:4883
2078
2078
msgctxt "continuation of \"When entering a folder:\""
2079
2079
msgid "Jump to Last Selected Message"
2080
2080
msgstr "Siirry viimeiseen valittuun viestiin"
2082
#: configuredialog.cpp:4899
2082
#: configuredialog.cpp:4891
2083
2083
msgid "Mar&k selected message as read after"
2084
2084
msgstr "&Merkitse valitut viestit luetuiksi, kun viestiä on luettu"
2086
#: configuredialog.cpp:4903
2086
#: configuredialog.cpp:4895
2088
2088
msgstr " sekuntia"
2090
#: configuredialog.cpp:4916
2090
#: configuredialog.cpp:4908
2091
2091
msgid "Ask for action after &dragging messages to another folder"
2092
2092
msgstr "Kysy toimenpiteestä, kun viesti &vedetään kansiosta toiseen"
2094
#: configuredialog.cpp:4928
2094
#: configuredialog.cpp:4920
2095
2095
msgctxt "to be continued with \"flat files\" and \"directories\", resp."
2096
2096
msgid "By default, &message folders on disk are:"
2097
2097
msgstr "&Viestikansiot levyllä ovat oletuksena:"
2099
#: configuredialog.cpp:4932
2099
#: configuredialog.cpp:4924
2100
2100
msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
2101
2101
msgid "Flat Files (\"mbox\" format)"
2102
2102
msgstr "Tiedostoja (”mbox”)"
2104
#: configuredialog.cpp:4934
2104
#: configuredialog.cpp:4926
2105
2105
msgctxt "continuation of \"By default, &message folders on disk are\""
2106
2106
msgid "Directories (\"maildir\" format)"
2107
2107
msgstr "Hakemistoja (”maildir”)"
2109
#: configuredialog.cpp:4937
2109
#: configuredialog.cpp:4929
2110
2110
msgctxt "what's this help"
2112
2112
"<qt><p>This selects which mailbox format will be the default for local "
2178
2178
"viestiluettelon lopusta ja jatkuu edelliseen kansioon riippuen siitä, mikä "
2179
2179
"vaihtoehto on valittuna.</p></qt>"
2181
#: configuredialog.cpp:5069
2181
#: configuredialog.cpp:5061
2182
2182
msgid "&IMAP Resource Folder Options"
2183
2183
msgstr "&IMAP-resurssikansioiden asetukset"
2185
#: configuredialog.cpp:5073
2185
#: configuredialog.cpp:5065
2186
2186
msgid "&Enable IMAP resource functionality"
2187
2187
msgstr "&Käytä IMAP-resurssikansioita"
2189
#: configuredialog.cpp:5074
2189
#: configuredialog.cpp:5066
2190
2190
msgid "This enables the IMAP storage for the Kontact applications"
2192
2192
"Tämä mahdollistaa IMAP-kansioiden käytön tiedon tallennukseen Kontact-"
2193
2193
"sovelluksissa."
2195
#: configuredialog.cpp:5089
2195
#: configuredialog.cpp:5081
2196
2196
msgid "&Format used for the groupware folders:"
2197
2197
msgstr "Työryhmäkansioiden &muoto:"
2199
#: configuredialog.cpp:5091
2199
#: configuredialog.cpp:5083
2201
2201
"Choose the format to use to store the contents of the groupware folders."
2202
2202
msgstr "Valitse työryhmäkansoiden sisällön muoto."
