~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-fi/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kontact.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-07-25 14:40:36 UTC
  • mfrom: (1.1.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080725144036-zyv9k3bvy34h08kf
Tags: 4:4.1.0-0ubuntu1
* New upstream release
* Bump Standards-Version to 3.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kontact\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 14:27+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-07-19 06:51+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 16:56+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>\n"
18
18
"Language-Team: Finnish\n"
71
71
#. i18n: tag string
72
72
#. i18n: file ./plugins/planner/planner.ui line 45
73
73
#. i18n: tag string
74
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 86
 
74
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 84
75
75
#. i18n: tag string
76
76
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 86
77
77
#: rc.cpp:17 rc.cpp:99 rc.cpp:132 rc.cpp:171
84
84
#. i18n: tag string
85
85
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 76
86
86
#. i18n: tag string
87
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 70
 
87
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 68
88
88
#. i18n: tag string
89
89
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 70
90
90
#: rc.cpp:20 rc.cpp:126 rc.cpp:165
94
94
#. i18n: tag string
95
95
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 86
96
96
#. i18n: tag string
97
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 47
 
97
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 45
98
98
#: rc.cpp:23 rc.cpp:120
99
99
#, fuzzy
100
100
#| msgid "Today"
104
104
#. i18n: tag string
105
105
#. i18n: file ./plugins/specialdates/sdsummaryconfig_base.ui line 96
106
106
#. i18n: tag string
107
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 57
 
107
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 55
108
108
#. i18n: tag string
109
109
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 55
110
110
#: rc.cpp:26 rc.cpp:123 rc.cpp:162
251
251
msgstr "Tulevat merkkipäivät"
252
252
 
253
253
#. i18n: tag string
254
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 23
 
254
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 21
255
255
#: rc.cpp:114
256
256
#, fuzzy
257
257
#| msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
259
259
msgstr "Sähköpostin yhteenvetonäkymän asetusikkuna"
260
260
 
261
261
#. i18n: tag string
262
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 35
 
262
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 33
263
263
#: rc.cpp:117
264
264
#, fuzzy
265
265
#| msgid "Show Icons"
267
267
msgstr "Näytä kuvakkeet"
268
268
 
269
269
#. i18n: tag string
270
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 83
 
270
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 81
271
271
#. i18n: tag string
272
272
#. i18n: file ./plugins/korganizer/apptsummaryconfig_base.ui line 83
273
273
#: rc.cpp:129 rc.cpp:168
278
278
msgstr " päivä"
279
279
 
280
280
#. i18n: tag string
281
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 108
 
281
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 106
282
282
#: rc.cpp:135
283
283
msgid "Hide Following To-do Types"
284
284
msgstr ""
285
285
 
286
286
#. i18n: tag string
287
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 123
 
287
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 121
288
288
#: rc.cpp:138
289
289
#, fuzzy
290
290
#| msgid "completed"
292
292
msgstr "valmis"
293
293
 
294
294
#. i18n: tag string
295
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 133
 
295
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 131
296
296
#: rc.cpp:141
297
297
msgid "&Open-ended (no due date)"
298
298
msgstr ""
299
299
 
300
300
#. i18n: tag string
301
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 143
 
301
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 141
302
302
#: rc.cpp:144
303
303
msgid "&Unstarted (start date is in the future)"
304
304
msgstr ""
305
305
 
306
306
#. i18n: tag string
307
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 150
 
307
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 148
308
308
#: rc.cpp:147
309
309
msgid "&In-progress (started but not completed)"
310
310
msgstr ""
311
311
 
312
312
#. i18n: tag string
313
 
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 157
 
313
#. i18n: file ./plugins/korganizer/todosummaryconfig_base.ui line 155
314
314
#: rc.cpp:150
315
315
msgid "Over&due (not completed and beyond due-date)"
316
316
msgstr ""
412
412
msgid "kontactconfig"
413
413
msgstr "kontactconfig"
414
414
 
