~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmcomponentchooser.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-10-03 17:02:00 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 12.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081003170200-d7kg6lfykb3d0mlh
Tags: upstream-4.1.2
Import upstream version 4.1.2

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmcomponentchooser\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2008-06-06 16:36+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:15+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 20:18+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
71
71
msgid "Joseph Wenninger"
72
72
msgstr "Jozefs Venningers (Joseph Wenninger)"
73
73
 
74
 
#. i18n: tag string
75
 
#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 48
 
74
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:48
 
75
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
76
76
#: rc.cpp:3
77
77
msgid "<qt>Open <b>http</b> and <b>https</b> URLs</qt>"
78
78
msgstr "<qt>Atvērt <b>http</b> un <b>https</b> adreses</qt>"
79
79
 
80
 
#. i18n: tag string
81
 
#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 58
 
80
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:58
 
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioKIO)
82
82
#: rc.cpp:6
83
83
msgid "in an application based on the contents of the URL"
84
84
msgstr "programmā, pamatojoties uz URL satura"
85
85
 
86
 
#. i18n: tag string
87
 
#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 68
 
86
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:68
 
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioExec)
88
88
#: rc.cpp:9
89
89
msgid "in the following browser:"
90
90
msgstr "šajā pārlūkā:"
91
91
 
92
 
#. i18n: tag string
93
 
#. i18n: file browserconfig_ui.ui line 121
94
 
#. i18n: tag string
95
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 82
96
 
#. i18n: tag string
97
 
#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 128
 
92
#. i18n: file: browserconfig_ui.ui:121
 
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectBrowser)
 
94
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:82
 
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
 
96
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:128
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
98
98
#: rc.cpp:12 rc.cpp:44 rc.cpp:77
99
99
msgid "..."
100
100
msgstr "..."
101
101
 
102
 
#. i18n: tag string
103
 
#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 38
 
102
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:38
 
103
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
104
104
#: rc.cpp:15
105
105
msgid "Default Component"
106
106
msgstr "Noklusētā komponente"
107
107
 
108
 
#. i18n: tag string
109
 
#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 41
 
108
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:41
 
109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox1)
110
110
#: rc.cpp:18
111
111
msgid ""
112
112
"Here you can change the component program. Components are programs that "
123
123
"izsauc komponentes. Šeit varat izvēlēties, kuras programmas izmantot par "
124
124
"komponentēm."
125
125
 
126
 
#. i18n: tag string
127
 
#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 64
 
126
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:64
 
127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox2)
128
128
#: rc.cpp:21
129
129
msgid "Component Description"
130
130
msgstr "Komponentes apraksts"
131
131
 
132
 
#. i18n: tag string
133
 
#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 67
 
132
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:67
 
133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox2)
134
134
#: rc.cpp:24
135
135
msgid ""
136
136
"Here you can read a small description of the currently selected component. "
141
141
"nomainītu apskatāmo komponenti, izvēlieties kreisajā pusē esošajā sarakstā. "
142
142
"Lai nomainītu komponentes programmu, lūdzu, izvēlies to zemāk."
143
143
 
144
 
#. i18n: tag string
145
 
#. i18n: file componentchooser_ui.ui line 106
 
144
#. i18n: file: componentchooser_ui.ui:106
 
145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, ServiceChooser)
146
146
#: rc.cpp:27
147
147
msgid ""
148
148
"<qt>\n"
167
167
"programmas izmantot par komponentēm.</p>\n"
168
168
"</qt>"
169
169
 
170
 
#. i18n: tag string
171
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 66
 
170
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:66
 
171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, txtEMailClient)
172
172
#: rc.cpp:34
173
173
#, no-c-format
174
174
msgid ""
180
180
"(CC)</li> <li>%b: Neredzamie papildsaņēmēji (BCC)</li> <li>%B: Veidnes "
181
181
"teksts</li> <li>%A: Pielikums</li> <li>%u: Pilna mailto:adrese</li></ul>"
182
182
 
