1
# translation of kcmusb.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of kcmusb.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
15
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 08:57+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 22:21+0000\n"
19
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
20
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 01:49+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
29
"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
31
"מודול זה מאפשר לך לראות את ההתקנים המחוברים לאפיק או אפיקי ה־USB שלך."
42
msgid "KDE USB Viewer"
43
msgstr "מציג ה-USB של KDE"
46
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
47
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
50
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
51
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
58
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
59
msgstr "Live Monitoring of USB Bus"
62
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
65
"צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni,Yaron"
68
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
70
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,,sh.yaron@gmail.com"
77
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
78
msgstr "<b>יצרן:</b> "
81
msgid "<b>Serial #:</b> "
82
msgstr "<b>מספר סידורי:</b> "
86
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
87
msgstr "<tr><td><i>מחלקה</i></td>%1</tr>"
91
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
92
msgstr "<tr><td><i>תת־מחלקה</i></td>%1</tr>"
96
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
97
msgstr "<tr><td><i>פרוטוקול</i></td>%1</tr>"
101
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
102
msgstr "<tr><td><i>גרסת USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
104
#: usbdevices.cpp:189
106
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
107
msgstr "<tr><td><i>זיהוי ספק</i></td><td>0x%1</td></tr>"
109
#: usbdevices.cpp:194
111
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
112
msgstr "<tr><td><i>זיהוי מוצר</i></td><td>0x%1</td></tr>"
114
#: usbdevices.cpp:195
116
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
117
msgstr "<tr><td><i>גרסה</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
119
#: usbdevices.cpp:200
121
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
122
msgstr "<tr><td><i>מהירות</i></td><td>%1 מב\"ש</td></tr>"
124
#: usbdevices.cpp:201
126
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
127
msgstr "<tr><td><i>ערוצים</i></td><td>%1</td></tr>"
129
#: usbdevices.cpp:204
131
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
132
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td dir=\"ltr\" >%1 mA</td></tr>"
134
#: usbdevices.cpp:206
135
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
136
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td>בעל מקור עצמאי</td></tr>"
138
#: usbdevices.cpp:207
140
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
141
msgstr "<tr><td><i>התקנים מחוברים</i></td><td>%1</td></tr>"
143
#: usbdevices.cpp:215
145
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
146
msgstr "<tr><td><i>גודל חפיסה מירבי</i></td><td>%1</td></tr>"
148
#: usbdevices.cpp:220
150
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
151
msgstr "<tr><td><i>רוחב פס</i></td><td>(%3%) %2 %1 מתוך</td></tr>"
153
#: usbdevices.cpp:221
155
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
156
msgstr "<tr><td><i>בקשות פסיקה</i></td><td>%1</td></tr>"
158
#: usbdevices.cpp:222
160
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
161
msgstr "<tr><td><i>בקשות Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
163
#: usbdevices.cpp:428
165
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
166
"to all USB controllers that should be listed here."
168
"אין אפשרות לפתוח בקר USB אחד או יותר. אנא בדוק שיש לך הרשאות קריאה לכל בקרי "
176
msgid "ATM Networking"
180
msgid "Abstract (modem)"
181
msgstr "מופשט (מודם)"
188
msgid "Bidirectional"
192
msgid "Boot Interface Subclass"
193
msgstr "תת־מחלקת ממשק אתחול"
212
msgid "Communications"
216
msgid "Control Device"
224
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
225
msgstr "בקרה\\אחסון\\פסיקה"
236
msgid "Ethernet Networking"
237
msgstr "תקשורת Ethernet"
248
msgid "Host Based Driver"
249
msgstr "מנהל התקן מבוסס מארח"
256
msgid "Human Interface Devices"
257
msgstr "התקני ממשק אנושי"
260
msgid "I.430 ISDN BRI"
261
msgstr "I.430 ISDN BRI"
273
msgstr "אחסן רב קיבול"
280
msgid "Multi-Channel"
281
msgstr "ערוצים מרובים"
285
msgstr "ללא תת־מחלקה"
288
msgid "Non Streaming"
312
msgid "Q.932 EuroISDN"
313
msgstr "Q.932 EuroISDN"
332
msgid "Unidirectional"
336
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
337
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
344
msgid "Vendor Specific"
348
msgid "Vendor Specific Class"
349
msgstr "מחלקה ייחודית לספק"
352
msgid "Vendor Specific Protocol"
353
msgstr "פרוטוקול ייחודי לספק"
356
msgid "Vendor Specific Subclass"
357
msgstr "תת־מחלקה ייחודית לספק"
360
msgid "Vendor specific"