1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
7
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-28 08:57+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 03:43+0000\n"
11
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 00:37+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 12981)\n"
24
msgid "KCM OpenGL Information"
25
msgstr "מודל מרכז הבקרה של מידע אודות OpenGL"
30
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
31
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
34
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
35
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
43
msgstr "Ilya Korniyko"
50
msgid "Original Maintainer"
58
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
59
msgstr "הכותב של glxinfo ודוגמאות mesa (http://www.mesa3d.org)"
62
msgid "Max. number of light sources"
63
msgstr "מספר מירבי של מקורות אור"
66
msgid "Max. number of clipping planes"
67
msgstr "מספר מירבי של מישורי חיתוך"
70
msgid "Max. pixel map table size"
71
msgstr "גודל מירבי של טבלת פיקסלים"
74
msgid "Max. display list nesting level"
75
msgstr "מספר מירבי של קינון רשימות"
78
msgid "Max. evaluator order"
79
msgstr "סדר המפענח המירבי"
82
msgid "Max. recommended vertex count"
83
msgstr "מספר מומלץ של כמות הורטקסים"
86
msgid "Max. recommended index count"
87
msgstr "מספר מומלץ של אינדקסים"
90
msgid "Occlusion query counter bits"
94
msgid "Max. vertex blend matrices"
95
msgstr "מספר מירבי של מטריצה מיזוג קודקודים"
98
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
99
msgstr "גודל מירבי של מטריצת הפלטות של קודקודי המיזוג"
102
msgid "Max. texture size"
103
msgstr "גודל מרקם מירבי"
106
msgid "No. of texture units"
107
msgstr "מספר יחידות הטקסטורה"
110
msgid "Max. 3D texture size"
111
msgstr "גודל מירבי של טקסטורות תלת־מימד"
114
msgid "Max. cube map texture size"
115
msgstr "גודל מירבי של מרקם מפת הקובייה"
118
msgid "Max. rectangular texture size"
119
msgstr "גודל מרקם מלבני מירבי"
122
msgid "Max. texture LOD bias"
126
msgid "Max. anisotropy filtering level"
130
msgid "No. of compressed texture formats"
131
msgstr "מספר פורמטים של מרקמים מכווצים"
134
msgid "Max. viewport dimensions"
135
msgstr "מימד מירבי של תצוגות"
138
msgid "Subpixel bits"
139
msgstr "סיביות תת־פיקסל"
146
msgid "Frame buffer properties"
147
msgstr "מאפייני Frame buffer"
154
msgid "Various limits"
155
msgstr "הגבלות שונות"
158
msgid "Points and lines"
159
msgstr "נקודות וקווים"
162
msgid "Stack depth limits"
163
msgstr "גבולות עומק המחסנית"
165
#: opengl.cpp:532 opengl.cpp:534
166
msgid "Direct Rendering"
169
#: opengl.cpp:532 opengl.cpp:534
170
msgid "Indirect Rendering"
171
msgstr "רינדור לא ישיר"
173
#: opengl.cpp:539 opengl.cpp:546
174
msgid "3D Accelerator"
175
msgstr "מאיץ תלת מימד"
177
#: opengl.cpp:541 opengl.cpp:558
193
#: opengl.cpp:546 opengl.cpp:563
197
#: opengl.cpp:551 opengl.cpp:553
206
msgid "OpenGL version"
210
msgid "Kernel module"
214
msgid "OpenGL extensions"
215
msgstr "הרחבות OpenGL"
218
msgid "Implementation specific"
219
msgstr "מיוחד של האימפלמנטציה"
226
msgid "server GLX vendor"
227
msgstr "ספק GLX של השרת"
230
msgid "server GLX version"
231
msgstr "גרסת GLX של השרת"
234
msgid "server GLX extensions"
235
msgstr "הרחבות GLX של השרת"
238
msgid "client GLX vendor"
239
msgstr "ספק GLX של הלקוח"
242
msgid "client GLX version"
243
msgstr "גרסת GLX של הלקוח"
246
msgid "client GLX extensions"
247
msgstr "הרחבות GLX של הלקוח"
250
msgid "GLX extensions"
262
msgid "GLU extensions"
274
msgid "Name of the Display"
278
msgid "Could not initialize OpenGL"
279
msgstr "אין אפשרות לאתחל את מערכת ה־OpenGL"
281
#. i18n: file: opengl.ui:17
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
288
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
290
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
293
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
295
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"