1
# translation of akonadi_vcarddir_resource.po to Italian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the akonadi_vcarddir_resource package.
4
# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009.
8
"Project-Id-Version: akonadi_vcarddir_resource\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 05:33+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-24 10:14+0200\n"
12
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
13
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
#. i18n: file: settingsdialog.ui:20
22
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
27
#. i18n: file: settingsdialog.ui:26
28
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
30
msgid "Directory Name"
31
msgstr "Nome della directory"
33
#. i18n: file: settingsdialog.ui:34
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
39
#. i18n: file: settingsdialog.ui:49
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
43
"Select the directory whose contents should be represented by this resource. "
44
"If the directory does not exist, it will be created."
46
"Seleziona la directory il cui contenuto deve essere rappresentato da questa "
47
"risorsa. Se non esiste, sarà creata."
49
#. i18n: file: settingsdialog.ui:62
50
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
53
msgstr "Diritti d'accesso"
55
#. i18n: file: settingsdialog.ui:68
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
61
#. i18n: file: settingsdialog.ui:75
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
65
"If read-only mode is enabled, no changes will be written to the directory "
66
"selected above. Read-only mode will be automatically enabled if you do not "
67
"have write access to the directory."
69
"Se la modalità di sola lettura è abilitata, nessun cambiamento sarà scritto "
70
"nella directory selezionata. La modalità di sola lettura viene abilitata "
71
"automaticamente nel caso in cui tu non abbia accesso in scrittura alla "
74
#. i18n: file: settingsdialog.ui:102
75
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
80
#. i18n: file: settingsdialog.ui:108
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
84
"The options on this page allow you to change parameters that balance data "
85
"safety and consistency against performance. In general you should be careful "
86
"with changing anything here, the defaults are good enough in most cases."
88
"L'opzione in questa pagina consente di modificare i parametri che bilanciano "
89
"sicurezza e integrità dei dati rispetto alle prestazioni. In generale "
90
"dovresti fare attenzione nel modificarli, i valori predefiniti vanno bene "
91
"nella maggior parte dei casi."
93
#. i18n: file: settingsdialog.ui:120
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, autosaveLabel)
96
msgid "Autosave delay:"
97
msgstr "Ritardo del salvataggio automatico:"
99
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:10
100
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
102
msgid "Path to vCard directory"
103
msgstr "Percorso per la directory della vCard"
105
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:14
106
#. i18n: ectx: label, entry (AutosaveInterval), group (General)
108
msgid "Autosave interval time (in minutes)."
109
msgstr "Intervallo del salvataggio automatico (in minuti)."
111
#. i18n: file: vcarddirresource.kcfg:18
112
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
114
msgid "Do not change the actual backend data."
115
msgstr "Non modificare i dati attuali del motore."
117
#: settingsdialog.cpp:49
119
msgid_plural " minutes"
123
#: vcarddirresource.cpp:103
125
msgid "Contact with uid '%1' not found."
126
msgstr "Il contatto con identificativo «%1» non è stato trovato."
128
#: vcarddirresource.cpp:117 vcarddirresource.cpp:151 vcarddirresource.cpp:184
130
msgid "Trying to write to a read-only directory: '%1'"
131
msgstr "Tentativo di scrivere su una directory a sola lettura: «%1»"