~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-it/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_vcard_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-th44h890m9bcipmh
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of akonadi_vcard_resource.po to Italian
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the akonadi_vcard_resource package.
4
 
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 02:28+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:33+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
13
 
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: it\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:10
22
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
23
 
#: rc.cpp:3
24
 
msgid "Path to vCard file."
25
 
msgstr "Percorso per il file vCard."
26
 
 
27
 
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:14
28
 
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
29
 
#: rc.cpp:6
30
 
msgid "Display name."
31
 
msgstr ""
32
 
 
33
 
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:18
34
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
35
 
#: rc.cpp:9
36
 
msgid "Do not change the actual backend data."
37
 
msgstr "Non modificare i dati attuali del motore."
38
 
 
39
 
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:22
40
 
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
41
 
#: rc.cpp:12
42
 
msgid "Monitor file for changes."
43
 
msgstr "Controlla le modifiche apportate al file."
44
 
 
45
 
#: vcardresource.cpp:57
46
 
#, kde-format
47
 
msgid "Contact with uid '%1' not found."
48
 
msgstr "Il contatto con identificativo «%1» non è stato trovato."
49
 
 
50
 
#: vcardresource.cpp:75
51
 
msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
52
 
msgid "vCard Address Book File"
53
 
msgstr "File di rubrica vCard"
54
 
 
55
 
#: vcardresource.cpp:76
56
 
msgid "Select Address Book"
57
 
msgstr "Scegli rubrica"
58
 
 
59
 
#: vcardresource.cpp:155 vcardresource.cpp:175
60
 
#, kde-format
61
 
msgid "Unable to open vCard file '%1'."
62
 
msgstr "Impossibile aprire il file vCard «%1»."
63
 
 
64
 
#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)."
65
 
#~ msgstr "Intervallo del salvataggio automatico (in minuti)."