2204
#: configuredialog.cpp:5101
2204
#: configuredialog.cpp:5093
2205
2205
msgid "Standard (Ical / Vcard)"
2206
2206
msgstr "Standardi (Ical / Vcard)"
2208
#: configuredialog.cpp:5101
2208
#: configuredialog.cpp:5093
2209
2209
msgid "Kolab (XML)"
2210
2210
msgstr "Kolab (XML)"
2212
#: configuredialog.cpp:5109
2212
#: configuredialog.cpp:5101
2213
2213
msgid "&Language of the groupware folders:"
2214
2214
msgstr "Työryhmäkansioiden &kieli:"
2216
#: configuredialog.cpp:5112
2216
#: configuredialog.cpp:5104
2217
2217
msgid "Set the language of the folder names"
2218
2218
msgstr "Valitse kansioiden nimien kieli"
2220
#: configuredialog.cpp:5122
2220
#: configuredialog.cpp:5114
2221
2221
msgid "English"
2222
2222
msgstr "Englanti"
2224
#: configuredialog.cpp:5122
2224
#: configuredialog.cpp:5114
2228
#: configuredialog.cpp:5122
2228
#: configuredialog.cpp:5114
2230
2230
msgstr "Ranska"
2232
#: configuredialog.cpp:5122
2232
#: configuredialog.cpp:5114
2234
2234
msgstr "Hollanti"
2236
#: configuredialog.cpp:5131
2236
#: configuredialog.cpp:5123
2237
2237
msgid "Set the parent of the resource folders"
2238
2238
msgstr "Määrittele resurssikansioiden pääkansio"
2240
#: configuredialog.cpp:5160
2240
#: configuredialog.cpp:5152
2241
2241
msgid "&Hide groupware folders"
2242
2242
msgstr "&Piilota työryhmäkansiot"
2244
#: configuredialog.cpp:5164
2244
#: configuredialog.cpp:5156
2246
2246
"When this is checked, you will not see the IMAP resource folders in the "
2249
2249
"Tämän valinnan ollessa käytössä IMAP-resurssikansiot eivät näy kansiopuussa. "
2251
#: configuredialog.cpp:5174
2251
#: configuredialog.cpp:5166
2252
2252
msgid "&Only show groupware folders for this account"
2253
2253
msgstr "Näytä &vain tämän käyttäjän ryhmätyökansiot "
2255
#: configuredialog.cpp:5178
2255
#: configuredialog.cpp:5170
2257
2257
"When this is checked, you will not see normal mail folders in the folder "
2258
2258
"tree for the account configured for groupware."
7366
7366
"GnuPG-lokikatselijaa (kwatchgnupg) ei voitu käynnistää. Tarkista ohjelman "
7369
#: kmmainwidget.cpp:2628 kmmimeparttree.cpp:168
7369
#: kmmainwidget.cpp:2629 kmmimeparttree.cpp:168
7370
7370
msgid "Save &As..."
7371
7371
msgstr "Tallenna &nimellä..."
7373
#: kmmainwidget.cpp:2637
7373
#: kmmainwidget.cpp:2638
7374
7374
msgid "&Compact All Folders"
7375
7375
msgstr "&Tiivistä kaikki kansiot"
7377
#: kmmainwidget.cpp:2642
7377
#: kmmainwidget.cpp:2643
7378
7378
msgid "&Expire All Folders"
7379
7379
msgstr "&Siivoa kaikki kansiot"
7381
#: kmmainwidget.cpp:2647
7381
#: kmmainwidget.cpp:2648
7382
7382
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
7383
7383
msgstr "&Päivitä paikallinen IMAP-välimuisti"
7385
#: kmmainwidget.cpp:2652
7385
#: kmmainwidget.cpp:2653
7386
7386
msgid "Empty All &Trash Folders"
7387
7387
msgstr "Tyhjennä kaikki &poistetut-kansiot"
7389
#: kmmainwidget.cpp:2664
7389
#: kmmainwidget.cpp:2665
7390
7390
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
7391
7391
msgstr "Tarkista postit suosikkikansioissa"
7393
#: kmmainwidget.cpp:2672
7393
#: kmmainwidget.cpp:2673
7394
7394
msgid "Check Ma&il"
7395
7395
msgstr "Tarkista &posti"
7397
#: kmmainwidget.cpp:2682
7397
#: kmmainwidget.cpp:2683
7398
7398
msgid "&Send Queued Messages"
7399
7399
msgstr "Lähetä jono&ttavat viestit"
7401
#: kmmainwidget.cpp:2687
7401
#: kmmainwidget.cpp:2688
7402
7402
msgid "Onlinestatus (unknown)"
7403
7403
msgstr "Yhteyden tila (tuntematon)"
7405
#: kmmainwidget.cpp:2692
7405
#: kmmainwidget.cpp:2693
7406
7406
msgid "Send Queued Messages Via"
7407
7407
msgstr "Lähetä jonossa olevat viestit reittiä"
7409
#: kmmainwidget.cpp:2702
7409
#: kmmainwidget.cpp:2703
7410
7410
msgid "&Address Book..."