415
 
#: src/kcmkontact.cpp:98 src/mainwindow.cpp:347
 
415
#: src/kcmkontact.cpp:98 src/mainwindow.cpp:353
416
416
msgid "KDE Kontact"
417
417
msgstr "Kontact"
418
418
 
513
513
msgid "Original Author"
514
514
msgstr "Alkuperäinen tekijä"
515
515
 
516
 
#: src/mainwindow.cpp:312
 
516
#: src/mainwindow.cpp:318
517
517
#, fuzzy
518
518
#| msgid "Configure Kontact..."
519
519
msgid "Loading Kontact..."
520
520
msgstr "Kontactin asetukset..."
521
521
 
522
 
#: src/mainwindow.cpp:311
 
522
#: src/mainwindow.cpp:317
523
523
#, kde-format
524
524
msgid ""
525
525
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px; margin-bottom: 0px'>%1</h2>"
526
526
msgstr ""
527
527
 
528
 
#: src/mainwindow.cpp:322
 
528
#: src/mainwindow.cpp:328
529
529
msgid " Initializing..."
530
530
msgstr " Alustetaan..."
531
531
 
532
 
#: src/mainwindow.cpp:348
 
532
#: src/mainwindow.cpp:354
533
533
msgid "Get Organized!"
534
534
msgstr "Organisoidu!"
535
535
 
536
 
#: src/mainwindow.cpp:349
 
536
#: src/mainwindow.cpp:355
537
537
msgid "The KDE Personal Information Management Suite"
538
538
msgstr "KDE:n henkilökohtainen tietojen hallintaohjelma"
539
539
 
540
 
#: src/mainwindow.cpp:389
 
540
#: src/mainwindow.cpp:395
541
541
#, fuzzy
542
542
#| msgid "New"
543
543
msgctxt "@title:menu create new pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
544
544
msgid "New"
545
545
msgstr "Uusi"
546
546
 
547
 
#: src/mainwindow.cpp:404
 
547
#: src/mainwindow.cpp:410
548
548
msgctxt "@title:menu synchronize pim items (message,calendar,to-do,etc.)"
549
549
msgid "Sync"
550
550
msgstr ""
551
551
 
552
 
#: src/mainwindow.cpp:410
 
552
#: src/mainwindow.cpp:416
553
553
msgid "Configure Kontact..."
554
554
msgstr "Kontactin asetukset..."
555
555
 
556
 
#: src/mainwindow.cpp:414
 
556
#: src/mainwindow.cpp:420
557
557
msgid "&Kontact Introduction"
558
558
msgstr "Johdanto &Kontactiin"
559
559
 
560
 
#: src/mainwindow.cpp:417
 
560
#: src/mainwindow.cpp:423
561
561
msgid "&Tip of the Day"
562
562
msgstr "&Päivän vinkki"
563
563
 
564
 
#: src/mainwindow.cpp:714
 
564
#: src/mainwindow.cpp:720
565
565
msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
566
566
msgstr "Sovellusta ajetaan itsenäisenä. Tuodaan esille..."
567
567
 
568
 
#: src/mainwindow.cpp:725
 
568
#: src/mainwindow.cpp:731
569
569
#, kde-format
570
570
msgid "Cannot load part for %1."
571
571
msgstr "Osaa %1 ei voida ladata."
572
572
 
573
 
#: src/mainwindow.cpp:789
 
573
#: src/mainwindow.cpp:795
574
574
#, kde-format
575
575
msgctxt "Plugin dependent window title"
576
576
msgid "%1 - Kontact"
577
577
msgstr "%1 - Kontact"
578
578
 
579
 
#: src/mainwindow.cpp:1096
 
579
#: src/mainwindow.cpp:1102
580
580
#, fuzzy, kde-format
581
581
msgid ""
582
582
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to Kontact %1</h2><p>"
600
600
"\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table><p style=\"margin-bottom: 0px\"> <a "
601
601
"href=\"%1\">Ohita tämä johdantoesitys</a></p>"
602
602
 
