1
# translation of akonadi_vcard_resource.po to Italian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the akonadi_vcard_resource package.
4
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009, 2010.
8
"Project-Id-Version: akonadi_vcard_resource\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-21 02:28+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-18 21:33+0200\n"
12
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
13
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:10
22
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
24
msgid "Path to vCard file."
25
msgstr "Percorso per il file vCard."
27
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:14
28
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
33
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:18
34
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
36
msgid "Do not change the actual backend data."
37
msgstr "Non modificare i dati attuali del motore."
39
#. i18n: file: vcardresource.kcfg:22
40
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
42
msgid "Monitor file for changes."
43
msgstr "Controlla le modifiche apportate al file."
45
#: vcardresource.cpp:57
47
msgid "Contact with uid '%1' not found."
48
msgstr "Il contatto con identificativo «%1» non è stato trovato."
50
#: vcardresource.cpp:75
51
msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
52
msgid "vCard Address Book File"
53
msgstr "File di rubrica vCard"
55
#: vcardresource.cpp:76
56
msgid "Select Address Book"
57
msgstr "Scegli rubrica"
59
#: vcardresource.cpp:155 vcardresource.cpp:175
61
msgid "Unable to open vCard file '%1'."
62
msgstr "Impossibile aprire il file vCard «%1»."
64
#~ msgid "Autosave interval time (in minutes)."
65
#~ msgstr "Intervallo del salvataggio automatico (in minuti)."