~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kgpg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:40:36 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725144036-zyv9k3bvy34h08kf
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kgpg\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-05 07:05+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-07-21 01:36+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-04-08 14:24+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
14
14
"Language-Team: Finnish\n"
685
685
msgid "Create Revocation Certificate"
686
686
msgstr "Luo peruutussertifikaatti"
687
687
 
688
 
#: keysmanager.cpp:1339 keysmanager.cpp:1705
 
688
#: keysmanager.cpp:1339 keysmanager.cpp:1708
689
689
#, fuzzy, kde-format
690
690
#| msgctxt "Name (Comment)"
691
691
#| msgid "%1 (%2)"
759
759
msgid "Show photo"
760
760
msgstr "Ei valokuvaa"
761
761
 
762
 
#: keysmanager.cpp:1644
 
762
#: keysmanager.cpp:1647
763
763
#, fuzzy
764
764
#| msgid ""
765
765
#| "This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is "
775
775
"\n"
776
776
"Haluatko luoda julkisen avaimen uudelleen?"
777
777
 
778
 
#: keysmanager.cpp:1645
 
778
#: keysmanager.cpp:1648
779
779
msgid "Generate"
780
780
msgstr "Luo"
781
781
 
782
 
#: keysmanager.cpp:1645
 
782
#: keysmanager.cpp:1648
783
783
msgid "Do Not Generate"
784
784
msgstr "Älä luo"
785
785
 
786
 
#: keysmanager.cpp:1670
 
786
#: keysmanager.cpp:1673
787
787
#, kde-format
788
788
msgid "<qt>Are you sure you want to delete group <b>%1</b> ?</qt>"
789
789
msgstr "<qt>Haluatko varmasti poistaa ryhmän <b>%1</b>?</qt>"
790
790
 
791
 
#: keysmanager.cpp:1670 keysmanager.cpp:2189
 
791
#: keysmanager.cpp:1673 keysmanager.cpp:2192
792
792
msgid "Delete"
793
793
msgstr "Poista"
794
794
 
795
 
#: keysmanager.cpp:1693
 
795
#: keysmanager.cpp:1696
796
796
msgid ""
797
797
"<qt>You cannot create a group containing signatures, subkeys or other groups."
798
798
"</qt>"
800
800
"<qt>Et voi luoda ryhmää, jossa on allekirjoituksia, aliavaimia tai toisia "
801
801
"ryhmiä. </qt>"
802
802
 
803
 
#: keysmanager.cpp:1708
 
803
#: keysmanager.cpp:1711
804
804
msgid "Create New Group"
805
805
msgstr "Luo uusi ryhmä"
806
806
 
807
 
#: keysmanager.cpp:1708
 
807
#: keysmanager.cpp:1711
808
808
msgid "Enter new group name:"
809
809
msgstr "Anna uuden ryhmän nimi:"
810
810
 
811
 
#: keysmanager.cpp:1714
 
811
#: keysmanager.cpp:1717
812
812
msgid ""
813
813
"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the "
814
814
"group:"
816
816
"Seuraavia avaimia ei lisätä ryhmään, koska ne ovat virheellisiä tai niihin "
817
817
"ei luoteta:"
818
818
 
819
 
#: keysmanager.cpp:1723
 
819
#: keysmanager.cpp:1726
820
820
#, kde-format
821
821
msgid ""
822
822
"<qt>No valid or trusted key was selected. The group <b>%1</b> will not be "
825
825
"<qt>Yhtään ehjää tai luotettua avainta ei ole valittuna. Ryhmää <b>%1</b> ei "
826
826
"luoda.</qt>"
827
827
 
828
 
#: keysmanager.cpp:1732
 
828
#: keysmanager.cpp:1735
829
829
msgid "Group Properties"
830
830
msgstr "Ryhmän ominaisuudet"
831
831
 
832
 
#: keysmanager.cpp:1761
 
832
#: keysmanager.cpp:1764
833
833
msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
834
834
msgstr "Voit allekirjoittaa vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valinta."
835
835
 