7411
7411
msgstr "&Osoitekirja..."
7413
#: kmmainwidget.cpp:2709
7413
#: kmmainwidget.cpp:2710
7414
7414
msgid "Certificate Manager..."
7415
7415
msgstr "Varmennehallinta..."
7417
#: kmmainwidget.cpp:2716
7417
#: kmmainwidget.cpp:2717
7418
7418
msgid "GnuPG Log Viewer..."
7419
7419
msgstr "GnuPG:n loki..."
7421
#: kmmainwidget.cpp:2728
7421
#: kmmainwidget.cpp:2729
7422
7422
msgid "&Import Messages..."
7423
7423
msgstr "&Tuo viestejä..."
7425
#: kmmainwidget.cpp:2736
7425
#: kmmainwidget.cpp:2737
7426
7426
msgid "&Debug Sieve..."
7427
7427
msgstr "&Sieve-virheenetsintä..."
7429
#: kmmainwidget.cpp:2744 kmmainwidget.cpp:2766
7429
#: kmmainwidget.cpp:2745 kmmainwidget.cpp:2767
7430
7430
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
7431
7431
msgstr "Muokkaa poissaoloviestejä..."
7433
#: kmmainwidget.cpp:2749 kmmainwidget.cpp:2772
7433
#: kmmainwidget.cpp:2750 kmmainwidget.cpp:2773
7434
7434
msgid "Filter &Log Viewer..."
7435
7435
msgstr "Suodi&nloki..."
7437
#: kmmainwidget.cpp:2754 kmmainwidget.cpp:2778
7437
#: kmmainwidget.cpp:2755 kmmainwidget.cpp:2779
7438
7438
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
7439
7439
msgstr "Ohjattu &roskapostin suodatus..."
7441
#: kmmainwidget.cpp:2759 kmmainwidget.cpp:2784
7441
#: kmmainwidget.cpp:2760 kmmainwidget.cpp:2785
7442
7442
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
7443
7443
msgstr "Ohjattu &virusten suodatus..."
7445
#: kmmainwidget.cpp:2790 kmreadermainwin.cpp:273
7445
#: kmmainwidget.cpp:2791 kmreadermainwin.cpp:274
7446
7446
msgid "&Move to Trash"
7447
7447
msgstr "&Siirrä poistettuihin"
7449
#: kmmainwidget.cpp:2793 kmreadermainwin.cpp:274
7449
#: kmmainwidget.cpp:2794 kmreadermainwin.cpp:275
7451
7451
msgstr "Roskalaatikko"
7453
#: kmmainwidget.cpp:2795 kmreadermainwin.cpp:275
7453
#: kmmainwidget.cpp:2796 kmreadermainwin.cpp:276
7454
7454
msgid "Move message to trashcan"
7455
7455
msgstr "Siirrä viesti poistettuihin"
7457
#: kmmainwidget.cpp:2807
7457
#: kmmainwidget.cpp:2808
7458
7458
msgid "M&ove Thread to Trash"
7459
7459
msgstr "Siirrä ketju poistettuihin"
7461
#: kmmainwidget.cpp:2811
7461
#: kmmainwidget.cpp:2812
7462
7462
msgid "Move thread to trashcan"
7463
7463
msgstr "Siirrä viestiketju poistettuihin"
7465
#: kmmainwidget.cpp:2814
7465
#: kmmainwidget.cpp:2815
7466
7466
msgid "Delete T&hread"
7467
7467
msgstr "Poista viestiketju"
7469
#: kmmainwidget.cpp:2820
7469
#: kmmainwidget.cpp:2821
7470
7470
msgid "&Find Messages..."
