~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-01-22 12:26:12 UTC
  • mfrom: (26 lucid)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 27.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100122122612-rg2147o1lkv9im7d
Tags: upstream-4.3.95
Import upstream version 4.3.95

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008.
 
5
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2010.
6
6
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@algorego.com>, 2008.
7
7
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kget\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 06:52+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-22 20:29+0300\n"
14
 
"Last-Translator: Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-01-18 06:26+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-01-09 18:49+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
15
15
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
74
74
 
75
75
#: conf/preferencesdialog.cpp:53
76
76
msgid "Nepomuk"
77
 
msgstr ""
 
77
msgstr "Nepomuk"
78
78
 
79
79
#: conf/preferencesdialog.cpp:57
80
80
msgid "Turn Off Computer"
115
115
msgstr "Kontrolē KGet caur tīklu vai Internetu"
116
116
 
117
117
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
118
 
#, fuzzy
119
 
#| msgid "Destination"
120
118
msgid "Verification"
121
 
msgstr "Mērķis"
 
119
msgstr "Pārbaude"
122
120
 
123
121
#: conf/preferencesdialog.cpp:77
124
122
msgctxt "Advanced Options"
133
131
msgid "Transfer Plugins"
134
132
msgstr "Pārsūtīšanas spraudņi"
135
133
 
136
 
#: core/transfertreemodel.cpp:542
 
134
#: core/transfertreemodel.cpp:544
137
135
msgctxt "name of download"
138
136
msgid "Name"
139
137
msgstr "Nosaukums"
140
138
 
141
 
#: core/transfertreemodel.cpp:544
 
139
#: core/transfertreemodel.cpp:546
142
140
msgctxt "status of download"
143
141
msgid "Status"
144
142
msgstr "Statuss"
145
143
 
146
 
#: core/transfertreemodel.cpp:546
 
144
#: core/transfertreemodel.cpp:548
147
145
msgctxt "size of download"
148
146
msgid "Size"
149
147
msgstr "Izmērs"
150
148
 
151
 
#: core/transfertreemodel.cpp:548
 
149
#: core/transfertreemodel.cpp:550
152
150
msgctxt "progress of download"
153
151
msgid "Progress"
154
152
msgstr "Progress"
155
153
 
156
 
#: core/transfertreemodel.cpp:550
 
154
#: core/transfertreemodel.cpp:552
157
155
msgctxt "speed of download"
158
156
msgid "Speed"
159
157
msgstr "Ātrums"
160
158
 
161
 
#: core/transfertreemodel.cpp:552
 
159
#: core/transfertreemodel.cpp:554
162
160
msgctxt "remaining time of download"
163
161
msgid "Remaining Time"
164
162
msgstr "Atlikušais laiks"
165
163
 
166
164
#: core/filemodel.cpp:277
167
 
#, fuzzy
168
 
#| msgid "File"
169
165
msgctxt "file in a filesystem"
170
166
msgid "File"
171
167
msgstr "Fails"
172
168
 
173
169
#: core/filemodel.cpp:277
174
 
#, fuzzy
175
 
#| msgid "Status"
176
170
msgctxt "status of the download"
177
171
msgid "Status"
178
 
msgstr "Statuss"
 
172
msgstr "Stāvoklis"
179
173
 
180
174
#: core/filemodel.cpp:277
181
 
#, fuzzy
182
 
#| msgid "Size"
183
175
msgctxt "size of the download"
184
176
msgid "Size"
185
177
msgstr "Izmērs"
187
179
#: core/filemodel.cpp:277
188
180
msgctxt "checksum of a file"
189
181
msgid "Checksum"
190
 
msgstr ""
 
182
msgstr "Kontrolsumma"
191
183
 
192
184
#: core/filemodel.cpp:277
193
185
msgctxt "signature of a file"
194
186
msgid "Signature"
195
 
msgstr ""
196
 
 
197
 
#: core/transferhandler.cpp:136
 
187
msgstr "Paraksts"
 
188
 
 
189
#: core/kgetkjobadapter.cpp:43
 
190
msgid "KGet Transfer"
 
191
msgstr "KGet ielādes"
 
192
 
 
193
#: core/transferhandler.cpp:135
198
194
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:27
199
195
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:28
200
196
#: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidget.cpp:29
216
212
msgid "n/a"
217
213
msgstr "n/p"
218
214
 
219
 
#: core/transferhandler.cpp:144
 
215
#: core/transferhandler.cpp:143
220
216
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:79
221
 
#: ui/transferdetails.cpp:98
 
217
#: ui/transferdetails.cpp:95
222
218
msgid "Stalled"
223
219
msgstr "Apstājies"
224
220
 
225
 
#: core/transferhandler.cpp:149 core/transfergrouphandler.cpp:113
 
221
#: core/transferhandler.cpp:148 core/transfergrouphandler.cpp:113
226
222
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/util/functions.cpp:263
227
 
#: ui/transferdetails.cpp:103
 
223
#: ui/transferdetails.cpp:100
228
224
#, kde-format
229
225
msgid "%1/s"
230
226
msgstr "%1/s"
247
243
msgid "Stop"
248
244
msgstr "Apturēt"
249
245
 
250
 
#: core/datasourcefactory.cpp:633
 
246
#: core/datasourcefactory.cpp:640
251
247
#, kde-format
252
248
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
253
249
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
254
 
msgstr ""
 
250
msgstr "%1 izņemts, jo tas ziņoja nepareizu faila izmēru."
255
251
 
256
 
#: core/datasourcefactory.cpp:633 core/kget.cpp:555 core/kget.cpp:942
257
 
#: core/kget.cpp:951 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
258
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:491
259
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:502
260
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:290
261
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:307
 
252
#: core/datasourcefactory.cpp:640 core/kget.cpp:526 core/kget.cpp:905
 
253
#: core/kget.cpp:914 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
 
254
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:500
 
255
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:511
 
256
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
 
257
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
262
258
msgid "Error"
263
259
msgstr "Kļūda"
264
260
 
265
261
#: core/verifier.cpp:411
266
 
#, fuzzy
267
 
#| msgctxt "list header: type of file"
268
 
#| msgid "File Type"
269
262
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
270
263
msgid "Type"
271
 
msgstr "Faila tips"
 
264
msgstr "Tips"
272
265
 
273
266
#: core/verifier.cpp:413
274
267
msgctxt "the used hash for verification"
275
268
msgid "Hash"
276
 
msgstr ""
 
269
msgstr "Hešs"
277
270
 
278
271
#: core/verifier.cpp:415
279
272
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
280
273
msgid "Verified"
281
 
msgstr ""
 
274
msgstr "Pārbaudīts"
282
275
 
283
276
#: core/verifier.cpp:1175
284
277
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
285
 
msgstr ""
 
278
msgstr "Trūkst atslēgas paraksta pārbaudīšanai, vai vēlaties ielādēt to?"
286
279
 
287
280
#: core/verifier.cpp:1193
288
281
#, kde-format
290
283
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
291
284
"information."
292
285
msgstr ""
 
286
"%1 paraksta pārbaude neveiksmīga. Vairāk informācijas skatieties ielādes "
 
287
"iestatījumos."
293
288
 
294
289
#: core/verifier.cpp:1194
295
290
msgid "Signature not verified"
296
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Paraksts nav apstiprināts"
297
292
 
298
293
#: core/verifier.cpp:1299
299
294
msgid ""
300
295
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
301
296
msgstr ""
 
297
"Iestatījumos nav norādīts neviens serveris atslēgu ielādēšanai. Lejupielāde "
 
298
"pārtraukta."
302
299
 
303
300
#: core/verifier.cpp:1300 core/verifier.cpp:1320
304
301
msgid "No key server"
305
 
msgstr ""
 
302
msgstr "Nav atslēgu servera"
306
303
 
307
304
#: core/verifier.cpp:1319
308
305
msgid ""
309
306
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
310
307
"settings or restart KGet and retry downloading."
311
308
msgstr ""
 
309
"Netika atrasts derīgs atslēgu serveris, atslēga nav ielādēta. Pievienojiet "
 
310
"citus serverus iestatījumus un pārstartējiet KGet un mēģiniet ielādēt "
 
311
"vēlreiz."
312
312
 
313
 
#: core/transfer.cpp:30
 
313
#: core/transfer.cpp:37
314
314
msgid "Downloading...."
315
315
msgstr "Lejupielādē..."
316
316
 
317
 
#: core/transfer.cpp:30
318
 
msgctxt "transfer state: delayed"
319
 
msgid "Delayed"
320
 
msgstr "Novēlots"
321
 
 
322
 
#: core/transfer.cpp:30 core/transfer.cpp:249 core/transfer.cpp:274
 
317
#: core/transfer.cpp:244 core/transfer.cpp:269
323
318
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:52
324
319
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:48
325
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:318
 
320
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:326
326
321
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
327
322
msgctxt "transfer state: stopped"
328
323
msgid "Stopped"
329
324
msgstr "Apturēts"
330
325
 
331
 
#: core/transfer.cpp:30
332
 
msgctxt "transfer state: aborted"
333
 
msgid "Aborted"
334
 
msgstr "Pārtraukts"
335
 
 
336
 
#: core/transfer.cpp:30 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:314
337
 
msgctxt "transfer state: finished"
338
 
msgid "Finished"
339
 
msgstr "Pabeigts"
340
 
 
341
 
#: core/transfer.cpp:30 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
342
 
#, fuzzy
343
 
#| msgid "Open Destination"
344
 
msgctxt "changing the destination of the file"
345
 
msgid "Changing destination"
346
 
msgstr "Atvērt mērķi"
347
 
 
348
 
#: core/kgetglobaljob.cpp:81
349
 
#, fuzzy, kde-format
350
 
#| msgid "KGet - Download Manager"
 
326
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
 
327
#, kde-format
351
328
msgid "KGet is downloading %1 file"
352
329
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
353
 
msgstr[0] "KGet - lejupielāžu pārvaldnieks"
354
 
msgstr[1] "KGet - lejupielāžu pārvaldnieks"
355
 
msgstr[2] "KGet - lejupielāžu pārvaldnieks"
 
330
msgstr[0] "KGet lejupielādē %1 failu"
 
331
msgstr[1] "KGet lejupielādē %1 failus"
 
332
msgstr[2] "KGet lejupielādē %1 failus"
356
333
 
357
334
#: core/linkimporter.cpp:90
358
335
#, kde-format
359
336
msgid "Error trying to get %1"
360
337
msgstr "Kļūda mēģinot ielādēt %1"
361
338
 
362
 
#: core/kget.cpp:104
 
339
#: core/kget.cpp:106
363
340
#, kde-format
364
341
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
365
342
msgstr "Vai esat pārliecināts ka vēlaties izdzēst grupu vārdā %1?"
366
343
 
367
 
#: core/kget.cpp:105
368
 
#, fuzzy
369
 
#| msgid "Remove Group"
370
 
#| msgid_plural "Remove groups"
 
344
#: core/kget.cpp:107
371
345
msgid "Remove Group"
372
 
msgstr "Izņemt grupu"
 
346
msgstr "Dzēst grupu"
373
347
 
374
 
#: core/kget.cpp:135
375
 
#, fuzzy
376
 
#| msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
 
348
#: core/kget.cpp:137
377
349
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
378
 
msgstr "Vai esat pārliecināts ka vēlaties izdzēst grupu vārdā %1?"
 
350
msgstr "Vai esat pārliecināts ka vēlaties dzēst šīs grupas?"
379
351
 
380
 
#: core/kget.cpp:137
381
 
#, fuzzy
382
 
#| msgid "Remove Group"
383
 
#| msgid_plural "Remove groups"
 
352
#: core/kget.cpp:139
384
353
msgid "Remove groups"
385
 
msgstr "Izņemt grupu"
386
 
 
387
 
#: core/kget.cpp:243
388
 
msgid ""
389
 
"You have already downloaded that file from another location.\n"
390
 
"\n"
391
 
"Download and delete the previous one?"
392
 
msgstr ""
393
 
 
394
 
#: core/kget.cpp:244
395
 
#, fuzzy
396
 
#| msgid ""
397
 
#| "URL already saved:\n"
398
 
#| "%1\n"
399
 
#| "Download again?"
400
 
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
401
 
msgstr ""
402
 
"Šis URL jau saglabāts:\n"
403
 
"%1\n"
404
 
"Lejupielādēt vēlreiz?"
405
 
 
406
 
#: core/kget.cpp:253
407
 
#, fuzzy
408
 
#| msgid "You are already downloading the torrent %1"
409
 
msgid "You are already downloading the same file"
410
 
msgstr "Jūs jau ielādējat šo torrentu %1"
411
 
 
412
 
#: core/kget.cpp:257
413
 
#, fuzzy
414
 
#| msgid ""
415
 
#| "The file %1 already exists.\n"
416
 
#| "Overwrite?"
417
 
msgid "File already exists"
418
 
msgstr ""
419
 
"Fails %1 jau pastāv.\n"
420
 
"Pārrakstīt?"
421
 
 
422
 
#: core/kget.cpp:540
 
354
msgstr "Dzēst grupas"
 
355
 
 
356
#: core/kget.cpp:511
423
357
#, kde-format
424
358
msgid ""
425
359
"The file %1 already exists.\n"
428
362
"Fails %1 jau pastāv.\n"
429
363
"Pārrakstīt?"
430
364
 
431
 
#: core/kget.cpp:541
 
365
#: core/kget.cpp:512
432
366
msgid "Overwrite existing file?"
433
367
msgstr "Pārrakstīt esošu failu?"
434
368
 
435
 
#: core/kget.cpp:554 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:307
 
369
#: core/kget.cpp:525 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
436
370
#, kde-format
437
371
msgid "Unable to save to: %1"
438
372
msgstr "Nevar saglabāt iekš: %1"
439
373
 
440
 
#: core/kget.cpp:789 ui/contextmenu.cpp:135
 
374
#: core/kget.cpp:751 ui/contextmenu.cpp:135
441
375
msgid "My Downloads"
442
376
msgstr "Manas lejupielādes"
443
377
 
444
 
#: core/kget.cpp:832
 
378
#: core/kget.cpp:795
445
379
msgid "Unable to continue: KGet cannot download using this protocol."
446
 
msgstr ""
 
380
msgstr "Nevar turpināt: KGet nespēj lejupielādēt no šī protokola."
447
381
 
448
 
#: core/kget.cpp:833
 
382
#: core/kget.cpp:796
449
383
msgid "Protocol unsupported"
450
 
msgstr ""
 
384
msgstr "Neatbalstīts protokols"
451
385
 
452
386
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:25
453
387
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
454
 