836
 
#: keysmanager.cpp:1771
 
836
#: keysmanager.cpp:1774
837
837
#, fuzzy, kde-format
838
838
#| msgid ""
839
839
#| "<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
851
851
"puhelimitse tai tapaamalla avaimen omistaja, jotta voit olla varma että "
852
852
"avain kuuluu oikealle henkilölle.</qt>"
853
853
 
854
 
#: keysmanager.cpp:1775
 
854
#: keysmanager.cpp:1778
855
855
#, fuzzy, kde-format
856
856
#| msgid ""
857
857
#| "<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
869
869
"puhelimitse tai tapaamalla avaimen omistaja, jotta voit olla varma että "
870
870
"avain kuuluu oikealle henkilölle.</qt>"
871
871
 
872
 
#: keysmanager.cpp:1791 keysmanager.cpp:1863
 
872
#: keysmanager.cpp:1794 keysmanager.cpp:1866
873
873
#, fuzzy, kde-format
874
874
#| msgctxt "Name (Comment)"
875
875
#| msgid "%1 (%2)"
877
877
msgid "%1: %2"
878
878
msgstr "%1 (%2)"
879
879
 
880
 
#: keysmanager.cpp:1793 keysmanager.cpp:1866
 
880
#: keysmanager.cpp:1796 keysmanager.cpp:1869
881
881
#, fuzzy, kde-format
882
882
#| msgctxt "Name (Comment)"
883
883
#| msgid "%1 (%2)"
885
885
msgid "%1 (%2): %3"
886
886
msgstr "%1 (%2)"
887
887
 
888
 
#: keysmanager.cpp:1796
 
888
#: keysmanager.cpp:1799
889
889
#, fuzzy
890
890
#| msgid ""
891
891
#| "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you "
900
900
"<br><b>Ellet ole tarkistanut huolellisesti avainten sormenjälkiä, "
901
901
"viestintäsi turvallisuus vaarantuu.</b></qt>"
902
902
 
903
 
#: keysmanager.cpp:1826
 
903
#: keysmanager.cpp:1829
904
904
#, fuzzy
905
905
#| msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection."
906
906
msgid "You can only sign user ids and photo ids. Please check your selection."
907
907
msgstr "Voit allekirjoittaa vain ensisijaisia avaimia. Tarkista valinta."
908
908
 
909
 
#: keysmanager.cpp:1840
 
909
#: keysmanager.cpp:1843
910
910
#, fuzzy, kde-format
911
911
#| msgid ""
912
912
#| "<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
924
924
"puhelimitse tai tapaamalla avaimen omistaja, jotta voit olla varma että "
925
925
"avain kuuluu oikealle henkilölle.</qt>"
926
926
 
927
 
#: keysmanager.cpp:1844
 
927
#: keysmanager.cpp:1847
928
928
#, fuzzy, kde-format
929
929
#| msgid ""
930
930
#| "<qt>You are about to sign key:<br><br>%1<br>ID: %2<br>Fingerprint: <br><b>"
942
942
"puhelimitse tai tapaamalla avaimen omistaja, jotta voit olla varma että "
943
943
"avain kuuluu oikealle henkilölle.</qt>"
944
944
 
945
 
#: keysmanager.cpp:1870
 
945
#: keysmanager.cpp:1873
946
946
#, fuzzy
947
947
#| msgid ""
948
948
#| "<qt>You are about to sign the following keys in one pass.<br><b>If you "
957
957
"<br><b>Ellet ole tarkistanut huolellisesti avainten sormenjälkiä, "
958
958
"viestintäsi turvallisuus vaarantuu.</b></qt>"
959
959
 
960
 
#: keysmanager.cpp:1937
 
960
#: keysmanager.cpp:1940
961
961
#, fuzzy, kde-format
962
962
#| msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1</b> not signed.</qt>"
963
963
msgid "<qt>Bad passphrase, key <b>%1 (%2)</b> not signed.</qt>"
964
964
msgstr ""
965
965
"<qt>Virheellinen salauslause, avainta <b>%1</b> ei allekirjoiteta.</qt>"
966
966
 