7471
7471
msgstr "&Etsi viestejä..."
7473
#: kmmainwidget.cpp:2826
7473
#: kmmainwidget.cpp:2827
7474
7474
msgid "&Find in Message..."
7475
7475
msgstr "&Etsi viestistä..."
7477
#: kmmainwidget.cpp:2835
7477
#: kmmainwidget.cpp:2836
7478
7478
msgid "Select &All Messages"
7479
7479
msgstr "V&alitse kaikki viestit"
7481
#: kmmainwidget.cpp:2846
7481
#: kmmainwidget.cpp:2847
7482
7482
msgid "&Properties"
7483
7483
msgstr "&Ominaisuudet"
7485
#: kmmainwidget.cpp:2850
7485
#: kmmainwidget.cpp:2851
7486
7486
msgid "&Mailing List Management..."
7487
7487
msgstr "&Sähköpostilistojen hallinta..."
7489
#: kmmainwidget.cpp:2860
7489
#: kmmainwidget.cpp:2861
7490
7490
msgid "Mark All Messages as &Read"
7491
7491
msgstr "Me&rkitse kaikki viestit luetuiksi"
7493
#: kmmainwidget.cpp:2864
7493
#: kmmainwidget.cpp:2865
7494
7494
msgid "&Expiration Settings"
7495
7495
msgstr "&Erääntymisasetukset"
7497
#: kmmainwidget.cpp:2868
7497
#: kmmainwidget.cpp:2869
7498
7498
msgid "&Compact Folder"
7499
7499
msgstr "&Tiivistä kansio"
7501
#: kmmainwidget.cpp:2872
7501
#: kmmainwidget.cpp:2873
7502
7502
msgid "Check Mail &in This Folder"
7503
7503
msgstr "Tarkasta tämän &kansion posti"
7505
#: kmmainwidget.cpp:2878
7505
#: kmmainwidget.cpp:2879
7507
7507
#| msgid "Rebuild &Index"
7508
7508
msgid "Rebuild Index..."
7509
7509
msgstr "Rakenna &indeksi uudelleen"
7511
#: kmmainwidget.cpp:2892
7511
#: kmmainwidget.cpp:2893
7512
7512
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
7513
7513
msgstr "Suosi &HTML:ää normaalin tekstin asemesta"
7515
#: kmmainwidget.cpp:2896
7515
#: kmmainwidget.cpp:2897
7516
7516
msgid "Load E&xternal References"
7517
7517
msgstr "Lataa &ulkoiset viittaukset"
7519
#: kmmainwidget.cpp:2900
7519
#: kmmainwidget.cpp:2901
7520
7520
msgid "&Thread Messages"
7521
7521
msgstr "&Säikeistä viestit"
7523
#: kmmainwidget.cpp:2904
7523
#: kmmainwidget.cpp:2905
7524
7524
msgid "Thread Messages also by &Subject"
7525
7525
msgstr "Säikeistä viestit myös &aiheen mukaan"
7527
#: kmmainwidget.cpp:2909
7527
#: kmmainwidget.cpp:2910
7528
7528
msgid "Copy Folder"
7529
7529
msgstr "Kopioi kansio"
7531
#: kmmainwidget.cpp:2915
7531
#: kmmainwidget.cpp:2916
7532
7532
msgid "Cut Folder"
7533
7533
msgstr "Leikkaa kansio"
7535
#: kmmainwidget.cpp:2921
7535
#: kmmainwidget.cpp:2922
7536
7536
msgid "Paste Folder"
7537
7537
msgstr "Liitä kansio"
7539
#: kmmainwidget.cpp:2927
7539
#: kmmainwidget.cpp:2928
7540
7540
msgid "Copy Messages"
7541
7541
msgstr "Kopioi viestit"
7543
#: kmmainwidget.cpp:2933
7543
#: kmmainwidget.cpp:2934
7544
7544
msgid "Cut Messages"
7545
7545
msgstr "Leikkaa viestit"
7547
#: kmmainwidget.cpp:2939
7547
#: kmmainwidget.cpp:2940
7548
7548
msgid "Paste Messages"
7549
7549
msgstr "Liitä viestit"
7551
#: kmmainwidget.cpp:2947
7551
#: kmmainwidget.cpp:2948
7552
7552
msgid "&New Message..."