#: core/kget.cpp:885 ui/newtransferdialog.cpp:256 rc.cpp:541
 
388
#: core/kget.cpp:848 ui/newtransferdialog.cpp:256 rc.cpp:541
455
389
msgid "New Download"
456
390
msgstr "Jauna lejupielāde"
457
391
 
458
 
#: core/kget.cpp:885
 
392
#: core/kget.cpp:848
459
393
msgid "Enter URL:"
460
394
msgstr "Ievadiet URL:"
461
395
 
462
 
#: core/kget.cpp:918
 
396
#: core/kget.cpp:881
463
397
msgid "Save As"
464
398
msgstr "Saglabāt kā"
465
399
 
466
 
#: core/kget.cpp:941
 
400
#: core/kget.cpp:904
467
401
#, kde-format
468
402
msgid ""
469
403
"Malformed URL:\n"
472
406
"Kļūdains URL:\n"
473
407
"%1"
474
408
 
475
 
#: core/kget.cpp:950
 
409
#: core/kget.cpp:913
476
410
#, kde-format
477
411
msgid ""
478
412
"Malformed URL, protocol missing:\n"
481
415
"Kļūdains URL, trūkst protokola:\n"
482
416
"%1"
483
417
 
484
 
#: core/kget.cpp:962
 
418
#: core/kget.cpp:925
485
419
#, kde-format
486
420
msgid ""
487
421
"You have already completed a download from the location: \n"
490
424
"\n"
491
425
"Download it again?"
492
426
msgstr ""
 
427
"Jums jau ir pabeigta lejupielāde no šīs vietas: \n"
 
428
"\n"
 
429
"%1\n"
 
430
"\n"
 
431
"Lejupielādēt vēlreiz?"
493
432
 
494
 
#: core/kget.cpp:963
495
 
#, fuzzy
496
 
#| msgid "Download again"
 
433
#: core/kget.cpp:926
497
434
msgid "Download it again?"
498
 
msgstr "Lejupielādēt vēlreiz"
 
435
msgstr "Lejupielādēt vēlreiz?"
499
436
 
500
 
#: core/kget.cpp:975
 
437
#: core/kget.cpp:938
501
438
#, kde-format
502
439
msgid ""
503
440
"You have a download in progress from the location: \n"
506
443
"\n"
507
444
"Delete it and download again?"
508
445
msgstr ""
 
446
"Jums jau ir aktīva lejupielāde no šīs vietas: \n"
 
447
"\n"
 
448
"%1\n"
 
449
"\n"
 
450
"Dzēst un lejupielādēt vēlreiz?"
509
451
 
510
 
#: core/kget.cpp:976
511
 
#, fuzzy
512
 
#| msgid "Download again"
 
452
#: core/kget.cpp:939
513
453
msgid "Delete it and download again?"
514
 
msgstr "Lejupielādēt vēlreiz"
 
454
msgstr "Dzēst un lejupielādēt vēlreiz?"
515
455
 
516
 
#: core/kget.cpp:999 core/kget.cpp:1006
 
456
#: core/kget.cpp:962 core/kget.cpp:969
517
457
msgid "Directory is not writable"
518
458
msgstr "Nevar rakstīt mapē"
519
459
 
520
 
#: core/kget.cpp:1016
521
 
#, kde-format
 
460
#: core/kget.cpp:997
522
461
msgid ""
523
 
"Destination file \n"
524
 
"%1\n"
525
 
"already exists.\n"
526
 
"Do you want to overwrite it?"
 
462
"You have already downloaded that file from another location.\n"
 
463
"\n"
 
464
"Download and delete the previous one?"
527
465
msgstr ""
528
 
"Mērķa fails \n"
529
 
"%1\n"
530
 
"jau pastāv.\n"
531
 
"Vai vēlaties to pārrakstīt?"
532
 
 
533
 
#: core/kget.cpp:1017
534
 
msgid "Overwrite destination"
535
 
msgstr "Pārrakstīt mērķi"
536
 
 
537
 
#: core/kget.cpp:1148
 
466
"Jūs jau esat ielādējis šo failu no citas vietas.\n"
 
467
"\n"
 
468
"Vai izdzēst iepriekšējo un ielādēt no jauna?"
 
469
 
 
470
#: core/kget.cpp:998
 
471
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
 
472
msgstr "Fails jau lejupielādēts. Lejupielādēt vēlreiz?"
 
473
 
 
474
#: core/kget.cpp:1007
 
475
msgid "You are already downloading the same file"
 
476
msgstr "Jūs jau ielādējat šo failu"
 
477
 
 
478
#: core/kget.cpp:1011 core/kget.cpp:1014
 
479
msgid "File already exists"
 
480
msgstr "Fails jau pastāv"
 
481
 
 
482
#: core/kget.cpp:1114
538
483
#, kde-format
539
484
msgid ""
540
485
"<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
542
487
"<html><p>Spraudņu ielādētājs nespēja ielādēt spraudni:<br/><i>%1</i></p></"
543
488
"html>"
544
489
 
545
 
#: core/kget.cpp:1166
 
490
#: core/kget.cpp:1132
546
491
#, kde-format
547
492
msgid ""
548
493
"Not deleting\n"
553
498
"%1\n"
554
499
"jo tā ir mape."
555
500
 
556
 
#: core/kget.cpp:1176
 
501
#: core/kget.cpp:1142
557
502
#, kde-format
558
503
msgid ""
559
504
"Not deleting\n"
566
511
 
567
512
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:40
568
513
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
569
 
#: core/kget.cpp:1367 core/kget.cpp:1377 ui/droptarget.cpp:94 rc.cpp:65
 
514
#: core/kget.cpp:1356 core/kget.cpp:1366 ui/droptarget.cpp:94 rc.cpp:65
570
515
msgid "Quit KGet"
571
516
msgstr "Iziet no KGet"
572
517
 
573
 
#: core/kget.cpp:1368
 
518
#: core/kget.cpp:1357
574
519
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
575
520
msgstr "KGet beidz darbu, jo visas lejupielādes ir pabeigtas."
576
521
 
577
 
#: core/kget.cpp:1378
 
522
#: core/kget.cpp:1367
578
523
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
579
524
msgstr "Dators tagad tiks izslēgts, jo visas lejupielādes ir pabeigtas."
580
525
 
584
529
msgstr "Pieslēdzas..."
585
530
 
586
531
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:275
587
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:216
 
532
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:197
588
533
#, kde-format
589
534
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
590
 
msgstr ""
 
535
msgstr "Lejupielādes (%1) pārbaude neveiksmīga. Vai vēlaties to izlabot?"
591
536
 
592
537
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:278
593
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:219
 
538
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:200
594
539
#, kde-format
595
540
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
596
541
msgstr ""
 
542
"Lejupielādes (%1) pārbaude neveiksmīga. Vai vēlaties to ielādēt atkārtoti?"
597
543
 
598
544
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:282
599
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:223
 
545
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:204
600
546
msgid "Verification failed."
601
 
msgstr ""
 
547
msgstr "Pārbaude neveiksmīga."
602
548
 
603
549
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:36
604
550
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:38
606
552
msgid "Running...."
607
553
msgstr "Darbojas..."
608
554
 
609
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:41
 
555
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
610
556
msgid "Add item"
611
 
msgstr ""
 
557
msgstr "Pievienot ierakstu"
612
558
 
613
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:69
 
559
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:70
614
560
#, kde-format
615
561
msgid "%1 would become %2"
616
 
msgstr ""
 
562
msgstr "%1 klūs par %2"
617
563
 
618
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:191
619
 
#, fuzzy
620
 
#| msgid "Change appearance settings"
 
564
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
621
565
msgctxt "the string that is used to modify an url"
622
566
msgid "Change string"
623
 
msgstr "Mainīt izskata iestatījumus"
 
567
msgstr "Mainīt virkni"
624
568
 
625
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
626
 
#, fuzzy
627
 
#| msgid "Change Tracker"
 
569
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
628
570
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
629
571
msgid "Change mode"
630
 
msgstr "Izmainīt trakeri"
 
572
msgstr "Mainīšanas režīms"
631
573
 
632
 
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
 
574
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
633
575
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
634
576
msgid "Checksum type"
635
 
msgstr ""
 
577
msgstr "Kontrolsummas tips"
636
578
 
637
579
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
638
 
#, fuzzy
639
 
#| msgid "Appearance"
640
580
msgid "Append"
641
 
msgstr "Izskats"
 
581
msgstr "Pievienot"
642
582
 
643
583
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
644
 
#, fuzzy
645
 
#| msgid "Open file"
646
584
msgid "Replace file"
647
 
msgstr "Atvērt failu"
 
585
msgstr "Aizvietot failu"
648
586
 
649
587
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
650
588
msgid "Replace file-ending"
651
 
msgstr ""
 
589
msgstr "Aizvietot faila nobeigumu"
652
590
 
653
591
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:87
654
 
#, fuzzy
655
 
#| msgid "Downloading Torrent File...."
656
592
msgid "Downloading Metalink File...."
657
 
msgstr "Lejupielādē torrent failu..."
 
593
msgstr "Lejupielādē Metalink failu..."
658
594
 
659
595
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
660
596
msgid "Download failed, no working URLs were found."
661
 
msgstr ""
 
597
msgstr "Lejupielāde neveiksmīga, netika atrasts neviens strādājošs URLs."
662
598
 
663
599
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:205
664
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:490
665
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:501
 
600
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:440
 
601
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:459
 
602
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
 
603
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
666
604
msgid "An error occurred...."
667
605
msgstr "Gadījās kļūda..."
668
606
 
669
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:227
670
 
#, fuzzy
671
 
#| msgid "File Settings"
 
607
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:229
672
608
msgid "File Selection"
673
 
msgstr "Faila iestatījumi"
 
609
msgstr "Failu izvēle"
674
610
 
675
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511
 
611
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:513
676
612
msgid ""
677
613
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
678
614
"not work the download would be restarted) it?"
679
615
msgstr ""
 
616
"Lejupielādes pārbaude neveiksmīga, vai vēlaties to izlabot (ja labošana "
 
617
"nepalīdz, lejupielādi vajadzētu sākt no jauna)?"
680
618
 
681
619
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:23
682
620
msgid "Insert Engine"
692
630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
693
631
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:34
694
632
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
695
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:167
696
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
697
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:237
 
633
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:170
698
634
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
699
635
#: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.cpp:29 rc.cpp:221 rc.cpp:544
700
 
#: rc.cpp:689 rc.cpp:707
 
636
#: rc.cpp:692
701
637
msgid "URL:"
702
638
msgstr "URL:"
703
639
 
720
656
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
721
657
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:377
722
658
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:70
723
 
#: rc.cpp:852
 
659
#: rc.cpp:837
724
660
msgid "Size"
725
661
msgstr "Izmērs"
726
662
 
762
698
msgstr "Izvērst mapju koku"
763
699
 
764
700
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:266
765
 
#, fuzzy
766
 
#| msgid ""
767
 
#| "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
768
701
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
769
702
msgid_plural ""
770
703
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
772
705
"Jūs pazaudēsiet visus šī faila datus, vai esat pārliecināts, ka vēlaties to "
773
706
"darīt?"
774
707
msgstr[1] ""
775
 
"Jūs pazaudēsiet visus šī faila datus, vai esat pārliecināts, ka vēlaties to "
 
708
"Jūs pazaudēsiet visus šo failu datus, vai esat pārliecināts, ka vēlaties to "
776
709
"darīt?"
777
710
msgstr[2] ""
778
 
"Jūs pazaudēsiet visus šī faila datus, vai esat pārliecināts, ka vēlaties to "
 
711
"Jūs pazaudēsiet visus šo failu datus, vai esat pārliecināts, ka vēlaties to "
779
712
"darīt?"
780
713
 
781
714
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/fileview.cpp:281
957
890
 
958
891
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
959
892
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
960
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
 
893
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
961
894
msgid "Status"
962
895
msgstr "Statuss"
963
896
 
964
897
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
965
 
#, fuzzy
966
 
#| msgid "Seeders:"
967
898
msgid "Seeders"
968
 
msgstr "Devēji:"
 
899
msgstr "Devēji"
969
900
 
970
901
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
971
 
#, fuzzy
972
 
#| msgid "Leechers:"
973
902
msgid "Leechers"
974
 
msgstr "Ņēmēji:"
 
903
msgstr "Ņēmēji"
975
904
 
976
905
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
977
 
#, fuzzy
978
 
#| msgid "Times downloaded:"
979
906
msgid "Times Downloaded"
980
 
msgstr "Reizes lejupielādēts:"
 
907
msgstr "Reizes lejupielādēts"
981
908
 
982
909
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
983
 
#, fuzzy
984
 
#| msgid "Next update in:"
985
910
msgid "Next Update"
986
 
msgstr "Nākamā atjaunošana:"
 
911
msgstr "Nākamā atjaunošana"
987
912
 
988
913
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:32
989
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
1033
958
 
1034
959
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86
1035
960
msgid "Enter the URL of the tracker:"
1036
 
msgstr ""
 
961
msgstr "Ievadiet trakera URL:"
1037
962
 
1038
963
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
1039
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:276
 
964
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:280
1040
965
msgid "Malformed URL."
1041
966
msgstr "Nekorekts URL."
1042
967
 
1169
1094
msgid "&Scan Files"
1170
1095
msgstr "&Pārbaudīt failus"
1171
1096
 
1172
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
 
1097
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:151
1173
1098
msgid "Downloading Torrent File...."
1174
1099
msgstr "Lejupielādē torrent failu..."
1175
1100
 
1176
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:177
1177
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
 
1101
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:179
 
1102
msgctxt "changing the destination of the file"
 
1103
msgid "Changing destination"
 
1104
msgstr "Mainīt mērķi"
 
1105
 
 
1106
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:196
 
1107
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:301
1178
1108
msgctxt "transfer state: downloading"
1179
1109
msgid "Downloading...."
1180
1110
msgstr "Lejupielādē..."
1181
1111
 
1182
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:270
 
1112
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:240
 
1113
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:322
 
1114
msgctxt "transfer state: finished"
 
1115
msgid "Finished"
 
1116
msgstr "Pabeigts"
 
1117
 
 
1118
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:274
1183
1119
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1184
1120
msgstr "Privātam torrentam nevar pievienot papildus trakeri."
1185
1121
 
1186
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:437
 
1122
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:444
1187
1123
msgid "Analyzing torrent...."
1188
1124
msgstr "Analizē torrentu..."
1189
1125
 
1190
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:511
 
1126
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:520
1191
1127
msgctxt "Transfer status: seeding"
1192
1128
msgid "Seeding...."
1193
1129
msgstr "Piedāvā..."
1210
1146
 
