~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-kde-he/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmkclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-06-09 09:26:56 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110609092656-bsee2vm2yi7jo1tc
Tags: 1:11.04+20110607
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmkclock.po to Hebrew
2
 
# translation of kcmkclock.po to hebrew
3
 
# translation of kcmkclock.po to Hebrew Israel
4
 
# KDE Hebrew Localization Project
5
 
# Translation of kcmkclock.po into Hebrew
6
 
#
7
 
# In addition to the copyright owners of the program
8
 
# which this translation accompanies, this translation is
9
 
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
10
 
#
11
 
# This translation is subject to the same Open Source
12
 
# license as the program which it accompanies.
13
 
#
14
 
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
15
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
16
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
17
 
msgid ""
18
 
msgstr ""
19
 
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
20
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 08:57+0000\n"
22
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 21:43+0000\n"
23
 
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
24
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
25
 
"MIME-Version: 1.0\n"
26
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 01:41+0000\n"
29
 
"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
30
 
 
31
 
#: dtime.cpp:79
32
 
msgid ""
33
 
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
34
 
"enable automatic updating of date and time."
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: dtime.cpp:106
38
 
msgid ""
39
 
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
40
 
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
41
 
"buttons to the right or by entering a new value."
42
 
msgstr ""
43
 
"כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות "
44
 
"כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין "
45
 
"אם באמצעות הזנת ערך חדש."
46
 
 
47
 
#: dtime.cpp:130
48
 
#, kde-format
49
 
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
50
 
msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)"
51
 
 
52
 
#: dtime.cpp:196
53
 
msgid ""
54
 
"Public Time Server "
55
 
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
56
 
"rg,oceania.pool.ntp.org"
57
 
msgstr ""
58
 
"שרת זמן ציבורי (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
59
 
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
60
 
 
61
 
#: dtime.cpp:275
62
 
#, kde-format
63
 
msgid "Unable to contact time server: %1."
64
 
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1."
65
 
 
66
 
#: dtime.cpp:279
67
 
msgid "Can not set date."
68
 
msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך."
69
 
 
70
 
#: dtime.cpp:282
71
 
msgid "Error setting new time zone."
72
 
msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש."
73
 
 
74
 
#: dtime.cpp:283
75
 
msgid "Time zone Error"
76
 
msgstr "שגיאה באזור הזמן"
77
 
 
78
 
#: dtime.cpp:300
79
 
msgid ""
80
 
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
81
 
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
82
 
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
83
 
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
84
 
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
85
 
"administrator."
86
 
msgstr ""
87
 
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר "
88
 
"את התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, "
89
 
"אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל "
90
 
"כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את "
91
 
"השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
92
 
 
93
 
#: main.cpp:53
94
 
msgid "kcmclock"
95
 
msgstr "kcmclock"
96
 
 
97
 
#: main.cpp:53
98
 
msgid "KDE Clock Control Module"
99
 
msgstr "מודול בקרת השעון של KDE"
100
 
 
101
 
#: main.cpp:55
102
 
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
103
 
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
104
 
 
105
 
#: main.cpp:57
106
 
msgid "Luca Montecchiani"
107
 
msgstr "Luca Montecchiani"
108
 
 
109
 
#: main.cpp:57
110
 
msgid "Original author"
111
 
msgstr "כותב מקורי"
112
 
 
113
 
#: main.cpp:58
114
 
msgid "Paul Campbell"
115
 
msgstr "Paul Campbell"
116
 
 
117
 
#: main.cpp:58
118
 
msgid "Current Maintainer"
119
 
msgstr "מתחזק נוכחי"
120
 
 
121
 
#: main.cpp:59
122
 
msgid "Benjamin Meyer"
123
 
msgstr "Benjamin Meyer"
124
 
 
125
 
#: main.cpp:59
126
 
msgid "Added NTP support"
127
 
msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP"
128
 
 
129
 
#: main.cpp:61
130
 
msgid ""
131
 
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
132
 
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
133
 
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
134
 
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
135
 
"time should be corrected, please contact your system administrator."
136
 
msgstr ""
137
 
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך "
138
 
"והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על "
139
 
"המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש "
140
 
"root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של "
141
 
"המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
142
 
 
143
 
#: main.cpp:98
144
 
#, kde-format
145
 
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
146
 
msgstr "לא ניתן לאמת / לבצע את הפעולה: %1, %2"
147
 
 
148
 
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
149
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
150
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:26
151
 
msgid "Date and Time"
152
 
msgstr "תאריך ושעה"
153
 
 
154
 
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
156
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:29
157
 
msgid "Set date and time &automatically:"
158
 
msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
162
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:32
163
 
msgid "Time server:"
164
 
msgstr "שרת זמן:"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
167
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
168
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:35
169
 
msgid ""
170
 
"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
171
 
msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת."
172
 
 
173
 
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
174
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
175
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:38
176
 
msgid "Time Zone"
177
 
msgstr "אזור הזמן"
178
 
 
179
 
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
181
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:41
182
 
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
183
 
msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה."
184
 
 
185
 
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
187
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:44
188
 
msgid "Current local time zone:"
189
 
msgstr "אזור הזמן הנוכחי:"
190
 
 
191
 
#: rc.cpp:22
192
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
193
 
msgid "Your names"
194
 
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
195
 
 
196
 
#: rc.cpp:23
197
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
198
 
msgid "Your emails"
199
 
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,"