7553
7553
msgstr "&Uusi viesti..."
7555
#: kmmainwidget.cpp:2949
7555
#: kmmainwidget.cpp:2950
7558
7558
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
7562
#: kmmainwidget.cpp:2957
7562
#: kmmainwidget.cpp:2958
7563
7563
msgid "Message From &Template"
7564
7564
msgstr "Uusi viesti &mallista"
7566
#: kmmainwidget.cpp:2967
7566
#: kmmainwidget.cpp:2968
7567
7567
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
7568
7568
msgstr "Uusi viesti postitus&listalle..."
7570
#: kmmainwidget.cpp:2973 kmreadermainwin.cpp:292 searchwindow.cpp:317
7570
#: kmmainwidget.cpp:2974 kmreadermainwin.cpp:293 searchwindow.cpp:317
7571
7571
msgctxt "Message->"
7572
7572
msgid "&Forward"
7573
7573
msgstr "&Välitä"
7575
#: kmmainwidget.cpp:2978 kmreadermainwin.cpp:297 searchwindow.cpp:325
7575
#: kmmainwidget.cpp:2979 kmreadermainwin.cpp:298 searchwindow.cpp:325
7576
7576
msgctxt "Message->Forward->"
7577
7577
msgid "As &Attachment..."
7578
7578
msgstr "&Liitteenä..."
7580
#: kmmainwidget.cpp:2983 kmreadermainwin.cpp:303 searchwindow.cpp:321
7580
#: kmmainwidget.cpp:2984 kmreadermainwin.cpp:304 searchwindow.cpp:321
7581
7581
msgid "&Inline..."
7582
7582
msgstr "S&isällytä..."
7584
#: kmmainwidget.cpp:2990
7584
#: kmmainwidget.cpp:2991
7585
7585
msgid "Send A&gain..."
7586
7586
msgstr "Lähetä uu&delleen..."
7588
#: kmmainwidget.cpp:2994 kmreadermainwin.cpp:309
7588
#: kmmainwidget.cpp:2995 kmreadermainwin.cpp:310
7589
7589
msgctxt "Message->Forward->"
7590
7590
msgid "&Redirect..."
7591
7591
msgstr "Ohjaa &uudelleen..."
7593
#: kmmainwidget.cpp:3001
7593
#: kmmainwidget.cpp:3002
7594
7594
msgid "&Create Filter"
7595
7595
msgstr "&Luo suodin"
7597
#: kmmainwidget.cpp:3005
7597
#: kmmainwidget.cpp:3006
7598
7598
msgid "Filter on &Subject..."
7599
7599
msgstr "Suodata o&tsikolla..."
7601
#: kmmainwidget.cpp:3010
7601
#: kmmainwidget.cpp:3011
7602
7602
msgid "Filter on &From..."
7603
7603
msgstr "Suodata lähe&ttäjällä..."
7605
#: kmmainwidget.cpp:3015
7605
#: kmmainwidget.cpp:3016
7606
7606
msgid "Filter on &To..."
7607
7607
msgstr "Suodata vasta&anottajalla..."
7609
#: kmmainwidget.cpp:3020
7609
#: kmmainwidget.cpp:3021
7610
7610
msgid "Filter on Mailing-&List..."
7611
7611
msgstr "Suodata pos&tituslistalla..."