1211
1147
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/interfaces/trackerinterface.cpp:60
1212
1148
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:83
1213
 
#, fuzzy, kde-format
1214
 
#| msgid "Error: %1"
 
1149
#, kde-format
1215
1150
msgid "Error: %1"
1216
1151
msgstr "Kļūda: %1"
1217
1152
 
1382
1317
msgstr "Kļūda: pieprasījuma noildze"
1383
1318
 
1384
1319
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/download/httpconnection.cpp:391
1385
 
#, fuzzy
1386
 
#| msgid "Redirected without a new location."
1387
1320
msgid "Redirected without a new location."
1388
1321
msgstr "Pārvirzīts bez jaunas vietas."
1389
1322
 
1421
1354
msgstr "Neizdevās pārveidot %1 par int"
1422
1355
 
1423
1356
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:202
1424
 
#, fuzzy
1425
 
#| msgid "Torrent is incomplete."
1426
1357
msgid "Torrent is incomplete."
1427
1358
msgstr "Torrents ir nepilnīgs."
1428
1359
 
1515
1446
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:201
1516
1447
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:222
1517
1448
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrent.cpp:293
1518
 
#, fuzzy
1519
 
#| msgid "Corrupted torrent."
1520
1449
msgid "Corrupted torrent."
1521
1450
msgstr "Bojāts torrents."
1522
1451
 
1579
1508
msgstr "Piedāvāšana pabeigta"
1580
1509
 
1581
1510
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:75
1582
 
#, fuzzy
1583
 
#| msgctxt "Status of a torrent file"
1584
 
#| msgid "Seeding"
1585
1511
msgctxt "Status of a torrent file"
1586
1512
msgid "Seeding"
1587
 
msgstr "Piedāvāšana"
 
1513
msgstr "Piedāvā"
1588
1514
 
1589
1515
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/torrent/torrentstats.cpp:77
1590
1516
msgid "Downloading"
1630
1556
msgid "Redirect without a redirect location"
1631
1557
msgstr "Pārvirzīts bez jaunas vietas."
1632
1558
 
1633
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:298
1634
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:308
 
1559
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:299
 
1560
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:309
1635
1561
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/httptracker.cpp:559
1636
1562
#, kde-format
1637
1563
msgid "Timeout contacting tracker %1"
1638
1564
msgstr "Noildze sazinoties ar trakeri %1"
1639
1565
 
1640
 
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:330
 
1566
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/tracker/udptracker.cpp:331
1641
1567
#, kde-format
1642
1568
msgid "Unable to resolve hostname %1"
1643
1569
msgstr "Neizdevās sameklēt datora nosaukumu %1"
1699
1625
msgid "Set Script File"
1700
1626
msgstr "Iesatīt skripta failu"
1701
1627
 
1702
 
#: ui/tray.cpp:42 main.cpp:140 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:466
 
1628
#: ui/tray.cpp:42 main.cpp:140 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:463
1703
1629
msgid "KGet"
1704
1630
msgstr "KGet"
1705
1631
 
1708
1634
msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks"
1709
1635
 
1710
1636
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1711
 
#, fuzzy
1712
 
#| msgid "Unknown client"
1713
1637
msgctxt "trust level"
1714
1638
msgid "Unknown"
1715
 
msgstr "Nepazīstama programma"
 
1639
msgstr "Nezināms"
1716
1640
 
1717
1641
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1718
1642
msgctxt "trust level"
1719
1643
msgid "Undefined"
1720
 
msgstr ""
 
1644
msgstr "Nedefinēts"
1721
1645
 
1722
1646
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1723
 
#, fuzzy
1724
 
#| msgid "Peer"
1725
1647
msgctxt "trust level"
1726
1648
msgid "Never"
1727
 
msgstr "Dalībnieks"
 
1649
msgstr "Nekad"
1728
1650
 
1729
1651
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1730
1652
msgctxt "trust level"
1731
1653
msgid "Marginal"
1732
 
msgstr ""
 
1654
msgstr "Minimāls"
1733
1655
 
1734
1656
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1735
1657
msgctxt "trust level"
1736
1658
msgid "Full"
1737
 
msgstr ""
 
1659
msgstr "Pilns"
1738
1660
 
1739
1661
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1740
1662
msgctxt "trust level"
1741
1663
msgid "Ultimate"
1742
 
msgstr ""
 
1664
msgstr "Absolūts"
1743
1665
 
1744
1666
#: ui/signaturedlg.cpp:40
1745
1667
#, kde-format
1746
1668
msgctxt ""
1747
1669
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
1748
1670
msgid "Signature of %1."
1749
 
msgstr ""
 
1671
msgstr "%1 paraksts."
1750
1672
 
1751
1673
#: ui/signaturedlg.cpp:59
1752
1674
msgid "This option is not supported for the current transfer."
1753
 
msgstr ""
 
1675
msgstr "Šī lejupielāde neatbalsta šo iespēju."
1754
1676
 
1755
1677
#: ui/signaturedlg.cpp:105
1756
1678
msgid "You need to define a signature."
1757
 
msgstr ""
 
1679
msgstr "Jums jānorāda paraksts."
1758
1680
 
1759
1681
#: ui/signaturedlg.cpp:109
1760
1682
msgid ""
1761
1683
"No fingerprint could be found, check if the signature is correct or verify "
1762
1684
"the download."
1763
1685
msgstr ""
 
1686
"Neizdevās atrast pirkstu nosaukumu, pārbaudiet vai paraksts ir korekts vai "
 
1687
"pārbaudiet lejupielādi."
1764
1688
 
1765
1689
#: ui/signaturedlg.cpp:139
1766
1690
msgid "The key has been revoked."
1767
 
msgstr ""
 
1691
msgstr "Atslēga ir anulēta."
1768
1692
 
1769
1693
#: ui/signaturedlg.cpp:143
1770
1694
msgid "The key is disabled."
1771
 
msgstr ""
 
1695
msgstr "Atslēga ir atslēgta."
1772
1696
 
1773
1697
#: ui/signaturedlg.cpp:147
1774
1698
msgid "The key is invalid."
1775
 
msgstr ""
 
1699
msgstr "Atslēga ir nederīga."
1776
1700
 
1777
1701
#: ui/signaturedlg.cpp:152
1778
1702
msgid "The key is expired."
1779
 
msgstr ""
 
1703
msgstr "Atslēgai beidzies derīgums."
1780
1704
 
1781
1705
#: ui/signaturedlg.cpp:167
1782
1706
msgid "The key is not to be trusted."
1783
 
msgstr ""
 
1707
msgstr "Atslēga nav uzticama."
1784
1708
 
1785
1709
#: ui/signaturedlg.cpp:173
1786
1710
msgid "The key is to be trusted marginally."
1787
 
msgstr ""
 
1711
msgstr "Atslēga ir minimāli uzticama."
1788
1712
 
1789
1713
#: ui/signaturedlg.cpp:179
1790
1714
msgid "The key is to be trusted fully."
1791
 
msgstr ""
 
1715
msgstr "Atslēga ir pilnībā uzticama."
1792
1716
 
1793
1717
#: ui/signaturedlg.cpp:183
1794
1718
msgid "The key is to be trusted ultimately."
1795
 
msgstr ""
 
1719
msgstr "Atslēga ir absolūti uzticama."
1796
1720
 
1797
1721
#: ui/signaturedlg.cpp:189
1798
1722
msgid "Trust level of the key is unclear."
1799
 
msgstr ""
 
1723
msgstr "Atslēgas uzticamība nav zināma."
1800
1724
 
1801
1725
#: ui/signaturedlg.cpp:219
1802
1726
msgid "Unlimited"
1805
1729
#: ui/signaturedlg.cpp:233 ui/signaturedlg.cpp:241
1806
1730
msgctxt "pgp signature is verified"
1807
1731
msgid "Verified"
1808
 
msgstr ""
 
1732
msgstr "Pārbaudīts"
 
1733
 
 
1734
#: ui/signaturedlg.cpp:236
 
1735
msgid "The signature has been verified successfully."
 
1736
msgstr "Paraksts veiksmīgi pārbaudīts."
 
1737
 
 
1738
#: ui/signaturedlg.cpp:242
 
1739
msgid "The signature has been verified successfully:"
 
1740
msgstr "Paraksts veiksmīgi pārbaudīts."
1809
1741
 
1810
1742
#: ui/signaturedlg.cpp:245
1811
 
#, fuzzy
1812
 
#| msgid "File"
1813
1743
msgctxt "pgp signature is not verified"
1814
1744
msgid "Failed"
1815
 
msgstr "Fails"
 
1745
msgstr "Neveiksmīga"
 
1746
 
 
1747
#: ui/signaturedlg.cpp:248
 
1748
msgid ""
 
1749
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
 
1750
"data has been modified."
 
1751
msgstr ""
 
1752
"Uzmanību: Pārbaude neveiksmīga. Vai nu ievadījāt nepareizu parakstu, vai "
 
1753
"dati ir bojāti."
 
1754
 
 
1755
#: ui/signaturedlg.cpp:253
 
1756
msgid ""
 
1757
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
 
1758
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
 
1759
msgstr ""
 
1760
"Pārbaude nav iespējama. Pārbaudiet ievadītos datus, vai gpg-agent darbojas, "
 
1761
"vai jums ir Interneta pieslēgums (atslēgu ielādei)."
1816
1762
 
1817
1763
#: ui/signaturedlg.cpp:266
1818
1764
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
1819
 
msgstr ""
 
1765
msgstr "Ieslēja nav atbalstīta, jo KGet nav kompilēts ar QPGME atbalstu."
1820
1766
 
1821
1767
#: ui/signaturedlg.cpp:275
1822
 
#, fuzzy
1823
 
#| msgid "Error"
1824
1768
msgid "Error:"
1825
 
msgstr "Kļūda"
 
1769
msgstr "Kļūda:"
1826
1770
 
1827
1771
#: ui/signaturedlg.cpp:277
1828
1772
msgid "Problems:"
1829
 
msgstr ""
 
1773
msgstr "Problēmas:"
1830
1774
 
1831
1775
#: ui/signaturedlg.cpp:279
1832
 
#, fuzzy
1833
 
#| msgid "Integration"
1834
1776
msgid "Information:"
1835
 
msgstr "Integrācija"
 
1777
msgstr "Informācija:"
1836
1778
 
1837
1779
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:25
1838
1780
#, kde-format
1869
1811
msgstr[1] "Pārdēvēt grupas..."
1870
1812
msgstr[2] "Pārdēvēt grupas..."
1871
1813
 
1872
 
#: ui/transfersview.cpp:148
 
1814
#: ui/transfersview.cpp:149
1873
1815
msgid "Select columns"
1874
1816
msgstr "Izvēlieties kolonas"
1875
1817
 
1876
 
#: ui/transfersview.cpp:298
 
1818
#: ui/transfersview.cpp:310
1877
1819
msgid "Transfer Details"
1878
1820
msgstr "Ielādes detaļas"
1879
1821
 
1880
1822
#: ui/renamefile.cpp:32
1881
 
#, fuzzy
1882
 
#| msgid "Rename"
1883
1823
msgid "Rename File"
1884
 
msgstr "Pārdēvēt"
 
1824
msgstr "Pārdēvēt failu"
1885
1825
 
1886
1826
#: ui/renamefile.cpp:41
1887
 
#, fuzzy, kde-format
1888
 
#| msgid "Rename"
 
1827
#, kde-format
1889
1828
msgid "Rename %1 to:"
1890
 
msgstr "Pārdēvēt"
 
1829
msgstr "Pārdēvēt %1 par:"
1891
1830
 
1892
1831
#: ui/renamefile.cpp:44
1893
 
#, fuzzy
1894
 
#| msgid "Rename"
1895
1832
msgid "&Rename"
1896
 
msgstr "Pārdēvēt"
 
1833
msgstr "Pā&rdēvēt"
1897
1834
 
1898
 
#: ui/verificationdialog.cpp:35
 
1835
#: ui/verificationdialog.cpp:36
1899
1836
msgid "Add checksum"
1900
 
msgstr ""
 
1837
msgstr "Pievienot kontrolsummu"
1901
1838
 
1902
 
#: ui/verificationdialog.cpp:48 ui/mirror/mirrorsettings.cpp:64
1903
 
#, fuzzy
1904
 
#| msgid "Add Tracker"
 
1839
#: ui/verificationdialog.cpp:49 ui/mirror/mirrorsettings.cpp:64
1905
1840
msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
1906
1841
msgid "Add more"
1907
 
msgstr "Pievienot trakeri"
 
1842
msgstr "Pievienot vēl"
1908
1843
 
1909
 
#: ui/verificationdialog.cpp:80
 
1844
#: ui/verificationdialog.cpp:81
1910
1845
#, kde-format
1911
1846
msgid "%1 %2 has been successfully added."
1912
 
msgstr ""
 
1847
msgstr "%1 %2 ir veiksmīgi pievienots."
1913
1848
 
1914
 
#: ui/verificationdialog.cpp:98
1915
 
#, fuzzy, kde-format
1916
 
#| msgid "Transfer Settings for %1"
 
1849
#: ui/verificationdialog.cpp:100
 
1850
#, kde-format
1917
1851
msgid "Transfer Verification for %1"
1918
 
msgstr "Ielādes %1 detaļas"
 
1852
msgstr "Ielādes %1 pārbaude"
1919
1853
 
1920
 
#: ui/verificationdialog.cpp:188
 
1854
#: ui/verificationdialog.cpp:192
1921
1855
#, kde-format
1922
1856
msgid "%1 was successfully verified."
1923
 
msgstr ""
 
1857
msgstr "%1 ir veiksmīgi pārbaudīts."
1924
1858
 
1925
 
#: ui/verificationdialog.cpp:189
 
1859
#: ui/verificationdialog.cpp:193
1926
1860
msgid "Verification successful"
1927
 
msgstr ""
 
1861
msgstr "Pārbaude veiksmīga"
1928
1862
 
1929
 
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:63
 
1863
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1930
1864
msgid "Import dropped files"
1931
 
msgstr ""
 
1865
msgstr "Importēt nomestos failus"
1932
1866
 
1933
 
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:86 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:61
1934
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:165
 
1867
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:90 ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:61
 
1868
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:167
1935
1869
msgctxt "comma, to seperate members of a list"
1936
1870
msgid ","
1937
 
msgstr ""
 
1871
msgstr ","
1938
1872
 
1939
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:242
 
1873
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:234
1940
1874
msgid "Create a Metalink"
1941
 
msgstr ""
 
