~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-it/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_vcarddir_resource.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2011-01-24 09:32:25 UTC
  • mfrom: (1.12.3 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110124093225-th44h890m9bcipmh
Tags: 4:4.6.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of akonadi_vcarddir_resource.po to Italian
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the akonadi_vcarddir_resource package.
4
 
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: akonadi_vcarddir_resource\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 05:33+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 10:14+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
13
 
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Language: it\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
 
 
21
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:20
22
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
23
 
#: rc.cpp:3
24
 
msgid "Directory"
25
 
msgstr "Directory"
26
 
 
27
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:26
28
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
29
 
#: rc.cpp:6
30
 
msgid "Directory Name"
31
 
msgstr "Nome della directory"
32
 
 
33
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:34
34
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
35
 
#: rc.cpp:9
36
 
msgid "&Directory:"
37
 
msgstr "&Directory:"
38
 
 
39
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:49
40
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
41
 
#: rc.cpp:12
42
 
msgid ""
43
 
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
44
 
"If the directory does not exist, it will be created."
45
 
msgstr ""
46
 
"Seleziona la directory il cui contenuto deve essere rappresentato da questa "
47
 
"risorsa. Se non esiste, sarà creata."
48
 
 
49
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:62
50
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
51
 
#: rc.cpp:15
52
 
msgid "Access Rights"
53
 
msgstr "Diritti d'accesso"
54
 
 
55
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:68
56
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
57
 
#: rc.cpp:18
58
 
msgid "Read only"
59
 
msgstr "Sola lettura"
60
 
 
61
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:75
62
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
63
 
#: rc.cpp:21
64
 
msgid ""
65
 
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
66
 
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
67
 
"have write access to the directory."
68
 
msgstr ""
69
 
"Se la modalità di sola lettura è abilitata, nessun cambiamento sarà scritto "
70
 
"nella directory selezionata. La modalità di sola lettura viene abilitata "
71
 
"automaticamente nel caso in cui tu non abbia accesso in scrittura alla "
72
 
"directory."
73
 
 
74
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:102
75
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
76
 
#: rc.cpp:24
77
 
msgid "Tuning"
78
 
msgstr "Regolazione"
79
 
 
80
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:108
81
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
82
 
#: rc.cpp:27
83
 
msgid ""
84
 
"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
85
 
"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
86
 
"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases."
87
 
msgstr ""
88
 
"L'opzione in questa pagina consente di modificare i parametri che bilanciano "
89
 
"sicurezza e integrità dei dati rispetto alle prestazioni. In generale "
90
 
"dovresti fare attenzione nel modificarli, i valori predefiniti vanno bene "
91
 
"nella maggior parte dei casi."
92
 
 
93
 
#. i18n: file: settingsdialog.ui:120
94
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
95
 
#: rc.cpp:30
96
 
msgid "Autosave delay:"
97
 
msgstr "Ritardo del salvataggio automatico:"
98
 
 
99
 
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
100
 
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
101
 
#: rc.cpp:33
102
 
msgid "Path to vCard directory"
103
 
msgstr "Percorso per la directory della vCard"
104
 
 
105
 
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
106
 
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
107
 
#: rc.cpp:36
108
 
msgid "Autosave interval time (in minutes)."
109
 
msgstr "Intervallo del salvataggio automatico (in minuti)."
110
 
 
111
 
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
112
 
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
113
 
#: rc.cpp:39
114
 
msgid "Do not change the actual backend data."
115
 
msgstr "Non modificare i dati attuali del motore."
116
 
 
117
 
#: settingsdialog.cpp:49
118
 
msgid " minute"
119
 
msgid_plural " minutes"
120
 
msgstr[0] "minuto"
121
 
msgstr[1] "minuti"
122
 
 
123
 
#: vcarddirresource.cpp:103
124
 
#, kde-format
125
 
msgid "Contact with uid '%1' not found."
126
 
msgstr "Il contatto con identificativo «%1» non è stato trovato."
127
 
 
128
 
#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
129
 
#, kde-format
130
 
msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
131
 
msgstr "Tentativo di scrivere su una directory a sola lettura: «%1»"