603
 
#: src/mainwindow.cpp:1108
 
603
#: src/mainwindow.cpp:1114
604
604
msgid ""
605
605
"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
606
606
msgstr ""
607
607
"Kontact käsittelee sähköpostisi, osoitekirjasi, kalenterisi, työtehtäväsi ja "
608
608
"paljon muuta."
609
609
 
610
 
#: src/mainwindow.cpp:1114
 
610
#: src/mainwindow.cpp:1120
611
611
msgid "Read Manual"
612
612
msgstr "Lue ohjekirjaa"
613
613
 
614
 
#: src/mainwindow.cpp:1115
 
614
#: src/mainwindow.cpp:1121
615
615
msgid "Learn more about Kontact and its components"
616
616
msgstr "Opi lisää Kontactista ja sen komponenttiohjelmista"
617
617
 
618
 
#: src/mainwindow.cpp:1121
 
618
#: src/mainwindow.cpp:1127
619
619
msgid "Visit Kontact Website"
620
620
msgstr "Vieraile Kontactin verkkosivustolla"
621
621
 
622
 
#: src/mainwindow.cpp:1122
 
622
#: src/mainwindow.cpp:1128
623
623
msgid "Access online resources and tutorials"
624
624
msgstr "Hae verkosta apua ja oppaita"
625
625
 
626
 
#: src/mainwindow.cpp:1128
 
626
#: src/mainwindow.cpp:1134
627
627
msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
628
628
msgstr "Aseta Kontact ryhmätyöohjelmiston asiakasohjelmaksi"
629
629
 
630
 
#: src/mainwindow.cpp:1129
 
630
#: src/mainwindow.cpp:1135
631
631
msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
632
632
msgstr "Valmista Kontact käyttämään yritysverkkoja"
633
633
 
708
708
msgid "New Messages"
709
709
msgstr "Uudet viestit"
710
710
 
711
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:160
 
711
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:161
712
712
#, kde-format
713
713
msgctxt "%1: number of unread messages %2: total number of messages"
714
714
msgid "%1 / %2"
715
715
msgstr "%1 / %2"
716
716
 
717
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:173
 
717
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:174
718
718
msgid "No unread messages in your monitored folders"
719
719
msgstr "Ei yhtään lukematonta viestiä seuraamissasi kansioissa"
720
720
 
721
 
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:186
 
721
#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:187
722
722
#, kde-format
723
723
msgid "Open Folder: \"%1\""
724
724
msgstr "Avaa kansio: \"%1\""
819
819
msgid "Upcoming Events"
820
820
msgstr "Tulevat tapahtumat"
821
821
 
822
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:184
 
822
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:179
823
823
#, fuzzy
824
824
#| msgid "Today"
825
825
msgctxt "@label the appointment is today"
826
826
msgid "Today"
827
827
msgstr "Tänään"
828
828
 
829
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:188
 
829
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:183
830
830
#, fuzzy
831
831
#| msgid "Tomorrow"
832
832
msgctxt "@label the appointment is tomorrow"
833
833
msgid "Tomorrow"
834
834
msgstr "Huomenna"
835
835
 
836
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:214
837
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
838
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:493
 
836
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:210
 
837
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:224
 
838
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
839
839
#, kde-format
840
840
msgid "in 1 day"
841
841
msgid_plural "in %1 days"
842
842
msgstr[0] "päivän kuluttua"
843
843
msgstr[1] "%1 päivän kuluttua"
844
844
 
845
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:216
846
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
 
845
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:212
 
846
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
847
847
msgid "now"
848
848
msgstr "nyt"
849
849
 
850
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:260
 
850
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:256
851
851
#: plugins/planner/planner.cpp:412
852
852
#, kde-format
853
853
msgctxt "Time from - to"
854
854
msgid "%1 - %2"
855
855
msgstr "%1 - %2"
856
856
 