1875
msgstr "Izveidot Metalink"
1942
1876
 
1943
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:279
 
1877
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:271
1944
1878
msgid "General optional information for the metalink."
1945
 
msgstr ""
 
1879
msgstr "Vispārēja metalink papildus informācija."
1946
1880
 
1947
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:290
1948
 
#, fuzzy, kde-format
1949
 
#| msgid "Unable to save to: %1"
 
1881
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
 
1882
#, kde-format
1950
1883
msgid "Unable to load: %1"
1951
 
msgstr "Nevar saglabāt iekš: %1"
 
1884
msgstr "Neizdevās ielādēt: %1"
1952
1885
 
1953
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
1954
 
#, fuzzy
1955
 
#| msgid "Open file"
 
1886
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
1956
1887
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
1957
 
msgstr "Atvērt failu"
 
1888
msgstr "Metalink versijas 4.0 fails (*.meta4)"
1958
1889
 
1959
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:317
1960
 
#, fuzzy
1961
 
#| msgid "Open file"
 
1890
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
1962
1891
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
1963
 
msgstr "Atvērt failu"
 
1892
msgstr "Metalink versijas 3.0 fails (*.metalink)"
1964
1893
 
1965
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:323
 
1894
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:333
1966
1895
msgid "Define the saving location."
1967
 
msgstr ""
 
1896
msgstr "Definējiet saglabāšanas vietu."
1968
1897
 
1969
 
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:365
 
1898
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:375
1970
1899
msgctxt "file as in file on hard drive"
1971
1900
msgid "Enter at least one file."
1972
 
msgstr ""
 
1901
msgstr "Ievadiet vismaz vienu failu."
1973
1902
 
1974
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:103
1975
 
#, fuzzy
1976
 
#| msgid "File Settings"
 
1903
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:105
1977
1904
msgid "File Properties"
1978
 
msgstr "Faila iestatījumi"
 
1905
msgstr "Faila īpašības"
1979
1906
 
1980
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:115
1981
 
#, fuzzy
1982
 
#| msgid "Enter a new Tag"
 
1907
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:117
1983
1908
msgid "Enter a filename."
1984
 
msgstr "Ievadiet jaunu tagu"
 
1909
msgstr "Ievadiet faila nosaukumu."
1985
1910
 
1986
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:118
 
1911
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:120
1987
1912
msgid "The filename exists already, choose a different one."
1988
 
msgstr ""
 
1913
msgstr "Fails ar šādu nosaukumu jau pastāv, izvēlieties citu nosaukumu."
1989
1914
 
1990
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:121
 
1915
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:123
1991
1916
msgid "Enter at least one URL."
1992
 
msgstr ""
 
1917
msgstr "Ievadiet vismaz vienu URL."
1993
1918
 
1994
 
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:125
 
1919
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:127
1995
1920
msgid "Required data entered; also consider entering additional information."
1996
 
msgstr ""
 
1921
msgstr "Obligātie dati ievadīti; varbūt pievienojiet arī papildus informāciju."
1997
1922
 
1998
1923
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:44
1999
1924
msgid "Add mirror"
2000
 
msgstr ""
 
1925
msgstr "Pievienot spoguli"
2001
1926
 
2002
1927
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:126
2003
1928
#, kde-format
2004
1929
msgid "%1 has been successfully added."
2005
 
msgstr ""
 
1930
msgstr "%1 veiksmīgi pievienots."
2006
1931
 
2007
 
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:165
 
1932
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:167
2008
1933
msgid "Modify the used mirrors."
2009
 
msgstr ""
 
1934
msgstr "Mainīt lejupielādes spoguļserverus."
2010
1935
 
2011
1936
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:82
2012
1937
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, preference)
2013
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:193 ui/mirror/mirrormodel.cpp:211 rc.cpp:777
 
1938
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:209 ui/mirror/mirrormodel.cpp:227 rc.cpp:762
2014
1939
msgid "not specified"
2015
 
msgstr ""
 
1940
msgstr "nav norādīts"
2016
1941
 
2017
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:367
2018
 
#, fuzzy
2019
 
#| msgid "Error"
 
1942
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:383
2020
1943
msgctxt "Mirror as in server, in url"
2021
1944
msgid "Mirror"
2022
 
msgstr "Kļūda"
 
1945
msgstr "Spogulis"
2023
1946
 
2024
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:370
2025
 
#, fuzzy
2026
 
#| msgid "Priority"
 
1947
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:386
2027
1948
msgctxt "The priority of the mirror"
2028
1949
msgid "Priority"
2029
1950
msgstr "Prioritāte"
2030
1951
 
2031
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:375
2032
 
#, fuzzy
2033
 
#| msgid "Connections"
 
1952
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
2034
1953
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
2035
1954
msgid "Connections"
2036
1955
msgstr "Savienojumi"
2037
1956
 
2038
 
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:377
2039
 
#, fuzzy
2040
 
#| msgid "Location (URL)"
 
1957
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:393
2041
1958
msgctxt "Location = country"
2042
1959
msgid "Location"
2043
 
msgstr "Atrašanās vieta (URL)"
 
1960
msgstr "Atrašanās vieta"
2044
1961
 
2045
1962
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
2046
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
 
1963
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
2047
1964
msgid "Today"
2048
1965
msgstr "Šodien"
2049
1966
 
2050
1967
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
2051
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
 
1968
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
2052
1969
msgid "Last week"
2053
1970
msgstr "Pēdējā nedēļā"
2054
1971
 
2057
1974
msgstr "Pēdējā mēnesī"
2058
1975
 
2059
1976
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
2060
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:271
 
1977
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
2061
1978
msgid "A long time ago"
2062
1979
msgstr "Senāk"
2063
1980
 
2091
2008
msgstr "Darbojas"
2092
2009
 
2093
2010
#: ui/history/transferhistory.cpp:212
2094
 
msgctxt "The transfer is delayed"
2095
 
msgid "Delayed"
2096
 
msgstr "Novēlots"
 
2011
msgctxt "The transfer is stopped"
 
2012
msgid "Stopped"
 
2013
msgstr "Apturēts"
2097
2014
 
2098
2015
#: ui/history/transferhistory.cpp:214
2099
 
msgctxt "The transfer is stopped"
2100
 
msgid "Stopped"
2101
 
msgstr "Apturēts"
 
2016
msgctxt "The transfer is aborted"
 
2017
msgid "Aborted"
 
2018
msgstr "Pārtraukts"
2102
2019
 
2103
2020
#: ui/history/transferhistory.cpp:216
2104
 
msgctxt "The transfer is aborted"
2105
 
msgid "Aborted"
2106
 
msgstr "Pārtraukts"
2107
 
 
2108
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:218
2109
2021
msgctxt "The transfer is finished"
2110
2022
msgid "Finished"
2111
2023
msgstr "Pabeigts"
2112
2024
 
2113
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
 
2025
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
2114
2026
msgid "Source File"
2115
2027
msgstr "Avota fails"
2116
2028
 
2117
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
 
2029
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
2118
2030
msgid "Destination"
2119
2031
msgstr "Mērķis"
2120
2032
 
2121
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
 
2033
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
2122
2034
msgid "Time"
2123
2035
msgstr "Laiks"
2124
2036
 
2125
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:247
 
2037
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
2126
2038
msgid "File Size"
2127
2039
msgstr "Faila izmērs"
2128
2040
 
2129
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:257
 
2041
#: ui/history/transferhistory.cpp:255
2130
2042
msgid "Less than 1MiB"
2131
2043
msgstr "Mazāks par 1 MiB"
2132
2044
 
2133
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:259
 
2045
#: ui/history/transferhistory.cpp:257
2134
2046
msgid "Between 1MiB-10MiB"
2135
2047
msgstr "No 1 līdz 10 MiB"
2136
2048
 
2137
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
 
2049
#: ui/history/transferhistory.cpp:259
2138
2050
msgid "Between 10MiB-100MiB"
2139
2051
msgstr "No 10 līdz 100 MiB"
2140
2052
 
2141
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
 
2053
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
2142
2054
msgid "Between 100MiB-1GiB"
2143
2055
msgstr "No 100 MiB līdz 1 GiB"
2144
2056
 
2145
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
 
2057
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
2146
2058
msgid "More than 1GiB"
2147
2059
msgstr "Vairāk par 1 GiB"
2148
2060
 
2149
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:270
 
2061
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
2150
2062
msgid "Last month"
2151
2063
msgstr "Pēdējā mēnesī"
2152
2064
 
2153
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:291
 
2065
#: ui/history/transferhistory.cpp:289
2154
2066
msgctxt "the transfer has been finished"
2155
2067
msgid "Finished"
2156
2068
msgstr "Pabeigts"
2171
2083
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:31
2172
2084
#, kde-format
2173
2085
msgid "Transfer Settings for %1"
2174
 
msgstr "Ielādes %1 detaļas"
 
2086
msgstr "Ielādes %1 iestatījumi"
2175
2087
 
2176
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:131
 
2088
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
2177
2089
msgid ""
2178
2090
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2179
 
msgstr ""
 
2091
msgstr "Mērķa mainīšana nenostrādāja, tas paliek nemainīts."
2180
2092
 
2181
 
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:131
2182
 
#, fuzzy
2183
 
#| msgid "Destination"
 
2093
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
2184
2094
msgid "Destination unmodified"
2185
 
msgstr "Mērķis"
 
2095
msgstr "Mērķis nav mainīts"
2186
2096
 
2187
 
#: ui/transferdetails.cpp:77
 
2097
#: ui/transferdetails.cpp:74
2188
2098
#, kde-format
2189
2099
msgid "Average speed: %1/s"
2190
 
msgstr ""
 
2100
msgstr "Vidējais ātrums: %1/s"
2191
2101
 
2192
 
#: ui/transferdetails.cpp:83
 
2102
#: ui/transferdetails.cpp:80
2193
2103
#, kde-format
2194
2104
msgid "%1 of %2"
2195
2105
msgstr "%1 no %2"
2199
2109
msgid "Sticky"
2200
2110
msgstr "Lipīgs"
2201
2111
 
2202
 
#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:969
 
2112
#: ui/droptarget.cpp:221 mainwindow.cpp:970
2203
2113
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
2204
2114
msgstr "Nomestais fails ir KGet lejupielāžu saraksts"
2205
2115
 
2206
 
#: ui/droptarget.cpp:222 mainwindow.cpp:970
 
2116
#: ui/droptarget.cpp:222 mainwindow.cpp:971
2207
2117
msgid "&Download"
2208
2118
msgstr "&Lejupielādēt"
2209
2119
 
2210
 
#: ui/droptarget.cpp:223 mainwindow.cpp:971
 
2120
#: ui/droptarget.cpp:223 mainwindow.cpp:972
2211
2121
msgid "&Load transfer list"
2212
2122
msgstr "Ie&lādēt ielāžu sarakstu"
2213
2123
 
2290
2200
msgid "Transfer details:"
2291
2201
msgstr "Ielādes detaļas:"
2292
2202
 
2293
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:36
 
2203
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:37
2294
2204
msgid "Import Links"
2295
2205
msgstr "Importēt saites"
2296
2206
 
2297
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:82
 
2207
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:89
2298
2208
msgctxt "Download the items which have been selected"
2299
2209
msgid "&Download Checked"
2300
2210
msgstr "&Lejupielādēt atzīmētos"
2301
2211
 
2302
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:124
 
2212
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:131
2303
2213
msgid "Auxiliary header"
2304
2214
msgstr "Papildus galvene"
2305
2215
 
2306
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:125
 
2216
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:132
2307
2217
msgid "File Name"
2308
2218
msgstr "Faila nosaukums"
2309
2219
 
2310
2220
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:37
2311
2221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
2312
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:126 rc.cpp:472
 
2222
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:133 rc.cpp:472
2313
2223
msgid "Description"
2314
2224
msgstr "Aparaksts"
2315
2225
 
2316
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:127
 
2226
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:134
2317
2227
msgctxt "list header: type of file"
2318
2228
msgid "File Type"
2319
2229
msgstr "Faila tips"
2320
2230
 
2321
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:128
 
2231
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:135
2322
2232
msgid "Location (URL)"
2323
2233
msgstr "Atrašanās vieta (URL)"
2324
2234
 
2325
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:196
 
2235
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:203
2326
2236
#, kde-format
2327
2237
msgid "Links in: %1 - KGet"
2328
2238
msgstr "Saites iekš: %1 - KGet"
2329
2239
 
2330
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:264
 
2240
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271
2331
2241
msgid "&Select All Filtered"
2332
2242
msgstr "&Izvēlēties visus filtrētos"
2333
2243
 
2334
2244
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227
2335
2245
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
2336
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:264 rc.cpp:953
 
2246
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271 rc.cpp:938
2337
2247
msgid "&Select All"
2338
2248
msgstr "&Izvēlēties visus"
2339
2249
 
2340
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:265
 
2250
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272
2341
2251
msgid "D&eselect All Filtered"
2342
2252
msgstr "Noņ&emt izvēli filtrētajiem"
2343
2253
 
2344
2254
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
2345
2255
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
2346
 
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:265 rc.cpp:950
 
2256
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272 rc.cpp:935
2347
2257
msgid "D&eselect All"
2348
2258
msgstr "Noņ&emt izvēli visiem"
2349
2259
 
2357
2267
 
2358
2268
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:62
2359
2269
msgid "List Selected Links"
2360
 
msgstr "Rādīt iezīmētās saites"
 
2270
msgstr "Rādīt izvēlētās saites"
2361
2271
 
2362
2272
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:216
2363
2273
msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
2509
2419
msgstr "Lukas Appelhans"
2510
2420
 
2511
2421
#: main.cpp:150
2512
 
#, fuzzy
2513
 
#| msgid "Developer, Torrent Plugin Author"
2514
2422
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2515
 
msgstr "Izstrādātājs, torrent spraudņa autors"
 
2423
msgstr "Izstrādātājs, galvenais izstrādātājs, torrent spraudņa autors"
2516
2424
 
2517
2425
#: main.cpp:151
2518
2426
msgid "Dario Massarin"
2536
2444
 
2537
2445
#: main.cpp:154
2538
2446
msgid "Matthias Fuchs"
2539
 
msgstr ""
 
2447
msgstr "Matthias Fuchs"
2540
2448
 
2541
2449
#: main.cpp:155
2542
2450
msgid "Javier Goday"
2592
2500
 
2593
2501
#: main.cpp:169
2594
2502
msgid "Execute Unit Testing"
2595
 
msgstr ""
 
2503
msgstr "Veikt vienībtestēšanu"
2596
2504
 
2597
2505
#: main.cpp:171
2598
2506
msgid "URL(s) to download"
2624
2532
 
2625
2533
#: mainwindow.cpp:187
2626
2534
msgid "&Create a Metalink"
2627
 
msgstr ""
 