7613
#: kmmainwidget.cpp:3027
7613
#: kmmainwidget.cpp:3028
7614
7614
msgid "New Message From &Template"
7615
7615
msgstr "Uusi viesti &mallista"
7617
#: kmmainwidget.cpp:3033
7617
#: kmmainwidget.cpp:3034
7618
7618
msgid "Mark &Thread"
7619
7619
msgstr "Merki&tse säie"
7621
#: kmmainwidget.cpp:3036
7621
#: kmmainwidget.cpp:3037
7622
7622
msgid "Mark Thread as &Read"
7623
7623
msgstr "Me&rkitse säie luetuksi"
7625
#: kmmainwidget.cpp:3039
7625
#: kmmainwidget.cpp:3040
7626
7626
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
7627
7627
msgstr "Merkitse kaikki viestit valitussa säikeessä luetuiksi"
7629
#: kmmainwidget.cpp:3042
7629
#: kmmainwidget.cpp:3043
7630
7630
msgid "Mark Thread as &New"
7631
7631
msgstr "Merkitse säie &uudeksi"
7633
#: kmmainwidget.cpp:3045
7633
#: kmmainwidget.cpp:3046
7634
7634
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
7635
7635
msgstr "Merkitse kaikki viestit valitussa säikeessä uusiksi"
7637
#: kmmainwidget.cpp:3048
7637
#: kmmainwidget.cpp:3049
7638
7638
msgid "Mark Thread as &Unread"
7639
7639
msgstr "Merkitse säie luke&mattomaksi"
7641
#: kmmainwidget.cpp:3051
7641
#: kmmainwidget.cpp:3052
7642
7642
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
7643
7643
msgstr "Merkitse kaikki viestit valitussa säikeessä lukemattomiksi"
7645
#: kmmainwidget.cpp:3057
7645
#: kmmainwidget.cpp:3058
7646
7646
msgid "Mark Thread as &Important"
7647
7647
msgstr "Merk&itse säie tärkeäksi"
7649
#: kmmainwidget.cpp:3060
7649
#: kmmainwidget.cpp:3061
7650
7650
msgid "Remove &Important Thread Mark"
7651
7651
msgstr "Poista &tärkeä säie -merkintä"
7653
#: kmmainwidget.cpp:3063
7653
#: kmmainwidget.cpp:3064
7655
7655
#| msgid "Mark Thread as &New"
7656
7656
msgid "Mark Thread as &Action Item"
7657
7657
msgstr "Merkitse säie &uudeksi"
7659
#: kmmainwidget.cpp:3066
7659
#: kmmainwidget.cpp:3067
7660
7660
msgid "Remove &To-do Thread Mark"
7661
7661
msgstr "Poista säikeen &tehtävä-merkintä"
7663
#: kmmainwidget.cpp:3070
7663
#: kmmainwidget.cpp:3071
7664
7664
msgid "&Watch Thread"
7665
7665
msgstr "&Seuraa säiettä"
7667
#: kmmainwidget.cpp:3074
7667
#: kmmainwidget.cpp:3075
7668
7668
msgid "&Ignore Thread"
7669
7669
msgstr "&Ohita säie"
7671
#: kmmainwidget.cpp:3082 kmreadermainwin.cpp:270
7671
#: kmmainwidget.cpp:3083 kmreadermainwin.cpp:271
7672
7672
msgid "Save A&ttachments..."
7673
7673
msgstr "Tallenna &liitteet..."
