2
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: lskat.po 1123817 2010-05-07 01:40:08Z scripty $
5
# $Id: lskat.po 1005480 2009-08-01 09:37:21Z scripty $
7
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
10
10
"Project-Id-Version: lskat\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-07 01:21+0200\n"
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-01 06:23+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:08+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
15
15
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
252
252
msgid "Installation error: Theme file error."
255
#: mainwindow.cpp:171
255
#: mainwindow.cpp:173
256
256
msgid "Welcome to Skat! Please start a new game."
259
#: mainwindow.cpp:370
259
#: mainwindow.cpp:372
261
261
#| msgid "Game ended...start a new one..."
262
262
msgid "Game Over. Please start a new game."
263
263
msgstr "Играта приключи... започнете нова..."
265
#: mainwindow.cpp:385
265
#: mainwindow.cpp:387
267
267
msgctxt "Player name and number"
268
268
msgid "Next move for %1 (player %2)"
271
#: mainwindow.cpp:400
271
#: mainwindow.cpp:402
272
272
msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
274
274
"Изчистване на статистиката за всички времена, която се пази за всички сесии."
276
#: mainwindow.cpp:405
276
#: mainwindow.cpp:407
278
278
#| msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
279
279
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
280
280
msgstr "Приключване на текущата игра. Няма да има победител."
282
#: mainwindow.cpp:411
282
#: mainwindow.cpp:413
283
283
msgid "Quits the program."
284
284
msgstr "Излиза от програмата."
286
#: mainwindow.cpp:414
286
#: mainwindow.cpp:416
287
287
msgid "Starting Player"
288
288
msgstr "Първи играч"
290
#: mainwindow.cpp:417
290
#: mainwindow.cpp:419
291
291
msgid "Changing starting player..."
292
292
msgstr "Смяна на започващия играч..."
294
#: mainwindow.cpp:418
294
#: mainwindow.cpp:420
295
295
msgid "Chooses which player begins the next game."
296
296
msgstr "Смяна на започващия играч за следващата игра."
298
#: mainwindow.cpp:421
298
#: mainwindow.cpp:423
299
299
msgid "Player &1"
300
300
msgstr "Играч &1"
302
#: mainwindow.cpp:422
302
#: mainwindow.cpp:424
303
303
msgid "Player &2"
304
304
msgstr "Играч &2"
306
#: mainwindow.cpp:428
306
#: mainwindow.cpp:430
307
307
msgid "Player &1 Played By"
308
308
msgstr "Играч &1"
310
#: mainwindow.cpp:431
310
#: mainwindow.cpp:433
311
311
msgid "Changing who plays player 1..."
312
312
msgstr "Смяна на играч 1..."
314
#: mainwindow.cpp:432
314
#: mainwindow.cpp:434
316
316
#| msgid "Changing who plays player 1..."
317
317
msgid "Changing who plays player 1."
318
318
msgstr "Смяна на играч 1..."
320
#: mainwindow.cpp:434
320
#: mainwindow.cpp:436
324
#: mainwindow.cpp:435
324
#: mainwindow.cpp:437
325
325
msgid "&Computer"
326
326
msgstr "&Компютъра"
328
#: mainwindow.cpp:440
328
#: mainwindow.cpp:442
329
329
msgid "Player &2 Played By"
330
330
msgstr "Играч &2"
332
#: mainwindow.cpp:443
332
#: mainwindow.cpp:445
333
333
msgid "Changing who plays player 2..."
334
334
msgstr "Смяна на играч 2..."
336
#: mainwindow.cpp:444
336
#: mainwindow.cpp:446
338
338
#| msgid "Changing who plays player 2..."
339
339
msgid "Changing who plays player 2."
340
340
msgstr "Смяна на играч 2..."
342
#: mainwindow.cpp:452
342
#: mainwindow.cpp:454
344
344
#| msgid "&Remote"
346
346
msgstr "&Отдалечен играч"
348
#: mainwindow.cpp:458
348
#: mainwindow.cpp:460
350
350
#| msgid "Change level..."
351
351
msgid "Changing theme..."
352
352
msgstr "Смяна на ниво..."
354
#: mainwindow.cpp:459
354
#: mainwindow.cpp:461
356
356
#| msgid "Change level..."
357
357
msgid "Changing theme."
358
358
msgstr "Смяна на ниво..."
360
#: mainwindow.cpp:463
360
#: mainwindow.cpp:465
361
361
msgid "Select &Card Deck..."
362
362
msgstr "Настройване на к&артите..."
364
#: mainwindow.cpp:466
364
#: mainwindow.cpp:468
365
365
msgid "Configure card decks..."
366
366
msgstr "Настройване на колодата от карти..."
368
#: mainwindow.cpp:467
368
#: mainwindow.cpp:469
369
369
msgid "Choose how the cards should look."
370
370
msgstr "Настройване на колодата от карти."
372
#: mainwindow.cpp:471
372
#: mainwindow.cpp:473
374
374
#| msgid "Player Names"
375
375
msgid "&Change Player Names..."
376
376
msgstr "Имена на играчите"
378
#: mainwindow.cpp:553
378
#: mainwindow.cpp:555
379
379
msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
381
381
"Сигурни ли сте, че искате статистиката за всички времена да бъде изчистена?"
383
#: mainwindow.cpp:624
383
#: mainwindow.cpp:626
384
384
msgid "Dealing cards..."