2535
msgstr "&Izveidot Metalink"
2628
2536
 
2629
2537
#: mainwindow.cpp:201
2630
2538
msgid "Set Icon..."
2650
2558
msgstr "Izmantot KGet, lai pārvaldītu Konqueror lejielādes"
2651
2559
 
2652
2560
#: mainwindow.cpp:233
2653
 
#, fuzzy
2654
 
#| msgid "Remove Webseed"
2655
2561
msgctxt "delete selected transfer item"
2656
2562
msgid "Remove Selected"
2657
 
msgstr "Aizvākt tīmekļa devēju"
 
2563
msgstr "Izņemt izvēlēto"
2658
2564
 
2659
2565
#: mainwindow.cpp:239
2660
 
#, fuzzy
2661
 
#| msgctxt "delete all finished transfers"
2662
 
#| msgid "Delete All Finished"
2663
2566
msgctxt "delete all finished transfers"
2664
2567
msgid "Remove All Finished"
2665
 
msgstr "Dzēst visus pabeigtos"
 
2568
msgstr "Izņemt visus pabeigtos"
2666
2569
 
2667
2570
#: mainwindow.cpp:244
2668
2571
msgctxt "redownload selected transfer item"
2675
2578
 
2676
2579
#: mainwindow.cpp:255
2677
2580
msgid "Start / Resume Selected"
2678
 
msgstr "Sākt / Turpināt iezīmētos"
 
2581
msgstr "Sākt / Turpināt izvēlētos"
2679
2582
 
2680
2583
#: mainwindow.cpp:260
2681
2584
msgid "Stop All"
2683
2586
 
2684
2587
#: mainwindow.cpp:266
2685
2588
msgid "Stop Selected"
2686
 
msgstr "Apturēt iezīmētos"
 
2589
msgstr "Apturēt izvēlētos"
2687
2590
 
2688
2591
#: mainwindow.cpp:270
2689
2592
msgid "Start / Resume"
2705
2608
msgid "Open Destination"
2706
2609
msgstr "Atvērt mērķi"
2707
2610
 
2708
 
#: mainwindow.cpp:300 mainwindow.cpp:448
 
2611
#: mainwindow.cpp:300 mainwindow.cpp:445
2709
2612
msgid "Open File"
2710
2613
msgstr "Atvērt failu"
2711
2614
 
2712
 
#: mainwindow.cpp:305
 
2615
#: mainwindow.cpp:304
2713
2616
msgid "Show Details"
2714
2617
msgstr "Rādīt detaļas"
2715
2618
 
2753
2656
msgid "Do Not Enable"
2754
2657
msgstr "Neiestatīt"
2755
2658
 
2756
 
#: mainwindow.cpp:447
 
2659
#: mainwindow.cpp:444
2757
2660
msgid "All Openable Files"
2758
2661
msgstr "Visi atveramie faili"
2759
2662
 
2760
 
#: mainwindow.cpp:464
 
2663
#: mainwindow.cpp:461
2761
2664
#, kde-format
2762
2665
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
2763
2666
msgid "KGet - %1%"
2764
2667
msgstr "KGet - %1%"
2765
2668
 
2766
 
#: mainwindow.cpp:486
2767
 
#, fuzzy
2768
 
#| msgid "Download completed"
 
2669
#: mainwindow.cpp:484
2769
2670
msgid "Downloads completed"
2770
 
msgstr "Lejupielāde pabeigta"
 
2671
msgstr "Lejupielādes pabeigtas"
2771
2672
 
2772
 
#: mainwindow.cpp:487
 
2673
#: mainwindow.cpp:485
2773
2674
#, kde-format
2774
2675
msgid ""
2775
2676
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
2776
2677
"small;\">                      %1</p>"
2777
2678
msgstr ""
 
2679
"<p>Pabeigta šī faila lejupielāde:</p><p style=\"font-size: small;"
 
2680
"\">                      %1</p>"
2778
2681
 
2779
 
#: mainwindow.cpp:523
 
2682
#: mainwindow.cpp:521
2780
2683
msgid ""
2781
2684
"Some transfers are still running.\n"
2782
2685
"Are you sure you want to close KGet?"
2784
2687
"Dažas ielādes vēl tiek veiktas.\n"
2785
2688
"Vai esat pārliecināts, ka vēlaties aizvērt KGet?"
2786
2689
 
2787
 
#: mainwindow.cpp:525
 
2690
#: mainwindow.cpp:523
2788
2691
msgid "Confirm Quit"
2789
2692
msgstr "Aizvēršanas apstiprināšana"
2790
2693
 
2791
 
#: mainwindow.cpp:583
 
2694
#: mainwindow.cpp:581
2792
2695
msgid "Enter Group Name"
2793
2696
msgstr "Ievadiet grupas nosaukumu"
2794
2697
 
2795
 
#: mainwindow.cpp:584
 
2698
#: mainwindow.cpp:582
2796
2699
msgid "Group name:"
2797
2700
msgstr "Grupas nosaukums:"
2798
2701
 
2799
 
#: mainwindow.cpp:652
 
2702
#: mainwindow.cpp:655
2800
2703
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2801
2704
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2802
2705
msgstr[0] "Vai esat pārliecināts ka vēlaties dzēst izvēlēto ielādi?"
2803
2706
msgstr[1] "Vai esat pārliecināts ka vēlaties dzēst izvēlētās ielādes?"
2804
2707
msgstr[2] "Vai esat pārliecināts ka vēlaties dzēst izvēlētās ielādes?"
2805
2708
 
2806
 
#: mainwindow.cpp:654
 
2709
#: mainwindow.cpp:657
2807
2710
msgid "Confirm transfer delete"
2808
2711
msgstr "Apstiprināt ielādes dzēšanu"
2809
2712
 
2810
 
#: mainwindow.cpp:848
 
2713
#: mainwindow.cpp:849
2811
2714
msgid ""
2812
2715
"KGet has been temporarily disabled as download manager for Konqueror. If you "
2813
2716
"want to disable it forever, go to Settings->Advanced and disable \"Use as "
2827
2730
msgid "Your emails"
2828
2731
msgstr "viesturs.zarins@mi.lu.lv"
2829
2732
 
2830
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
 
2733
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
2831
2734
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2832
2735
#: rc.cpp:5
2833
2736
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2834
2737
msgstr "Ierobežot maksimālo lejupielāžu skaitu grupā"
2835
2738
 
2836
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:28
 
2739
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:29
2837
2740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
2838
2741
#: rc.cpp:8
2839
2742
msgid "Number of downloads:"
2840
2743
msgstr "Lejupielāžu skaits:"
2841
2744
 
2842
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:45
 
2745
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:46
2843
2746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum_2)
2844
2747
#: rc.cpp:11
2845
2748
msgid "Downloads from the same server:"
2846
2749
msgstr "Lejupielādes no viena un tā paša servera:"
2847
2750
 
2848
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:62
 
2751
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:63
2849
2752
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
2850
2753
#: rc.cpp:14
2851
2754
msgid "Speed Limit"
2852
2755
msgstr "Ātruma ierobežojums"
2853
2756
 
2854
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:71
 
2757
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:72
2855
2758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
2856
2759
#: rc.cpp:17
2857
2760
msgid "Global download limit:"
2858
2761
msgstr "Globāls lejupielādes ierobežojums:"
2859
2762
 
2860
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:78
 
2763
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:79
2861
2764
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
2862
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:101
 
2765
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:102
2863
2766
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
2864
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:124
 
2767
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:125
2865
2768
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
2866
2769
#: rc.cpp:20 rc.cpp:26 rc.cpp:32
2867
 
#, fuzzy
2868
 
#| msgid "KiB/s"
2869
2770
msgid " KiB/s"
2870
 
msgstr "KiB/s"
 
2771
msgstr " KiB/s"
2871
2772
 
2872
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:94
 
2773
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:95
2873
2774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2874
2775
#: rc.cpp:23
2875
2776
msgid "Global upload limit:"
2876
2777
msgstr "Globāls augšupielādes ierobežojums:"
2877
2778
 
2878
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:117
 
2779
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:118
2879
2780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2880
2781
#: rc.cpp:29
2881
2782
msgid "Per transfer:"
2882
2783
msgstr "Katrai lejupielādei:"
2883
2784
 
2884
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:140
 
2785
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
2885
2786
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
2886
2787
#: rc.cpp:35
2887
2788
msgid "Reconnect on Error or Broken Connection"
2888
2789
msgstr "Pieslēgties vēlreiz kļūdas vai pārtraukta savienojuma gadījumā"
2889
2790
 
2890
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
 
2791
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:150
2891
2792
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
2892
2793
#: rc.cpp:38
2893
2794
msgid "Number of retries:"
2894
2795
msgstr "Reižu skaits:"
2895
2796
 
2896
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:163
 
2797
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:164
2897
2798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
2898
2799
#: rc.cpp:41
2899
2800
msgid "Retry after:"
2900
2801
msgstr "Mēģināt vēlreiz pēc:"
2901
2802
 
2902
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:170
 
2803
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:171
2903
2804
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
2904
2805
#: rc.cpp:44
2905
 
#, fuzzy
2906
 
#| msgid "sec"
2907
2806
msgid " sec"
2908
2807
msgstr " sek"
2909
2808
 
2910
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:189
 
2809
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:193
2911
2810
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBoxCompleted)
2912
2811
#: rc.cpp:47
2913
2812
msgid "After Completing Downloads"
2914
2813
msgstr "Pēc lejupielādes pabeigšanas"
2915
2814
 
2916
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:195
 
2815
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:199
2917
2816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoShutdown)
2918
2817
#: rc.cpp:50
2919
2818
msgid "Auto shutdown"
2920
2819
msgstr "Automātiski izslēgt datoru"
2921
2820
 
2922
 
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:202
 
2821
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:206
2923
2822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AutoDisconnect)
2924
2823
#: rc.cpp:53
2925
2824
msgid "Auto disconnect"
3037
2936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnablePopupTooltip)
3038
2937
#: rc.cpp:116
3039
2938
msgid "Enable popup tooltip"
3040
 
msgstr ""
 
2939
msgstr "Rādīt uznirstošo paskaidri"
3041
2940
 
3042
2941
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:53
3043
2942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowDropTarget)
3061
2960
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, VerificationPreferences)
3062
2961
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:14
3063
2962
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SignatureDlg)
3064
 
#: rc.cpp:128 rc.cpp:870
 
2963
#: rc.cpp:128 rc.cpp:855
3065
2964
msgid "Form"
3066
 
msgstr ""
 
2965
msgstr "Forma"
3067
2966
 
3068
2967
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:20
3069
2968
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3070
2969
#: rc.cpp:131
3071
2970
msgid "Checksums"
3072
 
msgstr ""
 
2971
msgstr "Kontrolsummas"
3073
2972
 
3074
2973
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:26
3075
2974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3076
2975
#: rc.cpp:134
3077
 
#, fuzzy
3078
 
#| msgid "Description:"
3079
2976
msgid "Automatic verification:"
3080
 
msgstr "Apraksts:"
 
2977
msgstr "Automātiska pārbaude:"
3081
2978
 
3082
2979
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:45
3083
2980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
3084
2981
#: rc.cpp:137
3085
2982
msgid "Weak (fastest)"
3086
 
msgstr ""
 
2983
msgstr "Vāja (ātrākais)"
3087
2984
 
3088
2985
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:52
3089
2986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
3090
2987
#: rc.cpp:140
3091
2988
msgid "Strong (recommended)"
3092
 
msgstr ""
 
2989
msgstr "Stipra (ieteicams)"
3093
2990
 
3094
2991
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:59
3095
2992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
3096
2993
#: rc.cpp:143
3097
2994
msgid "Strongest (slowest)"
3098
 
msgstr ""
 
2995
msgstr "Stiprākā (lēnākais)"
3099
2996
 
3100
2997
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:76
3101
2998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3102
2999
#: rc.cpp:146
3103
3000
msgid "Used checksum:"
3104
 
msgstr ""
 
3001
msgstr "Lietotā kontrolsumma:"
3105
3002
 
3106
3003
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:86
3107
3004
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
3109
3006
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, signature)
3110
3007
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:23
3111
3008
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sigGroup)
3112
 
#: rc.cpp:149 rc.cpp:538 rc.cpp:873
 
3009
#: rc.cpp:149 rc.cpp:538 rc.cpp:858
3113
3010
msgid "Signature"
3114
 
msgstr ""
 
3011
msgstr "Paraksts"
3115
3012
 
3116
3013
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:92
3117
3014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
3118
3015
#: rc.cpp:152
3119
 
#, fuzzy
3120
 
#| msgid "Destination"
3121
3016
msgid "Automatic verification"
3122
 
msgstr "Mērķis"
 
3017
msgstr "Automātiska pārbaude"
3123
3018
 
3124
3019
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:99
3125
3020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
3126
3021
#: rc.cpp:155
3127
3022
msgid "Automatic downloading of missing keys"
3128
 
msgstr ""
 
3023
msgstr "Automātiska trūkstošo atslēgu lejupielāde"
3129
3024
 
3130
3025
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:122
3131
3026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3132
3027
#: rc.cpp:158
3133
 
#, fuzzy
3134
 
#| msgid "Seeders:"
3135
3028
msgid "Keyservers:"
3136
 
msgstr "Devēji:"
 
3029
msgstr "Atslēgu serveri:"
3137
3030
 
3138
3031
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:149
3139
3032
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
3140
3033
#: rc.cpp:161
3141
3034
msgid "Move &Up"
3142
 
msgstr ""
 
3035
msgstr "Pārvietot augš&up"
3143
3036
 
3144
3037
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:156
3145
3038
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
3146
3039
#: rc.cpp:164
3147
3040
msgid "Move &Down"
3148
 
msgstr ""
 
3041
msgstr "Pārvietot &lejup"
3149
3042
 
3150
3043
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:19
3151
3044
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3178
3071
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3179
3072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3180
3073
#: rc.cpp:179
3181
 
#, fuzzy
3182
 
#| msgid "Change appearance settings"
3183
3074
msgid "Change string:"
3184
 
msgstr "Mainīt izskata iestatījumus"
 
3075
msgstr "Izmaiņu teksts:"
3185
3076
 
3186
3077
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3187
3078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3193
3084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3194
3085
#: rc.cpp:185
3195
3086
msgid "Checksum type:"
3196
 
msgstr ""
 
3087
msgstr "Kontrolsummas tips:"
3197
3088
 
3198
3089
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3199
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3200
3091
#: rc.cpp:188
3201
3092
msgid "Result:"
3202
 
msgstr ""
 