857
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:275
 
857
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:271
858
858
#, kde-format
859
859
msgid "No upcoming events starting within the next day"
860
860
msgid_plural "No upcoming events starting within the next %1 days"
861
861
msgstr[0] "Ei tapahtumia %1 vuorokauden kuluessa"
862
862
msgstr[1] "Ei sovittuja tapaamisia seraavien %1 päivän sisällä"
863
863
 
864
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:309
 
864
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:303
865
865
#: plugins/planner/planner.cpp:581
866
866
msgid "&Edit Appointment..."
867
867
msgstr "&Muokkaa tapaamista..."
868
868
 
869
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:310
 
869
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:304
870
870
#: plugins/planner/planner.cpp:582
871
871
msgid "&Delete Appointment"
872
872
msgstr "&Poista tapaaminen"
873
873
 
874
 
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:327
 
874
#: plugins/korganizer/apptsummarywidget.cpp:321
875
875
#, kde-format
876
876
msgid "Edit Event: \"%1\""
877
877
msgstr "Muokkaa tapahtumaa: \"%1\""
964
964
msgid "Pending To-dos"
965
965
msgstr "Tekemättömät tehtävät"
966
966
 
967
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:207
968
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:464
 
967
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:202
 
968
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:460
969
969
msgid "Today"
970
970
msgstr "Tänään"
971
971
 
972
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:209
973
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:466
 
972
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:204
 
973
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:462
974
974
msgid "Tomorrow"
975
975
msgstr "Huomenna"
976
976
 
977
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
 
977
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:226
978
978
#, kde-format
979
979
msgid "1 day ago"
980
980
msgid_plural "%1 days ago"
981
981
msgstr[0] "1 päivä sitten"
982
982
msgstr[1] "%1 päivää sitten"
983
983
 
984
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:233
 
984
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:228
985
985
msgid "due"
986
986
msgstr "määräpäivä"
987
987
 
988
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:288
 
988
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:283
989
989
#, kde-format
990
990
msgid "No pending to-dos due within the next day"
991
991
msgid_plural "No pending to-dos due within the next %1 days"
992
992
msgstr[0] "Ei tehtävien määräpäivää seuraavien %1 päivän aikana"
993
993
msgstr[1] "Ei syntymä- tai juhlapäiviä seraavien %1 päivän sisällä"
994
994
 
995
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:332
 
995
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:325
996
996
#: plugins/planner/planner.cpp:644
997
997
msgid "&Edit To-do..."
998
998
msgstr "&Muokkaa tehtävää... "
999
999
 
1000
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:333
 
1000
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:326
1001
1001
#: plugins/planner/planner.cpp:645
1002
1002
msgid "&Delete To-do"
1003
1003
msgstr "&Poista tehtävä "
1004
1004
 
1005
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:338
 
1005
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:331
1006
1006
#: plugins/planner/planner.cpp:651
1007
1007
msgid "&Mark To-do Completed"
1008
1008
msgstr "&Merkitse tehtävä tehdyksi"
1009
1009
 
1010
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:358
 
1010
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:351
1011
1011
#: plugins/planner/planner.cpp:744
1012
1012
#, kde-format
1013
1013
msgid "Edit To-do: \"%1\""
1014
1014
msgstr "Muokkaa tehtävää: \"%1\""
1015
1015
 
1016
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:441
 
1016
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:434
1017
1017
msgid "open-ended"
1018
1018
msgstr "päättymisaika avoin"
1019
1019
 
1020
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:443
 
1020
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:436
1021
1021
msgid "overdue"
1022
1022
msgstr "myöhästynyt"
1023
1023
 
1024
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:445
 
1024
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:438
1025
1025
msgid "starts today"
1026
1026
msgstr "alkaa tänään"
1027
1027
 
1028
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:449
 
1028
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:442
1029
1029
msgid "not-started"
1030
1030
msgstr "ei alkanut"
1031
1031
 