967
 
#: keysmanager.cpp:1940
 
967
#: keysmanager.cpp:1943
968
968
#, fuzzy, kde-format
969
969
msgid "<qt>The key <b>%1 (%2)</b> is already signed.</qt>"
970
970
msgstr ""
971
971
"<qt>Virheellinen salauslause, avainta <b>%1</b> ei allekirjoiteta.</qt>"
972
972
 
973
 
#: keysmanager.cpp:1987
 
973
#: keysmanager.cpp:1990
974
974
#, fuzzy
975
975
msgid "All signatures for this key are already in your keyring"
976
976
msgid_plural "All signatures for this keys are already in your keyring"
977
977
msgstr[0] "Kaikki tämän avaimen allekirjoitukset ovat jo avainrenkaassasi"
978
978
msgstr[1] "Kaikki tämän avaimen allekirjoitukset ovat jo avainrenkaassasi"
979
979
 
980
 
#: keysmanager.cpp:2096
 
980
#: keysmanager.cpp:2099
981
981
msgid "Edit key manually to delete a self-signature."
982
982
msgstr "Muokkaa avainta käsin ja poista oma allekirjoitus."
983
983
 
984
 
#: keysmanager.cpp:2100
 
984
#: keysmanager.cpp:2103
985
985
#, fuzzy, kde-format
986
986
#| msgid ""
987
987
#| "<qt>Are you sure you want to delete signature<br><b>%1</b> from key:"
993
993
"<qt>Haluatko varmasti poistaa allekirjoituksen<br><b>%1</b> avaimesta:<br> "
994
994
"<b>%2</b>?</qt>"
995
995
 
996
 
#: keysmanager.cpp:2119
 
996
#: keysmanager.cpp:2122
997
997
msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually."
998
998
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei voitu suorittaa. Muokkaa avainta käsin."
999
999
 
1000
 
#: keysmanager.cpp:2163
 
1000
#: keysmanager.cpp:2166
1001
1001
#, kde-format
1002
1002
msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for printing...</qt>"
1003
1003
msgstr "<qt>Tiedostoa <b>%1</b> ei voida avata tulostettavaksi...</qt>"
1004
1004
 
1005
 
#: keysmanager.cpp:2187
 
1005
#: keysmanager.cpp:2190
1006
1006
#, fuzzy, kde-format
1007
1007
#| msgid ""
1008
1008
#| "<p>Delete <b>SECRET KEY</b> pair <b>%1</b>?</p>Deleting this key pair "
1016
1016
"avainparin, et voi enää koskaan purkaa tällä avaimella salattuja tiedostojen "
1017
1017
"salausta."
1018
1018
 
1019
 
#: keysmanager.cpp:2196
 
1019
#: keysmanager.cpp:2199
1020
1020
msgid ""
1021
1021
"Another key is currently deleted. Please wait until the operation is "
1022
1022
"finished."
1023
1023
msgstr ""
1024
1024
 
1025
 
#: keysmanager.cpp:2196 keysmanager.cpp:2212 keysmanager.cpp:2215
1026
 
#: keysmanager.cpp:2230 keysmanager.cpp:2240
 
1025
#: keysmanager.cpp:2199 keysmanager.cpp:2215 keysmanager.cpp:2218
 
1026
#: keysmanager.cpp:2233 keysmanager.cpp:2243
1027
1027
msgid "Delete key"
1028
1028
msgstr "Poista avain"
1029
1029
 
1030
 
#: keysmanager.cpp:2212
 
1030
#: keysmanager.cpp:2215
1031
1031
#, kde-format
1032
1032
msgid "Key <b>%1</b> deleted."
1033
1033
msgstr ""
1034
1034
 
1035
 
#: keysmanager.cpp:2215
 
1035
#: keysmanager.cpp:2218
1036
1036
#, kde-format
1037
1037
msgid "Deleting key <b>%1</b> failed."
1038
1038
msgstr ""
1039
1039
 