3093
msgstr "Rezultāts:"
3203
3094
 
3204
3095
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3205
3096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3206
3097
#: rc.cpp:191
3207
3098
msgid "label"
3208
 
msgstr ""
 
3099
msgstr "Etiķete"
3209
3100
 
3210
3101
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:17
3211
3102
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3229
3120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3230
3121
#: rc.cpp:203
3231
3122
msgid "Search for verification information"
3232
 
msgstr ""
 
3123
msgstr "Meklēt pārbaudīšanas informāciju"
3233
3124
 
3234
3125
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3235
3126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3236
3127
#: rc.cpp:206
3237
 
#, fuzzy
3238
 
#| msgid "Number of chunks downloaded:"
3239
3128
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3240
 
msgstr "Ielādēti galabi:"
 
3129
msgstr "Paralēlo savienojumu skaits failam:"
3241
3130
 
3242
3131
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3243
3132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3244
3133
#: rc.cpp:209
3245
 
#, fuzzy
3246
 
#| msgid "Number of retries:"
3247
3134
msgid "Number of mirrors per file:"
3248
 
msgstr "Reižu skaits:"
 
3135
msgstr "Spoguļu skaits vienam failam:"
3249
3136
 
3250
3137
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3251
3138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3252
3139
#: rc.cpp:212
3253
 
#, fuzzy
3254
 
#| msgid "Number of retries:"
3255
3140
msgid "Number of connections per URL:"
3256
 
msgstr "Reižu skaits:"
 
3141
msgstr "Savienojumu skaits uz URL:"
3257
3142
 
3258
3143
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/fileselection.ui:17
3259
3144
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3260
3145
#: rc.cpp:215
3261
3146
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3262
 
msgstr ""
 
3147
msgstr "Izvēlieties lejupielādējamos failus."
3263
3148
 
3264
3149
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3265
3150
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3490
3375
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3491
3376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3492
3377
#: rc.cpp:349
3493
 
#, fuzzy
3494
 
#| msgid "Update Tracker"
3495
3378
msgid "Update Trackers"
3496
 
msgstr "Atjaunot trakeri"
 
3379
msgstr "Atjaunot trakerus"
3497
3380
 
3498
3381
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3499
3382
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3717
3600
msgid "Configure...."
3718
3601
msgstr "Konfigurēt..."
3719
3602
 
3720
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:36
 
3603
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:39
3721
3604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
3722
3605
#: rc.cpp:487
3723
3606
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
3724
 
msgstr ""
 
3607
msgstr "Pārbaudīt pabeigto lejupielādi pret izvēlēto kontrolsummu"
3725
3608
 
3726
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:39
 
3609
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
3727
3610
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
3728
3611
#: rc.cpp:490
3729
3612
msgid "&Verify"
3730
 
msgstr ""
 
3613
msgstr "Pārbaudī&t"
3731
3614
 
3732
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:65
 
3615
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:68
3733
3616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3734
3617
#: rc.cpp:493
3735
3618
msgid "Verifying:"
3736
 
msgstr ""
 
3619
msgstr "Pārbauda:"
3737
3620
 
3738
3621
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
3739
3622
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3744
3627
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
3745
3628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3746
3629
#: rc.cpp:499
3747
 
#, fuzzy
3748
 
#| msgid "Destination:"
3749
3630
msgid "Download Destination:"
3750
 
msgstr "Mērķis:"
 
3631
msgstr "Lejupielādes mērķis:"
3751
3632
 
3752
3633
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:52
3753
3634
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
3756
3637
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
3757
3638
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
3758
3639
#: rc.cpp:502 rc.cpp:508 rc.cpp:514
3759
 
#, fuzzy
3760
 
#| msgid "Not in use"
3761
3640
msgctxt "No value has been set"
3762
3641
msgid "Not set"
3763
 
msgstr "Nav lietošanā"
 
3642
msgstr "Nav iestatīts"
3764
3643
 
3765
3644
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
3766
3645
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
3770
3649
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3771
3650
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:117
3772
3651
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3773
 
#: rc.cpp:505 rc.cpp:511 rc.cpp:801 rc.cpp:807
3774
 
#, fuzzy
3775
 
#| msgid "KiB"
 
3652
#: rc.cpp:505 rc.cpp:511 rc.cpp:786 rc.cpp:792
3776
3653
msgid " KiB"
3777
 
msgstr "KiB"
 
3654
msgstr " KiB"
3778
3655
 
3779
3656
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
3780
3657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
3781
3658
#: rc.cpp:517
3782
 
#, fuzzy
3783
 
#| msgid "Upload limit:"
3784
3659
msgid "Upload Limit:"
3785
3660
msgstr "Augšupielādes ierobežojums:"
3786
3661
 
3787
3662
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
3788
3663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
3789
3664
#: rc.cpp:520
3790
 
#, fuzzy
3791
 
#| msgid "Download limit:"
3792
3665
msgid "Download Limit:"
3793
3666
msgstr "Lejupielādes ierobežojums:"
3794
3667
 
3795
3668
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
3796
3669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
3797
3670
#: rc.cpp:523
3798
 
#, fuzzy
3799
 
#| msgid "Maximum share ratio:"
3800
3671
msgid "Maximum Share Ratio:"
3801
 
msgstr "Maksimālā piedāvāšanas proporcija:"
 
3672
msgstr "Maksimālā došanas attiecība:"
3802
3673
 
3803
3674
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
3804
3675
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
3805
3676
#: rc.cpp:526
3806
 
#, fuzzy
3807
 
#| msgid "Queued for downloading"
3808
3677
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
3809
 
msgstr "Ierindots lejupielādei"
 
3678
msgstr "Mainīt lejupielādes spoguļserverus."
3810
3679
 
3811
3680
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
3812
3681
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
3813
3682
#: rc.cpp:529
3814
 
#, fuzzy
3815
 
#| msgid "Error"
3816
3683
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
3817
3684
msgid "Mirrors"
3818
 
msgstr "Kļūda"
 
3685
msgstr "Spoguļserveri"
3819
3686
 
3820
3687
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
3821
3688
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
3822
3689
#: rc.cpp:535
3823
 
#, fuzzy
3824
 
#| msgid "Destination"
3825
3690
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
3826
3691
msgid "Verification"
3827
 
msgstr "Mērķis"
 
3692
msgstr "Pārbaude"
3828
3693
 
3829
3694
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:44
3830
3695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3842
3707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
3843
3708
#: rc.cpp:560
3844
3709
msgid "Status:"
3845
 
msgstr "Status:"
 
3710
msgstr "Statuss:"
3846
3711
 
3847
3712
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
3848
3713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3849
3714
#: rc.cpp:566
3850
 
#, fuzzy
3851
 
#| msgid "Remaining Time"
3852
3715
msgid "Remaining Time:"
3853
 
msgstr "Atlikušais laiks"
 
3716
msgstr "Atlikušais laiks:"
3854
3717
 
3855
3718
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3856
3719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3857
3720
#: rc.cpp:569
3858
3721
msgid "General information:"
3859
 
msgstr ""
 
3722
msgstr "Vispārēja informācija:"
3860
3723
 
3861
3724
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3862
3725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3863
3726
#: rc.cpp:572
3864
3727
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3865
 
msgstr ""
 
3728
msgstr "Šeit varat ievadīt papildus vispārēju informāciju par metalinku:"
3866
3729
 
3867
3730
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3868
3731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3869
3732
#: rc.cpp:575
3870
3733
msgid "Origin:"
3871
 
msgstr ""
 
3734
msgstr "Avots:"
3872
3735
 
3873
3736
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3874
3737
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3875
3738
#: rc.cpp:578
3876
3739
msgid "Web URL to the metalink"
3877
 
msgstr ""
 
3740
msgstr "Metalink tīmekļā URL"
3878
3741
 
3879
3742
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3880
3743
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3881
3744
#: rc.cpp:581
3882
3745
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3883
3746
msgstr ""
 
3747
"Dinamsisks nozīmē ka augšupielādētie metalinki ir atrodami iekš \"Avots\"."
3884
3748
 
3885
3749
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3886
3750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3887
3751
#: rc.cpp:584
3888
3752
msgid "Dynamic:"
3889
 
msgstr ""
 
3753
msgstr "Dinamisks:"
3890
3754
 
3891
3755
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3892
3756
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3893
3757
#: rc.cpp:587
3894
 
#, fuzzy
3895
 
#| msgid "Next update in:"
3896
3758
msgid "Metalink published"
3897
 
msgstr "Nākamā atjaunošana:"
 
3759
msgstr "Metalink publicēts"
3898
3760
 
3899
3761
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:122
3900
3762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3901
3763
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3902
3764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3903
3765
#: rc.cpp:590 rc.cpp:608
3904
 
#, fuzzy
3905
 
#| msgid "Remaining time:"
3906
3766
msgid "Date and time:"
3907
 
msgstr "Atlikušais laiks:"
 
3767
msgstr "Datums un laiks:"
3908
3768
 
3909
3769
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:132
3910
3770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3912
3772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3913
3773
#: rc.cpp:593 rc.cpp:605
3914
3774
msgid "Timezone offset:"
3915
 
msgstr ""
 
3775
msgstr "Laika joslas nobīde:"
3916
3776
 
3917
3777
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
3918
3778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3920
3780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3921
3781
#: rc.cpp:596 rc.cpp:602
3922
3782
msgid "Negative offset:"
3923
 
msgstr ""
 
3783
msgstr "Negatīvā nobīde:"
3924
3784
 
3925
3785
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3926
3786
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3927
3787
#: rc.cpp:599
3928
 
#, fuzzy
3929
 
#| msgid "Next update in:"
3930
3788
msgid "Metalink updated"
3931
 
msgstr "Nākamā atjaunošana:"
 
3789
msgstr "Metalink atjaunināts"
3932
3790
 
3933
3791
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3934
3792
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3935
3793
#: rc.cpp:611
3936
 
#, fuzzy
3937
 
#| msgid "Requests"
3938
3794
msgid "Required"
3939
 
msgstr "Pieprasījumi"
 
3795
msgstr "Nepieciešams"
3940
3796
 
3941
3797
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3942
3798
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3943
3799
#: rc.cpp:617
3944
 
#, fuzzy
3945
 
#| msgid "Used tags:"
3946
3800
msgid "Used Mirrors:"
3947
 
msgstr "Lietotie tagi:"
 
3801
msgstr "Izmantotie spoguļi:"
3948
3802
 
3949
3803
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3950
3804
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3951
3805
#: rc.cpp:620
3952
3806
msgid "Recommended"
3953
 
msgstr ""
 
3807
msgstr "Rekomendētais"
3954
3808
 
3955
3809
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3956
3810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3957
3811
#: rc.cpp:623
3958
3812
msgid "File size (in bytes):"
3959
 
msgstr ""
 
3813
msgstr "Faila izmērs (baitos):"
3960
3814
 
3961
3815
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:121
3962
3816
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
3963
3817
#: rc.cpp:626
3964
3818
msgid "0123456789"
3965
 
msgstr ""
 
3819
msgstr "0123456789"
3966
3820
 
3967
3821
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:152
3968
3822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3969
3823
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:47
3970
3824
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3971
 
#: rc.cpp:629 rc.cpp:879
3972
 
#, fuzzy
3973
 
#| msgid "Description:"
 
3825
#: rc.cpp:629 rc.cpp:864
3974
3826
msgid "Verification:"
3975
 
msgstr "Apraksts:"
 
3827
msgstr "Pārbaude:"
3976
3828
 
3977
3829
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3978
3830
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3979
3831
#: rc.cpp:632
3980
3832
msgid "Optional"
3981
 
msgstr ""
 
3833
msgstr "Papildus"
3982
3834
 
3983
3835
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:23
3984
3836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3985
3837
#: rc.cpp:635
3986
 
#, fuzzy
3987
 
#| msgid "Files"
3988
3838
msgctxt "Files as in files on a server"
3989
3839
msgid "Files:"
3990
 
msgstr "Faili"
 
3840
msgstr "Faili:"
3991
3841
 
3992
3842
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:55
3993
3843
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
3994
3844
#: rc.cpp:638
3995
3845
msgid "Add local files"
3996
 
msgstr ""
 
3846
msgstr "Pievienot lokālos failus"
3997
3847
 
3998
3848
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:86
3999
3849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4002
3852
"Add at least one file. Adding local files adds a lot of information "
4003
3853
"automatically."
4004
3854
msgstr ""
 
3855
"Pievienojiet vismaz vienu failu. Lokālo failu pievienošana automātiski "
 
3856
"pievieno daudz informācijas."
4005
3857
 
4006
3858
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:102
4007
3859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4008
3860
#: rc.cpp:644
4009
3861
msgid "Adding local files..."
4010
 
msgstr ""
 
3862
msgstr "Pievieno lokālos failus..."
4011
3863
 
4012
3864
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:119
4013
3865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needUrl)
4014
3866
#: rc.cpp:647
4015
3867
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
4016
 
msgstr ""
 
3868
msgstr "Nepieciešams iestatīt spoguļus ierakstiem ar ikonu."
4017
3869
 
4018
3870
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
4019
3871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4020
3872
#: rc.cpp:650
4021
3873
msgid "Identity"
4022
 
msgstr ""
 
3874
msgstr "Identitāte"
4023
3875
 
4024
3876
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:46
4025
3877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4026
3878
#: rc.cpp:656
4027
 
#, fuzzy
4028
 
#| msgid "Description:"
4029
3879
msgid "Version:"
4030
 
msgstr "Apraksts:"
 
3880
msgstr "Versija:"
4031
3881
 
4032
3882
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:56
4033
3883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
4034
3884
#: rc.cpp:659
4035
3885
msgid "Logo:"
4036
 
msgstr ""
 
3886
msgstr "Logo:"
4037
3887
 
4038
3888
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
4039
3889
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
4040
3890
#: rc.cpp:662
4041
3891
msgid "URL to the logo"
4042
 
msgstr ""
 
3892
msgstr "Logo URL"
4043
3893
 
4044
3894
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
4045
3895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
4046
3896
#: rc.cpp:665
4047
3897
msgid "The language of the file"
4048
 
msgstr ""
 
3898
msgstr "Faila valoda"
4049
3899
 
4050
3900
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
4051
3901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
4052
3902
#: rc.cpp:668
4053
3903
msgid "Language:"
4054
 
msgstr ""
 
3904
msgstr "Valoda:"
4055
3905
 
4056
3906
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:86
4057
3907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
4058
3908
#: rc.cpp:671
4059
3909
msgid "Operating systems:"
4060
 
msgstr ""
 