 
1032
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:444
 
1033
msgid "completed"
 
1034
msgstr "valmis"
 
1035
 
 
1036
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:446
 
1037
msgid "in-progress "
 
1038
msgstr "tekeillä"
 
1039
 
1032
1040
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:451
1033
 
msgid "completed"
1034
 
msgstr "valmis"
1035
 
 
1036
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:453
1037
 
msgid "in-progress "
1038
 
msgstr "tekeillä"
1039
 
 
1040
 
#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:458
1041
1041
msgctxt "Separator for status like this: overdue, completed"
1042
1042
msgid ","
1043
1043
msgstr ","
1394
1394
msgid "Active Calendar"
1395
1395
msgstr "Aktiivinen kalenteri"
1396
1396
 
1397
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:304
 
1397
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:300
1398
1398
msgid "BIRTHDAY"
1399
1399
msgstr "SYNTYMÄPÄIVÄ"
1400
1400
 
1401
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
 
1401
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:316
1402
1402
msgid "ANNIVERSARY"
1403
1403
msgstr "VUOSIPÄIVÄ"
1404
1404
 
1405
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:336
 
1405
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:332
1406
1406
msgid "HOLIDAY"
1407
1407
msgstr "JUHLAPÄIVÄ"
1408
1408
 
1409
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:354
 
1409
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:350
1410
1410
msgid "SPECIAL OCCASION"
1411
1411
msgstr "ERITYINEN TILAISUUS"
1412
1412
 
1413
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:504
 
1413
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:500
1414
1414
msgid "Birthday"
1415
1415
msgstr "Syntymäpäivä"
1416
1416
 
1417
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:507
 
1417
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:503
1418
1418
msgid "Anniversary"
1419
1419
msgstr "Vuosipäivä"
1420
1420
 
1421
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:510
 
1421
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:506
1422
1422
msgid "Holiday"
1423
1423
msgstr "Juhlapäivä"
1424
1424
 
1425
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:513
 
1425
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:509
1426
1426
msgid "Special Occasion"
1427
1427
msgstr "Erityinen tilaisuus"
1428
1428
 
1429
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:554
 
1429
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:550
1430
1430
#, kde-format
1431
1431
msgid "one year"
1432
1432
msgid_plural "%1 years"
1433
1433
msgstr[0] "yhden vuoden"
1434
1434
msgstr[1] "%1 vuotta"
1435
1435
 
1436
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:565
 
1436
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:561
1437
1437
#, kde-format
1438
1438
msgid "No special dates within the next 1 day"
1439
1439
msgid_plural "No special dates pending within the next %1 days"
1440
1440
msgstr[0] "Ei syntymä- tai juhlapäiviä seuraavan päivän sisällä"
1441
1441
msgstr[1] "Ei syntymä- tai juhlapäiviä seraavien %1 päivän sisällä"
1442
1442
 
1443
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:608
 
1443
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:603
1444
1444
msgid "Send &Mail"
1445
1445
msgstr "Lähetä sähkö&postia"
1446
1446
 
1447
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:611
 
1447
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:606
1448
1448
msgid "View &Contact"
1449
1449
msgstr "Näytä &henkilö"
1450
1450
 
1451
 
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:626
 
1451
#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:621
1452
1452
#, kde-format
1453
1453
msgid "Mail to:\"%1\""
1454
1454
msgstr "Lähetä sähköpostia henkillölle:\"%1\""
1482
1482
msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
1483
1483
msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
1484
1484
 
1485
 
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:82
 
1485
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:83
1486
1486
msgid "&Configure Summary View..."
1487
1487
msgstr "&Yhteenvedon asetukset..."
1488
1488
 
1489
 
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:129
 
1489
#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:130
1490
1490
#, kde-format
1491
1491
msgid "Summary for %1"
1492
1492
msgstr "Yhteenveto henkilölle %1"