183
 
#. i18n: tag string
184
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 69
 
183
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:69
 
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, txtEMailClient)
185
185
#: rc.cpp:38
186
186
#, no-c-format
187
187
msgid ""
201
201
"papildsaņēmēji (BCC)</li> <li>%B: Veidnes teksts</li> <li>%A: Pielikums</"
202
202
"li></ul>"
203
203
 
204
 
#. i18n: tag string
205
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 79
 
204
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:79
 
205
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectEmail)
206
206
#: rc.cpp:41
207
207
msgid "Click here to browse for the mail program file."
208
208
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai izvēlētos pasta programmas izpildāmo failu."
209
209
 
210
 
#. i18n: tag string
211
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 94
 
210
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:94
 
211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
212
212
#: rc.cpp:47
213
213
msgid ""
214
214
"Activate this option if you want the selected email client to be executed in "
217
217
"Ieslēdziet šo opciju, ja ir nepieciešamība izvēlēto epasta klientu darbināt "
218
218
"konsolē (piemēram, <em>Konsole</em>)."
219
219
 
220
 
#. i18n: tag string
221
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 97
 
220
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:97
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRunTerminal)
222
222
#: rc.cpp:50
223
223
msgid "&Run in terminal"
224
224
msgstr "Da&rbināt terminālī"
225
225
 
226
 
#. i18n: tag string
227
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 120
 
226
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:120
 
227
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kmailCB)
228
228
#: rc.cpp:53
229
229
msgid "Kmail is the standard Mail program for the KDE desktop."
230
230
msgstr "Kmail ir standarta pasta klients KDE vidē."
231
231
 
232
 
#. i18n: tag string
233
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 123
 
232
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:123
 
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kmailCB)
234
234
#: rc.cpp:56
235
235
msgid "&Use KMail as preferred email client"
236
236
msgstr "Lietot KMail kā vēlamo epasta klient&u"
237
237
 
238
 
#. i18n: tag string
239
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 130
 
238
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:130
 
239
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, otherCB)
240
240
#: rc.cpp:59
241
241
msgid "Select this option if you want to use any other mail program."
242
242
msgstr "Izvēlies šo opciju, ja vēlies izmantot kādu citu epasta klientu."
243
243
 
244
 
#. i18n: tag string
245
 
#. i18n: file emailclientconfig_ui.ui line 133
 
244
#. i18n: file: emailclientconfig_ui.ui:133
 
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
246
246
#: rc.cpp:62
247
247
msgid "Use a different &email client:"
248
248
msgstr "Lietot citu &epasta klientu:"
249
249
 
250
 
#. i18n: tag string
251
 
#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 50
 
250
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:50
 
251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherCB)
252
252
#: rc.cpp:65
253
253
msgid "Use a different &terminal program:"
254
254
msgstr "Lietot citu &termināļa programmu:"
255
255
 
256
 
#. i18n: tag string
257
 
#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 73
 
256
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:73
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, terminalCB)
258
258
#: rc.cpp:68
259
259
msgid "&Use Konsole as terminal application"
260
260
msgstr "Lietot Konsole kā vēlamo termināļa programm&u"
261
261
 
262
 
#. i18n: tag string
263
 
#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 109
 
262
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:109
 
263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, terminalLE)
264
264
#: rc.cpp:71
265
265
msgid ""
266
266
"Press this button to select your favorite terminal client. Please note that "
273
273
"ņemiet vērā, ka dažas programmas, kas izmanto termināļa emulāciju "
274
274
"nedarbosies, ja pievienosiet komandrindas argumentus (Piemēram: konsole -ls)."
275
275
 
276
 
#. i18n: tag string
277
 
#. i18n: file terminalemulatorconfig_ui.ui line 125
 
276
#. i18n: file: terminalemulatorconfig_ui.ui:125
 
277
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnSelectTerminal)
278
278
#: rc.cpp:74
279
279
msgid "Click here to browse for terminal program."
280
280
msgstr "Klikšķiniet šeit, lai izvēlētos termināļa programmu."