3910
msgstr "Operāciju sistēmas:"
4061
3911
 
4062
3912
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:93
4063
3913
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
4064
3914
#: rc.cpp:674
4065
3915
msgid "Supported OSes, separated with commas"
4066
 
msgstr ""
 
3916
msgstr "Atblastītās operētājsistēmas, atdalītas ar komatiem"
4067
3917
 
4068
3918
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
4069
3919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
4070
3920
#: rc.cpp:677
4071
3921
msgid "Copyright:"
4072
 
msgstr ""
 
3922
msgstr "Autortiesības:"
4073
3923
 
4074
3924
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
4075
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_22)
 
3925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
4076
3926
#: rc.cpp:680
4077
 
msgid "License:"
4078
 
msgstr "Licence:"
 
3927
msgid "Publisher:"
 
3928
msgstr "Publicētājs:"
4079
3929
 
4080
3930
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
4081
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
4082
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:217
4083
3931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
4084
 
#: rc.cpp:683 rc.cpp:698
4085
 
#, fuzzy
4086
 
#| msgid "Name"
 
3932
#: rc.cpp:683
4087
3933
msgid "Name:"
4088
 
msgstr "Nosaukums"
 
3934
msgstr "Nosaukums:"
4089
3935
 
4090
3936
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:157
4091
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lic_name)
4092
 
#: rc.cpp:686
4093
 
#, fuzzy
4094
 
#| msgid "Number of the chunk"
4095
 
msgid "Name of the license"
4096
 
msgstr "Gabala numurs"
4097
 
 
4098
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:174
4099
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lic_url)
4100
 
#: rc.cpp:692
4101
 
msgid "URL to the license"
4102
 
msgstr ""
4103
 
 
4104
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:208
4105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
4106
 
#: rc.cpp:695
4107
 
msgid "Publisher:"
4108
 
msgstr ""
4109
 
 
4110
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:224
4111
3937
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_name)
4112
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:244
 
3938
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:177
4113
3939
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
4114
 
#: rc.cpp:701 rc.cpp:710
 
3940
#: rc.cpp:686 rc.cpp:695
4115
3941
msgid "publisher"
4116
 
msgstr ""
 
3942
msgstr "publicētājs"
4117
3943
 
4118
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:227
 
3944
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
4119
3945
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
4120
 
#: rc.cpp:704
4121
 
#, fuzzy
4122
 
#| msgid "IP address of the peer"
 
3946
#: rc.cpp:689
4123
3947
msgid "Name of the publisher"
4124
 
msgstr "Dalībnieka IP adrese"
 
3948
msgstr "Publicētāja vārds"
4125
3949
 
4126
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:247
 
3950
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
4127
3951
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
4128
 
#: rc.cpp:713
 
3952
#: rc.cpp:698
4129
3953
msgid "URL to the publisher"
4130
 
msgstr ""
 
3954
msgstr "Publicētāja URL"
4131
3955
 
4132
3956
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
4133
3957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4134
 
#: rc.cpp:716
 
3958
#: rc.cpp:701
4135
3959
msgid ""
4136
3960
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
4137
3961
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
4138
3962
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
4139
3963
"one URL."
4140
3964
msgstr ""
 
3965
"Šis palīgs ļaujs jums izveidot jaunus metalinkus vai adaptēt esošus "
 
3966
"metalinkus. Vairums lauku ir  papildinoši vai tikai rekomentēti, tāpēc "
 
3967
"aizpidiet tikai ko vēlaties. Obligātie ir tikai saglabāšanas vieta un vismaz "
 
3968
"viens fails un viens URL."
4141
3969
 
4142
3970
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
4143
3971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4144
 
#: rc.cpp:719
 
3972
#: rc.cpp:704
4145
3973
msgid "Save created Metalink at:"
4146
 
msgstr ""
 
3974
msgstr "Saglabāt izvēlēto Metalink uz:"
4147
3975
 
4148
3976
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
4149
3977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
4150
 
#: rc.cpp:722
 
3978
#: rc.cpp:707
4151
3979
msgid "Create new Metalink"
4152
 
msgstr ""
 
3980
msgstr "Izveidot jaunu Metalink"
4153
3981
 
4154
3982
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
4155
3983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
4156
 
#: rc.cpp:725
 
3984
#: rc.cpp:710
4157
3985
msgid "Load existing Metalink:"
4158
 
msgstr ""
 
3986
msgstr "Ielādēt esošu Metalink:"
4159
3987
 
4160
3988
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
4161
3989
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
4162
 
#: rc.cpp:728
4163
 
#, fuzzy
4164
 
#| msgid "Open file"
 
3990
#: rc.cpp:713
4165
3991
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
4166
 
msgstr "Atvērt failu"
 
3992
msgstr "*.metalink *.meta4|Metalink fails(*.metalink *.meta4)"
4167
3993
 
4168
3994
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
4169
3995
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
4170
 
#: rc.cpp:731
4171
 
#, fuzzy
4172
 
#| msgid "General"
 
3996
#: rc.cpp:716
4173
3997
msgctxt "General options."
4174
3998
msgid "General"
4175
3999
msgstr "Pamata"
4176
4000
 
4177
4001
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
4178
4002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
4179
 
#: rc.cpp:734
 
4003
#: rc.cpp:719
4180
4004
msgid "Create partial checksums"
4181
 
msgstr ""
 
4005
msgstr "Izveidot daļējas kontrolsummas"
4182
4006
 
4183
4007
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
4184
4008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4185
 
#: rc.cpp:737
4186
 
#, fuzzy
4187
 
#| msgid "General"
 
4009
#: rc.cpp:722
4188
4010
msgid "General URL:"
4189
 
msgstr "Pamata"
 
4011
msgstr "Pamata URL:"
4190
4012
 
4191
4013
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:66
4192
4014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4193
 
#: rc.cpp:740
 
4015
#: rc.cpp:725
4194
4016
msgid ""
4195
4017
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
4196
4018
"this might take a while."
4197
4019
msgstr ""
 
4020
"Automātiski izveidot kontrolsummas izvēlētajiem failu tipiem. Atcerities ka "
 
4021
"kontrolsummu veidošana aizņem kādu brīdi."
4198
4022
 
4199
4023
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
4200
4024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4201
 
#: rc.cpp:743
 
4025
#: rc.cpp:728
4202
4026
msgid ""
4203
4027
"Enter URLs here if all the dropped files are on that server and in the same "
4204
4028
"directory. For each dropped file the URL would consist of the entered part "
4205
4029
"and the filename."
4206
4030
msgstr ""
 
4031
"Šeit ievadiet URLus, ja visi nomestie failu atrodas uz norādītā servera "
 
4032
"vienā mapē. Katram nomestajam failam URLs sastāvēs no ievadītās daļas un "
 
4033
"faila nosaukuma."
4207
4034
 
4208
4035
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:102
4209
4036
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4210
 
#: rc.cpp:746
 
4037
#: rc.cpp:731
4211
4038
msgid "Types of the checksums:"
4212
 
msgstr ""
 
4039
msgstr "Kontrolsummu veidi:"
4213
4040
 
4214
4041
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
4215
4042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4216
 
#: rc.cpp:749
 
4043
#: rc.cpp:734
4217
4044
msgid "Create checksums:"
4218
 
msgstr ""
 
4045
msgstr "Izveidot kontrolsummas:"
4219
4046
 
4220
4047
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
4221
4048
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
4222
 
#: rc.cpp:752
 
4049
#: rc.cpp:737
4223
4050
msgctxt "These entries are optional."
4224
4051
msgid "Optional"
4225
 
msgstr ""
 
4052
msgstr "Papildus"
4226
4053
 
4227
4054
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
4228
4055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4229
 
#: rc.cpp:755
 
4056
#: rc.cpp:740
4230
4057
msgid "Optional data:"
4231
 
msgstr ""
 
4058
msgstr "Papildus dati:"
4232
4059
 
4233
4060
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
4234
4061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4235
 
#: rc.cpp:758
 
4062
#: rc.cpp:743
4236
4063
msgid "Enter information that all chosen files share."
4237
 
msgstr ""
 
4064
msgstr "Ievadiet izvēlētajiem failiem kopīgo informāciju."
4238
4065
 
4239
4066
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:29
4240
4067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
4241
 
#: rc.cpp:762
4242
 
#, fuzzy
4243
 
#| msgid "Error: %1"
 
4068
#: rc.cpp:747
4244
4069
msgid "Mirror:"
4245
 
msgstr "Kļūda: %1"
 
4070
msgstr "Spoguļserveris:"
4246
4071
 
4247
4072
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:36
4248
4073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
4249
 
#: rc.cpp:765
4250
 
#, fuzzy
4251
 
#| msgid "Number of retries:"
 
4074
#: rc.cpp:750
4252
4075
msgid "Number of connections:"
4253
 
msgstr "Reižu skaits:"
 
4076
msgstr "Savienojumu skaits:"
4254
4077
 
4255
4078
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:43
4256
4079
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
4257
 
#: rc.cpp:768
4258
 
#, fuzzy
4259
 
#| msgid "Enter URL:"
 
4080
#: rc.cpp:753
4260
4081
msgid "Enter a URL"
4261
 
msgstr "Ievadiet URL:"
 
4082
msgstr "Ievadiet URL"
4262
4083
 
4263
4084
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:63
4264
4085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPreference)
4265
 
#: rc.cpp:771
 
4086
#: rc.cpp:756
4266
4087
msgid "Preference:"
4267
 
msgstr ""
 
4088
msgstr "Iestatījums:"
4268
4089
 
4269
4090
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:70
4270
4091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, preference)
4271
 
#: rc.cpp:774
 
4092
#: rc.cpp:759
4272
4093
msgid "Optional: The preference of the mirror, 1 lowest 100 highest."
4273
 
msgstr ""
 
4094
msgstr "Papildus: Spoguļservera vēlamība, 1 zemākais, 100 augstākais."
4274
4095
 
4275
4096
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:89
4276
4097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
4277
 
#: rc.cpp:780
4278
 
#, fuzzy
4279
 
#| msgid "Location (URL)"
 
4098
#: rc.cpp:765
4280
4099
msgid "Location:"
4281
 
msgstr "Atrašanās vieta (URL)"
 
4100
msgstr "Vieta:"
4282
4101
 
4283
4102
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
4284
4103
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4285
 
#: rc.cpp:783
 
4104
#: rc.cpp:768
4286
4105
msgid "Group Settings"
4287
4106
msgstr "Grupas iestatījumi"
4288
4107
 
4289
4108
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4290
4109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4291
 
#: rc.cpp:786
 
4110
#: rc.cpp:771
4292
4111
msgid "Default folder:"
4293
4112
msgstr "Noklusējuma mape:"
4294
4113
 
4295
4114
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:58
4296
4115
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
4297
 
#: rc.cpp:789
 
4116
#: rc.cpp:774
4298
4117
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4299
4118
msgstr "Pārvieto visus failus, kas atbilst regulārai izteiksmei uz šo grupu"
4300
4119
 
4301
4120
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4302
4121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4303
 
#: rc.cpp:792
 
4122
#: rc.cpp:777
4304
4123
msgid "Regular expression:"
4305
4124
msgstr "Regulāra izteiksme"
4306
4125
 
4307
4126
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
4308
4127
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4309
 
#: rc.cpp:795
 
4128
#: rc.cpp:780
4310
4129
msgid "*movies*"
4311
4130
msgstr "*filmas*"
4312
4131
 
4313
4132
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4314
4133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4315
 
#: rc.cpp:798
 
4134
#: rc.cpp:783
4316
4135
msgid "Maximum download speed:"
4317
4136
msgstr "Maksimālais lejupielādes ātrums:"
4318
4137
 
4319
4138
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4320
4139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4321
 
#: rc.cpp:804
 
4140
#: rc.cpp:789
4322
4141
msgid "Maximum upload speed:"
4323
4142
msgstr "Maksimālais augšupielādes ātrums:"
4324
4143
 
4326
4145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4327
4146
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:42
4328
4147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4329
 
#: rc.cpp:810 rc.cpp:822
 
4148
#: rc.cpp:795 rc.cpp:807
4330
4149
msgid "Used tags:"
4331
4150
msgstr "Lietotie tagi:"
4332
4151
 
4333
4152
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:166
4334
4153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tagButton)
4335
 
#: rc.cpp:813
 
4154
#: rc.cpp:798
4336
4155
msgid "Modify Tags..."
4337
4156
msgstr "Izmainīt tagus..."
4338
4157
 
4339
4158
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:25
4340
4159
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4341
 
#: rc.cpp:816
 
4160
#: rc.cpp:801
4342
4161
msgid "Tag Settings"
4343
4162
msgstr "Tagu iestatījumi"
4344
4163
 
4345
4164
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:32
4346
4165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4347
 
#: rc.cpp:819
 
4166
#: rc.cpp:804
4348
4167
msgid "Available tags:"
4349
4168
msgstr "Pieejamie tagi:"
4350
4169
 
4351
4170
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:64
4352
4171
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newTagsEdit)
4353
 
#: rc.cpp:825
 
4172
#: rc.cpp:810
4354
4173
msgid "Enter a new Tag"
4355
4174
msgstr "Ievadiet jaunu tagu"
4356
4175
 
4357
4176
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:17
4358
4177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, successLabel)
4359
 
#: rc.cpp:828
4360
 
#, fuzzy
4361
 
#| msgid "KSqueezedTextLabel"
 
4178
#: rc.cpp:813
4362
4179
msgid "TextLabel"
4363
 
msgstr "KSqueezedTextLabel"
 
4180
msgstr "TextLabel"
4364
4181
 
4365
4182
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:29
4366
4183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4367
 
#: rc.cpp:831
 
4184
#: rc.cpp:816
4368
4185
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
4369
4186
msgid "Hash type:"
4370
 
msgstr ""
 
4187
msgstr "Heša tips:"
4371
4188
 
4372
4189
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:36
4373
4190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4374
 
#: rc.cpp:834
4375
 
#, fuzzy
4376
 
#| msgid "Path:"
 
4191
#: rc.cpp:819
4377
4192
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
4378
4193
msgid "Hash:"
4379
 
msgstr "Ceļš:"
 
4194
msgstr "Hešs:"
4380
4195
 
4381
4196
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:43
4382
4197
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
4383
 
#: rc.cpp:837
 
4198
#: rc.cpp:822
4384
4199
msgid "Enter a hash key"
4385
 
msgstr ""
 
4200
msgstr "Ievadiet heša atslēgu"
4386
4201
 
4387
4202
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:26
4388
4203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
4389
 