1040
 
#: keysmanager.cpp:2230
 
1040
#: keysmanager.cpp:2233
1041
1041
#, kde-format
1042
1042
msgid "Can not delete key <b>%1</b> while it is edited in terminal."
1043
1043
msgstr "Avainta <b>%1</b> ei voida poistaa, sillä sitä muokataan päätteessä."
1044
1044
 
1045
 
#: keysmanager.cpp:2240
 
1045
#: keysmanager.cpp:2243
1046
1046
msgid ""
1047
1047
"You have selected items that are not keys. They can not be deleted with this "
1048
1048
"menu entry."
1049
1049
msgstr ""
1050
1050
 
1051
 
#: keysmanager.cpp:2261
 
1051
#: keysmanager.cpp:2264
1052
1052
#, fuzzy, kde-format
1053
1053
#| msgid ""
1054
1054
#| "<qt>The following are secret key pairs:<br><b>%1</b>They will not be "
1060
1060
"<qt>Seuraavat ovat salaisia avainpareja:<br><b>%1</b>Niitä ei poisteta. "
1061
1061
"<br></qt>"
1062
1062
 
1063
 
#: keysmanager.cpp:2269
 
1063
#: keysmanager.cpp:2272
1064
1064
#, fuzzy, kde-format
1065
1065
msgid "<qt><b>Delete the following public key?</b></qt>"
1066
1066
msgid_plural "<qt><b>Delete the following %1 public keys?</b></qt>"
1067
1067
msgstr[0] "<qt><b>Poista seuraava julkinen avain?</b></qt>"
1068
1068
msgstr[1] "<qt><b>Poista seuraavat %1 julkiset avaimet?</b></qt>"
1069
1069
 
1070
 
#: keysmanager.cpp:2293
 
1070
#: keysmanager.cpp:2296
1071
1071
msgid "Key Import"
1072
1072
msgstr "Avaimen tuonti"
1073
1073
 
1074
 
#: keysmanager.cpp:2300
 
1074
#: keysmanager.cpp:2303
1075
1075
msgid "Open File"
1076
1076
msgstr "Avaa tiedosto"
1077
1077
 
1078
 
#: keysmanager.cpp:2312 keysmanager.cpp:2324
 
1078
#: keysmanager.cpp:2315 keysmanager.cpp:2327
1079
1079
msgid "Importing..."
1080
1080
msgstr "Tuodaan..."
1081
1081
 
1624
1624
"<b>Anna avaimen salauslause %1</b>:<br> Salauslauseessa tulisi olla ei-"
1625
1625
"alfanumeerisia merkkejä ja satunnaisia osia."
1626
1626
 
1627
 
#: kgpginterface.cpp:2037
 
1627
#: kgpginterface.cpp:2039
1628
1628
msgid "Creation of the revocation certificate failed..."
1629
1629
msgstr "Peruutussertifikaatin luonti epäonnistui..."
1630
1630
 
1631
 
#: kgpginterface.cpp:2068
 
1631
#: kgpginterface.cpp:2070
1632
1632
#, fuzzy, kde-format
1633
1633
#| msgid "<qt>%1 Enter passphrase for <b>%2</b>:</qt>"
1634
1634
msgid "<qt>Enter passphrase for <b>%1</b>:</qt>"
2220
2220
msgstr "Tarkista allekirjoituksen oikeellisuus"
2221
2221
 
2222
2222
#: main.cpp:48
2223
 
msgid "Shred file"
2224
 
msgstr "Silppua tiedosto"
2225
 
 
2226
 
#: main.cpp:49
2227
2223
msgid "File to open"
2228
2224
msgstr "Avattava tiedosto"
2229
2225
 
4034
4030
msgid "Unlimited"
4035
4031
msgstr "Rajoittamaton"
4036
4032
 
 
4033
#~ msgid "Shred file"
 
4034
#~ msgstr "Silppua tiedosto"
 
4035
 
4037
4036
#, fuzzy
4038
4037
#~| msgid ""
4039
4038
#~| "<qt><b>Event on unencrypted file drop:</b><br />\n"