7675
#: kmmainwidget.cpp:3092
7675
#: kmmainwidget.cpp:3093
7676
7676
msgid "Appl&y All Filters"
7677
7677
msgstr "Kä&ytä kaikkia suotimia"
7680
7680
#. i18n: file kmail_part.rc line 150
7681
7681
#. i18n: tag text
7682
7682
#. i18n: file kmmainwin.rc line 153
7683
#: kmmainwidget.cpp:3097 rc.cpp:614 rc.cpp:680
7683
#: kmmainwidget.cpp:3098 rc.cpp:614 rc.cpp:680
7684
7684
msgid "A&pply Filter"
7685
7685
msgstr "Käy&tä suodinta"
7687
#: kmmainwidget.cpp:3102
7687
#: kmmainwidget.cpp:3103
7688
7688
msgctxt "View->"
7689
7689
msgid "&Unread Count"
7690
7690
msgstr "Lukemattomien viestien määrä"
7692
#: kmmainwidget.cpp:3104
7692
#: kmmainwidget.cpp:3105
7693
7693
msgid "Choose how to display the count of unread messages"
7694
7694
msgstr "Valitse kuinka näyttää lukemattomien viestien määrä"
7696
#: kmmainwidget.cpp:3107
7696
#: kmmainwidget.cpp:3108
7697
7697
msgctxt "View->Unread Count"
7698
7698
msgid "View in &Separate Column"
7699
7699
msgstr "Näytä erillises&sä sarakkeessa"
7701
#: kmmainwidget.cpp:3115
7701
#: kmmainwidget.cpp:3116
7702
7702
msgctxt "View->Unread Count"
7703
7703
msgid "View After &Folder Name"
7704
7704
msgstr "Näytä &kansion nimen jälkeen"
7706
#: kmmainwidget.cpp:3123
7706
#: kmmainwidget.cpp:3124
7707
7707
msgctxt "View->"
7708
7708
msgid "&Total Column"
7709
7709
msgstr "&Yhteensä-sarake"
7711
#: kmmainwidget.cpp:3127
7711
#: kmmainwidget.cpp:3128
7713
7713
"Toggle display of column showing the total number of messages in folders."
7714
7714
msgstr "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kansion viestin kokonaismäärän."
7716
#: kmmainwidget.cpp:3129
7716
#: kmmainwidget.cpp:3130
7717
7717
msgctxt "View->"
7718
7718
msgid "&Size Column"
7719
7719
msgstr "&Koko-sarake"
7721
#: kmmainwidget.cpp:3134
7721
#: kmmainwidget.cpp:3135
7722
7722
msgid "Toggle display of column showing the total size of messages in folders."
7723
7723
msgstr "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kansion viestin kokonaiskoon."
7725
#: kmmainwidget.cpp:3138
7725
#: kmmainwidget.cpp:3139
7726
7726
msgctxt "View->"
7727
7727
msgid "&Expand Thread"
7728
7728
msgstr "&Laajenna säie"
7730
#: kmmainwidget.cpp:3141
7730
#: kmmainwidget.cpp:3142
7731
7731
msgid "Expand the current thread"
7732
7732
msgstr "Laajentaa nykyisen säikeen"
7734
#: kmmainwidget.cpp:3145
7734
#: kmmainwidget.cpp:3146
7735
7735
msgctxt "View->"
7736
7736
msgid "&Collapse Thread"
7737
7737
msgstr "&Sulje säie"
7739
#: kmmainwidget.cpp:3148
7739
#: kmmainwidget.cpp:3149
7740
7740
msgid "Collapse the current thread"
7741
7741
msgstr "Sulkee nykyisen säikeen"
7743
#: kmmainwidget.cpp:3152
7743
#: kmmainwidget.cpp:3153
7744
7744
msgctxt "View->"
7745
7745
msgid "Ex&pand All Threads"
7746
7746
msgstr "L&aajenna kaikki säikeet"
7748
#: kmmainwidget.cpp:3155
7748
#: kmmainwidget.cpp:3156
7749
7749
msgid "Expand all threads in the current folder"
7750
7750
msgstr "Laajentaa kaikki säikeet nykyisessä kansiossa"
7752
#: kmmainwidget.cpp:3159
7752
#: kmmainwidget.cpp:3160
7753
7753
msgctxt "View->"
7754
7754