#: rc.cpp:840
 
4204
#: rc.cpp:825
4390
4205
msgid "Clear History"
4391
4206
msgstr "Tīrīt vēsturi"
4392
4207
 
4393
4208
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:46
4394
4209
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, viewmodesgroup)
4395
 
#: rc.cpp:843
 
4210
#: rc.cpp:828
4396
4211
msgctxt "View modes"
4397
4212
msgid "View Modes"
4398
4213
msgstr "Skata režīmi"
4399
4214
 
4400
4215
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
4401
4216
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
4402
 
#: rc.cpp:846
 
4217
#: rc.cpp:831
4403
4218
msgid "Select Ranges"
4404
4219
msgstr "Izvēlieties diapazonu"
4405
4220
 
4406
4221
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
4407
4222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4408
 
#: rc.cpp:849
 
4223
#: rc.cpp:834
4409
4224
msgid "Date"
4410
4225
msgstr "Datums"
4411
4226
 
4412
4227
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
4413
4228
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4414
 
#: rc.cpp:855
 
4229
#: rc.cpp:840
4415
4230
msgid "Host"
4416
4231
msgstr "Resursdators"
4417
4232
 
4418
4233
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
4419
4234
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
4420
 
#: rc.cpp:858
 
4235
#: rc.cpp:843
4421
4236
msgid "Filter History"
4422
4237
msgstr "Filtrēt vēsturi"
4423
4238
 
4424
4239
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:165
4425
4240
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4426
 
#: rc.cpp:861
 
4241
#: rc.cpp:846
4427
4242
msgctxt "delete selected transfer"
4428
4243
msgid "Delete Selected"
4429
 
msgstr "Dzēst iezīmētos"
 
4244
msgstr "Dzēst izvēlētos"
4430
4245
 
4431
4246
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:170
4432
4247
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
4433
 
#: rc.cpp:864
 
4248
#: rc.cpp:849
4434
4249
msgid "Download"
4435
4250
msgstr "Lejuplādēt"
4436
4251
 
4437
4252
#. i18n: file: ui/nepomukwidget.ui:32
4438
4253
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEdit)
4439
 
#: rc.cpp:867
 
4254
#: rc.cpp:852
4440
4255
msgid "Enter a new tag"
4441
4256
msgstr "Ievadiet jaunu tagu"
4442
4257
 
4443
4258
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:29
4444
4259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4445
 
#: rc.cpp:876
 
4260
#: rc.cpp:861
4446
4261
msgid "PGP signature:"
4447
 
msgstr ""
 
4262
msgstr "PGP paraksts:"
4448
4263
 
4449
4264
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:83
4450
4265
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGroup)
4451
 
#: rc.cpp:882
 
4266
#: rc.cpp:867
4452
4267
msgid "Key"
4453
 
msgstr ""
 
4268
msgstr "Atslēga"
4454
4269
 
4455
4270
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:95
4456
4271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4457
 
#: rc.cpp:885
4458
 
#, fuzzy
4459
 
#| msgid "User:"
 
4272
#: rc.cpp:870
4460
4273
msgid "Issuer:"
4461
 
msgstr "Lietotājs:"
 
4274
msgstr "Izdevējs:"
4462
4275
 
4463
4276
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:118
4464
4277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4465
 
#: rc.cpp:888
 
4278
#: rc.cpp:873
4466
4279
msgid "E-Mail:"
4467
4280
msgstr "E-pasts:"
4468
4281
 
4469
4282
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:135
4470
4283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4471
 
#: rc.cpp:891
 
4284
#: rc.cpp:876
4472
4285
msgid "Comment:"
4473
 
msgstr ""
 
4286
msgstr "Komentārs:"
4474
4287
 
4475
4288
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:149
4476
4289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4477
 
#: rc.cpp:894
4478
 
#, fuzzy
4479
 
#| msgid "Destination:"
 
4290
#: rc.cpp:879
4480
4291
msgid "Creation:"
4481
 
msgstr "Mērķis:"
 
4292
msgstr "Izveidots:"
4482
4293
 
4483
4294
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4484
4295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4485
 
#: rc.cpp:897
4486
 
#, fuzzy
4487
 
#| msgid "Destination:"
 
4296
#: rc.cpp:882
4488
4297
msgid "Expiration:"
4489
 
msgstr "Mērķis:"
 
4298
msgstr "Beigu datums:"
4490
4299
 
4491
4300
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:194
4492
4301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4493
 
#: rc.cpp:900
 
4302
#: rc.cpp:885
4494
4303
msgid "Trust:"
4495
 
msgstr ""
 
4304
msgstr "Uzticība:"
4496
4305
 
4497
4306
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:222
4498
4307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4499
 
#: rc.cpp:903
 
4308
#: rc.cpp:888
4500
4309
msgid "Fingerprint:"
4501
 
msgstr ""
 
4310
msgstr "Nospiedums:"
4502
4311
 
4503
4312
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:257
4504
4313
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4505
 
#: rc.cpp:906
 
4314
#: rc.cpp:891
4506
4315
msgid "Verify"
4507
 
msgstr ""
 
4316
msgstr "Pārbaudīt"
4508
4317
 
4509
4318
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:19
4510
4319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4511
 
#: rc.cpp:909
 
4320
#: rc.cpp:894
4512
4321
msgid "&File with links to import:"
4513
4322
msgstr "Importējamais saišu &fails:"
4514
4323
 
4515
4324
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:35
4516
4325
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
4517
 
#: rc.cpp:912
 
4326
#: rc.cpp:897
4518
4327
msgid "&Import Links"
4519
4328
msgstr "&Importēt saites"
4520
4329
 
4521
4330
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:49
4522
4331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4523
 
#: rc.cpp:915
 
4332
#: rc.cpp:900
4524
4333
msgid "Show:"
4525
4334
msgstr "Rādīt:"
4526
4335
 
4527
4336
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:56
4528
4337
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAll)
4529
 
#: rc.cpp:918
 
4338
#: rc.cpp:903
4530
4339
msgctxt "filter: show all file types"
4531
4340
msgid "&All"
4532
4341
msgstr "V&isus"
4533
4342
 
4534
4343
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:75
4535
4344
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showVideos)
4536
 
#: rc.cpp:922
 
4345
#: rc.cpp:907
4537
4346
msgid "&Videos"
4538
4347
msgstr "&Video"
4539
4348
 
4540
4349
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:91
4541
4350
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
4542
 
#: rc.cpp:926
 
4351
#: rc.cpp:911
4543
4352
msgid "Ima&ges"
4544
4353
msgstr "Attē&lus"
4545
4354
 
4546
4355
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:107
4547
4356
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
4548
 
#: rc.cpp:930
 
4357
#: rc.cpp:915
4549
4358
msgid "A&udio"
4550
4359
msgstr "&Mūziku"
4551
4360
 
4552
4361
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:123
4553
4362
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
4554
 
#: rc.cpp:934
 
4363
#: rc.cpp:919
4555
4364
msgid "A&rchives"
4556
4365
msgstr "A&rhīvus"
4557
4366
 
4558
4367
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:145
4559
4368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
4560
 
#: rc.cpp:938
 
4369
#: rc.cpp:923
4561
4370
msgid "You can use wildcards for filtering."
4562
4371
msgstr "Filtrēšanai varat izmantot aizstājējzīmes."
4563
4372
 
4564
4373
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:148
4565
4374
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
4566
 
#: rc.cpp:941
 
4375
#: rc.cpp:926
4567
4376
msgid "Filter files here...."
4568
4377
msgstr "Ievadiet failu filtru..."
4569
4378
 
4570
4379
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:159
4571
4380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4572
 
#: rc.cpp:944
 
4381
#: rc.cpp:929
4573
4382
msgid "Contains"
4574
4383
msgstr "Satur"
4575
4384
 
4576
4385
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:164
4577
4386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4578
 
#: rc.cpp:947
 
4387
#: rc.cpp:932
4579
4388
msgid "Does Not Contain"
4580
4389
msgstr "Nesatur"
4581
4390
 
4582
4391
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:237
4583
4392
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
4584
 
#: rc.cpp:956
 
4393
#: rc.cpp:941
4585
4394
msgid "Inver&t Selection"
4586
4395
msgstr "Inver&tēt izvēli"
4587
4396
 
4588
4397
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:247
4589
4398
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
4590
 
#: rc.cpp:959
 
4399
#: rc.cpp:944
4591
4400
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
4592
4401
msgid "Chec&k Selected"
4593
4402
msgstr "&Pārbaudīt izvēlētos"
4594
4403
 
4595
4404
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:254
4596
4405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
4597
 
#: rc.cpp:962
 
4406
#: rc.cpp:947
4598
4407
msgid "Show &web content"
4599
4408
msgstr "Rādīt &tīmekļa saturu"
4600
4409
 
4601
4410
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
4602
4411
#. i18n: ectx: Menu (file)
4603
 
#: rc.cpp:965
 
4412
#: rc.cpp:950
4604
4413
msgid "&File"
4605
4414
msgstr "&Fails"
4606
4415
 
4607
4416
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:17
4608
4417
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
4609
 
#: rc.cpp:968
 
4418
#: rc.cpp:953
4610
4419
msgid "&Downloads"
4611
4420
msgstr "&Lejupielādes"
4612
4421
 
4613
4422
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:29
4614
4423
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4615
 
#: rc.cpp:971
 
4424
#: rc.cpp:956
4616
4425
msgid "&Settings"
4617
4426
msgstr "Ie&statījumi"
4618
4427
 
4619
4428
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:33
4620
4429
#. i18n: ectx: Menu (help)
4621
 
#: rc.cpp:974
 
4430
#: rc.cpp:959
4622
4431
msgid "&Help"
4623
4432
msgstr "&Palīdzība"
4624
4433
 
4625
4434
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:36
4626
4435
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
4627
 
#: rc.cpp:977
 
4436
#: rc.cpp:962
4628
4437
msgid "Main Toolbar"
4629
4438
msgstr "Galvenā rīkjosla "
4630
4439
 
4631
4440
#. i18n: file: extensions/konqueror/kget_plug_in.rc:4
4632
4441
#. i18n: ectx: Menu (tools)
4633
 
#: rc.cpp:980
 
4442
#: rc.cpp:965
4634
4443
msgid "&Tools"
4635
4444
msgstr "&Rīki"
4636
4445
 
4637
4446
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:34
4638
4447
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4639
 
#: rc.cpp:983
 
4448
#: rc.cpp:968
4640
4449
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4641
4450
msgstr "Iestata vai rādīt šļaksta ekrānu KGet ielādes laikā"
4642
4451
 
4643
4452
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:170
4644
4453
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidths), group (Geometry)
4645
 
#: rc.cpp:986
 
4454
#: rc.cpp:971
4646
4455
msgid "The width of the columns in the main view"
4647
4456
msgstr "Galvenā skata kolonu platums"
4648
4457
 
4649
4458
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:173
4650
4459
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4651
 
#: rc.cpp:989
 
4460
#: rc.cpp:974
4652
4461
msgid "The width of the columns in the history view"
4653
4462
msgstr "Vēstures skata kolonu platums"
4654
4463
 
4656
4465
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4657
4466
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
4658
4467
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4659
 
#: rc.cpp:992 rc.cpp:1001
 
4468
#: rc.cpp:977 rc.cpp:986
4660
4469
msgid "List of the available search engines"
4661
4470
msgstr "Pieejamo meklēšanas dzinēju saraksts"
4662
4471
 
4668
4477
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
4669
4478
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:13
4670
4479
#. i18n: ectx: label, entry (PathList), group (UserScripts)
4671
 
#: rc.cpp:995 rc.cpp:998 rc.cpp:1004 rc.cpp:1010
4672
 
#, fuzzy
4673
 
#| msgid "List of the available search engines"
 
4480
#: rc.cpp:980 rc.cpp:983 rc.cpp:989 rc.cpp:995
4674
4481
msgid "List of the available search engine URLs"
4675
 
msgstr "Pieejamo meklēšanas dzinēju saraksts"
 
4482
msgstr "Pieejamo meklēšanas dzinēju URLu saraksts"
4676
4483
 
4677
4484
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4678
4485
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4679
 
#: rc.cpp:1007
4680
 
#, fuzzy
4681
 
#| msgid "List of the Regexp to match input Url"
 
4486
#: rc.cpp:992
4682
4487
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4683
 
msgstr "Regulāro izteiksmju saraskts, ko pielietot URLiem"
 
4488
msgstr "Regulāro izteiksmju saraskts, ko pielietot URL"
4684
4489
 
4685
4490
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4686
4491
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4687
 
#: rc.cpp:1013
 
4492
#: rc.cpp:998
4688
4493
msgid "List of descriptions for user scripts"
4689
4494
msgstr "Skriptu apraksti"
4690
4495
 
4691
4496
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4692
4497
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4693
 
#: rc.cpp:1016
 
4498
#: rc.cpp:1001
4694
4499
msgid "List of whether the script is enabled"
4695
4500
msgstr "Vai skripts ir ieslēgts"
4696
4501
 
 
4502
#~ msgctxt "transfer state: delayed"
 
4503
#~ msgid "Delayed"
 
4504
#~ msgstr "Novēlots"
 
4505
 
 
4506
#~ msgctxt "transfer state: aborted"
 
4507
#~ msgid "Aborted"
 
4508
#~ msgstr "Pārtraukts"
 
4509
 
 
4510
#~ msgid "License:"
 
4511
#~ msgstr "Licence:"
 
4512
 
 
4513
#, fuzzy
 
4514
#~| msgid "Number of the chunk"
 
4515
#~ msgid "Name of the license"
 
4516
#~ msgstr "Gabala numurs"
 
4517
 
 
4518
#~ msgctxt "The transfer is delayed"
 
4519
#~ msgid "Delayed"
 
4520
#~ msgstr "Novēlots"
 
4521
 
 
4522
#~ msgid ""
 
4523
#~ "Destination file \n"
 
4524
#~ "%1\n"
 
4525
#~ "already exists.\n"
 
4526
#~ "Do you want to overwrite it?"
 
4527
#~ msgstr ""
 
4528
#~ "Mērķa fails \n"
 
4529
#~ "%1\n"
 
4530
#~ "jau pastāv.\n"
 
4531
#~ "Vai vēlaties to pārrakstīt?"
 
4532
 
 
4533
#~ msgid "Overwrite destination"
 
4534
#~ msgstr "Pārrakstīt mērķi"
 
4535
 
4697
4536
#~ msgid "Are you sure that you want to remove all selected groups?"
4698
4537
#~ msgstr "Vai esat pārliecināts ka vēlaties izdzēst visas izvēlētās grupas?"
4699
4538