18
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
23
23
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year"
29
29
msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name"
35
35
msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date"
40
40
msgctxt "hour in the messages below"
45
45
msgctxt "hour in the messages below"
50
50
msgctxt "hour in the messages below"
55
55
msgctxt "hour in the messages below"
60
60
msgctxt "hour in the messages below"
65
65
msgctxt "hour in the messages below"
70
70
msgctxt "hour in the messages below"
75
75
msgctxt "hour in the messages below"
80
80
msgctxt "hour in the messages below"
85
85
msgctxt "hour in the messages below"
90
90
msgctxt "hour in the messages below"
92
92
msgstr "vienpadsmitiem"
95
95
msgctxt "hour in the messages below"
97
97
msgstr "divpadsmitiem"
99
#: fuzzyClock.cpp:400 fuzzyClock.cpp:412
99
#: fuzzyClock.cpp:404 fuzzyClock.cpp:416
101
101
msgctxt "%1 the hour translated above"
102
102
msgid "%1 o'clock"
103
103
msgstr "pulkstens ir %1"
105
#: fuzzyClock.cpp:401
105
#: fuzzyClock.cpp:405
107
107
msgctxt "%1 the hour translated above"
108
108
msgid "five past %1"
109
109
msgstr "piecas pāri %1"
111
#: fuzzyClock.cpp:402
111
#: fuzzyClock.cpp:406
113
113
msgctxt "%1 the hour translated above"
114
114
msgid "ten past %1"
115
115
msgstr "desmit pāri %1"
117
#: fuzzyClock.cpp:403
117
#: fuzzyClock.cpp:407
119
119
msgctxt "%1 the hour translated above"
120
120
msgid "quarter past %1"
121
121
msgstr "ceturksnis pāri %1"
123
#: fuzzyClock.cpp:404
123
#: fuzzyClock.cpp:408
125
125
msgctxt "%1 the hour translated above"
126
126
msgid "twenty past %1"
127
127
msgstr "divdesmit pāri %1"
129
#: fuzzyClock.cpp:405
129
#: fuzzyClock.cpp:409
131
131
msgctxt "%1 the hour translated above"
132
132
msgid "twenty five past %1"
133
133
msgstr "divdesmit piecas pāri %1"
135
#: fuzzyClock.cpp:406
135
#: fuzzyClock.cpp:410
137
137
msgctxt "%1 the hour translated above"
138
138
msgid "half past %1"
139
139
msgstr "pusstunda pāri %1"
141
#: fuzzyClock.cpp:407
141
#: fuzzyClock.cpp:411
143
143
msgctxt "%1 the hour translated above"
144
144
msgid "twenty five to %1"
145
145
msgstr "divdesmit piecas līdz %1"
147
#: fuzzyClock.cpp:408
147
#: fuzzyClock.cpp:412
149
149
msgctxt "%1 the hour translated above"
150
150
msgid "twenty to %1"
151
151
msgstr "divdesmit līdz %1"
153
#: fuzzyClock.cpp:409
153
#: fuzzyClock.cpp:413
155
155
msgctxt "%1 the hour translated above"
156
156
msgid "quarter to %1"
157
157
msgstr "ceturksnis līdz %1"
159
#: fuzzyClock.cpp:410
159
#: fuzzyClock.cpp:414
161
161
msgctxt "%1 the hour translated above"
162
162
msgid "ten to %1"
163
163
msgstr "desmit līdz %1"
165
#: fuzzyClock.cpp:411
165
#: fuzzyClock.cpp:415
167
167
msgctxt "%1 the hour translated above"
168
168
msgid "five to %1"
169
169
msgstr "piecas līdz %1"
171
#: fuzzyClock.cpp:417
171
#: fuzzyClock.cpp:421
173
173
"Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: "
174
174
"translate as 1 if yes, 0 if no."
178
#: fuzzyClock.cpp:419
178
#: fuzzyClock.cpp:423
182
#: fuzzyClock.cpp:420
182
#: fuzzyClock.cpp:424
183
183
msgid "Early morning"
184
184
msgstr "Agrs rīts"
186
#: fuzzyClock.cpp:420
186
#: fuzzyClock.cpp:424
190
#: fuzzyClock.cpp:420
190
#: fuzzyClock.cpp:424
191
191
msgid "Almost noon"
192
192
msgstr "Gandrīz pusdienlaiks"
194
#: fuzzyClock.cpp:421
194
#: fuzzyClock.cpp:425
196
196
msgstr "Pusdienlaiks"
198
#: fuzzyClock.cpp:421
198
#: fuzzyClock.cpp:425
199
199
msgid "Afternoon"
200
200
msgstr "Pēcpusdiena"
202
#: fuzzyClock.cpp:421
202
#: fuzzyClock.cpp:425
206
#: fuzzyClock.cpp:422
206
#: fuzzyClock.cpp:426
207
207
msgid "Late evening"
208
208
msgstr "Vēls vakars"
210
#: fuzzyClock.cpp:465
210
#: fuzzyClock.cpp:469
211
211
msgid "Start of week"
212
212
msgstr "Nedēļas sākums"
214
#: fuzzyClock.cpp:468
214
#: fuzzyClock.cpp:472
215
215
msgid "Middle of week"
216
216
msgstr "Nedēļas vidus"
218
#: fuzzyClock.cpp:471
218
#: fuzzyClock.cpp:475
219
219
msgid "End of week"
220
220
msgstr "Nedēļas beigas"
222
#: fuzzyClock.cpp:474
222
#: fuzzyClock.cpp:478
224
224
msgstr "Nedēļas nogale!"
227
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 34
226
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:34
227
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, AppearanceTab)
229
229
msgid "Appearance"
233
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 40
232
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:40
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDate)
235
235
msgid "Show &date"
236
236
msgstr "Rādīt &datumu"
239
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 47
238
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:47
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimezone)
241
241
msgid "Show &timezone"
242
242
msgstr "Rādīt &laika zonu"
245
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 54
244
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:54
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
247
247
msgid "Adjust text to panel-height:"
248
248
msgstr "Pielāgot tekstu paneļa augstumam:"
251
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 61
250
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:61
251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight)
253
253
msgid "0: disable; 2: use full panel-height"
254
254
msgstr "0: atslēgt; 2: izmantot pilnu paneļa augstumu"
257
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 77
256
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:77
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
259
259
msgid "Degree of fuzzyness:"
260
260
msgstr "Nenoteiktības pakāpe:"
263
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 84
262
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:84
263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider)
265
265
msgid "1: least fuzzy"
266
266
msgstr "1: vismazāk nenoteikts"
269
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 106
268
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:106
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTimeLabel)
275
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 116
274
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:116
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear)
277
277
msgid "Show &year"
278
278
msgstr "Rādīt &gadu"
281
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 126
280
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:126
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay)
283
283
msgid "Show day of the &week"
284
284
msgstr "Rādīt &nedēļas dienu"
287
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 140
286
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:140
287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontColorLabel)
289
289
msgid "Font color:"
290
290
msgstr "Fonta krāsa:"
293
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 199
292
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:199
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold)
299
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 215
298
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:215
299
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TimezonesTab)
301
301
msgid "Timezones"
302
302
msgstr "Laika zonas"
305
#. i18n: file fuzzyClockConfig.ui line 221
304
#. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:221
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLocalTimeZone)
307
307
msgid "Use &local timezone"
308
308
msgstr "Lietot &lokālo laika zonu"
310
#~ msgid "Configure Fuzzy-Clock"
311
#~ msgstr "Konfigurēt nenoteikto pulksteni"
314
#~ msgstr "Pielāgots..."
323
#~ msgstr "Komentārs"