msgid "C&ollapse All Threads"
7755
7755
msgstr "S&ulje kaikki säikeet"
7757
#: kmmainwidget.cpp:3162
7757
#: kmmainwidget.cpp:3163
7758
7758
msgid "Collapse all threads in the current folder"
7759
7759
msgstr "Sulkee kaikki säikeet nykyisessä kansiossa"
7761
#: kmmainwidget.cpp:3166 kmreadermainwin.cpp:286
7761
#: kmmainwidget.cpp:3167 kmreadermainwin.cpp:287
7762
7762
msgid "&View Source"
7763
7763
msgstr "&Näytä lähdekoodi"
7765
#: kmmainwidget.cpp:3171
7765
#: kmmainwidget.cpp:3172
7766
7766
msgid "&Display Message"
7767
7767
msgstr "&Näytä viesti"
7769
#: kmmainwidget.cpp:3178
7769
#: kmmainwidget.cpp:3179
7770
7770
msgid "&Next Message"
7771
7771
msgstr "&Seuraava viesti"
7773
#: kmmainwidget.cpp:3181
7773
#: kmmainwidget.cpp:3182
7774
7774
msgid "Go to the next message"
7775
7775
msgstr "Siirtyy seuraavaan viestiin"
7777
#: kmmainwidget.cpp:3185
7777
#: kmmainwidget.cpp:3186
7778
7778
msgid "Next &Unread Message"
7779
7779
msgstr "Seuraava luke&maton viesti"
7781
#: kmmainwidget.cpp:3193
7781
#: kmmainwidget.cpp:3194
7785
#: kmmainwidget.cpp:3194
7785
#: kmmainwidget.cpp:3195
7786
7786
msgid "Go to the next unread message"
7787
7787
msgstr "Siirtyy seuraavaan lukemattomaan viestiin"
7789
#: kmmainwidget.cpp:3198
7789
#: kmmainwidget.cpp:3199
7790
7790
msgid "&Previous Message"
7791
7791
msgstr "&Edellinen viesti"
7793
#: kmmainwidget.cpp:3200
7793
#: kmmainwidget.cpp:3201
7794
7794
msgid "Go to the previous message"
7795
7795
msgstr "Siirtyy edelliseen viestiin"
7797
#: kmmainwidget.cpp:3205
7797
#: kmmainwidget.cpp:3206
7798
7798
msgid "Previous Unread &Message"
7799
7799
msgstr "Edellinen lukem&aton viesti"
7801
#: kmmainwidget.cpp:3213
7801
#: kmmainwidget.cpp:3214
7802
7802
msgid "Previous"
7803
7803
msgstr "Edellinen "
7805
#: kmmainwidget.cpp:3214
7805
#: kmmainwidget.cpp:3215
7806
7806
msgid "Go to the previous unread message"
7807
7807
msgstr "Siirry edelliseen lukemattomaan viestiin"
7809
#: kmmainwidget.cpp:3218
7809
#: kmmainwidget.cpp:3219
7810
7810
msgid "Next Unread &Folder"
7811
7811
msgstr "Seuraava lukematon &kansio"
7813
#: kmmainwidget.cpp:3222
7813
#: kmmainwidget.cpp:3223
7814
7814
msgid "Go to the next folder with unread messages"
7815
7815
msgstr "Siirtyy seuraavaan kansioon, jossa on lukematon viesti"
7817
#: kmmainwidget.cpp:3228
7817
#: kmmainwidget.cpp:3229
7818
7818
msgid "Previous Unread F&older"
7819
7819
msgstr "Edellinen lukemat&on kansio"
7821
#: kmmainwidget.cpp:3231
7821
#: kmmainwidget.cpp:3232
7822
7822
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
7823
7823
msgstr "Siirtyy edelliseen kansioon, jossa on lukematon viesti"
7825
#: kmmainwidget.cpp:3238
7825
#: kmmainwidget.cpp:3239
7827
7827
msgid "Next Unread &Text"
7828
7828
msgstr "Seuraava lukematon &teksti"
7830
#: kmmainwidget.cpp:3241
7830
#: kmmainwidget.cpp:3242
7831
7831
msgid "Go to the next unread text"
7832
7832
msgstr "Siirry seuraavaan lukemattomaan tekstiin"
7834
#: kmmainwidget.cpp:3242
7834
#: kmmainwidget.cpp:3243
7836
7836
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "