~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kdialog.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-09-27 09:30:50 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20110927093050-xq9qy0mozyy9y0y9
Tags: 1:11.10+20110926
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: kdialog\n"
19
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:03+0000\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 12:47+0000\n"
 
20
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 16:13+0000\n"
 
21
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 23:02+0000\n"
22
22
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
23
23
"<rosetta@launchpad.net>\n"
24
24
"Language-Team: Hebrew <gezer@lists.launchpad.net>\n"
25
25
"MIME-Version: 1.0\n"
26
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-05 22:54+0000\n"
29
 
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
 
28
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 10:47+0000\n"
 
29
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
30
30
"Language: he\n"
31
31
 
32
32
#: kdialog.cpp:563 kdialog.cpp:675
44
44
msgid "Choose Color"
45
45
msgstr ""
46
46
 
47
 
#: kdialog.cpp:827
 
47
#: kdialog.cpp:802
48
48
msgid "KDialog"
49
49
msgstr "KDialog"
50
50
 
51
 
#: kdialog.cpp:828
 
51
#: kdialog.cpp:803
52
52
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
53
53
msgstr "‏היישום KDialog יכול לשמש כדי להציג תיבות דו-שיח מתוך תסריטי מעטפת‬"
54
54
 
55
 
#: kdialog.cpp:830
 
55
#: kdialog.cpp:805
56
56
msgid "(C) 2000, Nick Thompson"
57
57
msgstr "כל הזכויות שמורות  ‎(c)‎‏ 2000‏ Nick Thompson"
58
58
 
59
 
#: kdialog.cpp:831
 
59
#: kdialog.cpp:806
60
60
msgid "David Faure"
61
61
msgstr "David Faure"
62
62
 
63
 
#: kdialog.cpp:831
 
63
#: kdialog.cpp:806
64
64
msgid "Current maintainer"
65
65
msgstr "מתחזק נוכחי"
66
66
 
67
 
#: kdialog.cpp:832
 
67
#: kdialog.cpp:807
68
68
msgid "Brad Hards"
69
69
msgstr "Brad Hards"
70
70
 
71
 
#: kdialog.cpp:833
 
71
#: kdialog.cpp:808
72
72
msgid "Nick Thompson"
73
73
msgstr "Nick Thompson"
74
74
 
75
 
#: kdialog.cpp:834
 
75
#: kdialog.cpp:809
76
76
msgid "Matthias Hölzer"
77
77
msgstr "Matthias Hölzer"
78
78
 
79
 
#: kdialog.cpp:835
 
79
#: kdialog.cpp:810
80
80
msgid "David Gümbel"
81
81
msgstr "David Gümbel"
82
82
 
83
 
#: kdialog.cpp:836
 
83
#: kdialog.cpp:811
84
84
msgid "Richard Moore"
85
85
msgstr "Richard Moore"
86
86
 
87
 
#: kdialog.cpp:837
 
87
#: kdialog.cpp:812
88
88
msgid "Dawit Alemayehu"
89
89
msgstr "Dawit Alemayehu"
90
90
 
92
92
msgid "Kai Uwe Broulik"
93
93
msgstr ""
94
94
 
95
 
#: kdialog.cpp:845
 
95
#: kdialog.cpp:819
96
96
msgid "Question message box with yes/no buttons"
97
97
msgstr "תיבת הודעה של שאלה עם כפתורים כן\\לא"
98
98
 
99
 
#: kdialog.cpp:846
 
99
#: kdialog.cpp:820
100
100
msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons"
101
101
msgstr "תיבת הודעה של שאלה עם כפתורים כן\\לא\\ביטול"
102
102
 
103
 
#: kdialog.cpp:847
 
103
#: kdialog.cpp:821
104
104
msgid "Warning message box with yes/no buttons"
105
105
msgstr "תיבת הודעה של אזהרה עם כפתורים כן\\לא"
106
106
 
107
 
#: kdialog.cpp:848
 
107
#: kdialog.cpp:822
108
108
msgid "Warning message box with continue/cancel buttons"
109
109
msgstr "תיבת הודעה של אזהרה עם כפתורים המשך\\ביטול"
110
110
 
111
 
#: kdialog.cpp:849
 
111
#: kdialog.cpp:823
112
112
msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons"
113
113
msgstr "תיבת הודעה של אזהרה עם כפתורים כן\\לא\\ביטול"
114
114
 
115
 
#: kdialog.cpp:850
 
115
#: kdialog.cpp:824
116
116
msgid "Use text as Yes button label"
117
117
msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"כן\""
118
118
 
119
 
#: kdialog.cpp:851
 
119
#: kdialog.cpp:825
120
120
msgid "Use text as No button label"
121
121
msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"לא\""
122
122
 
123
 
#: kdialog.cpp:852
 
123
#: kdialog.cpp:826
124
124
msgid "Use text as Cancel button label"
125
125
msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"ביטול\""
126
126
 
127
 
#: kdialog.cpp:853
 
127
#: kdialog.cpp:827
128
128
msgid "Use text as Continue button label"
129
129
msgstr "שימוש בטקסט כתווית הכפתור \"המשך\""
130
130
 
131
 
#: kdialog.cpp:854
 
131
#: kdialog.cpp:828
132
132
msgid "'Sorry' message box"
133
133
msgstr "תיבת הודעה \"צר לי\""
134
134
 
135
 
#: kdialog.cpp:855
 
135
#: kdialog.cpp:829
136
136
msgid "'Error' message box"
137
137
msgstr "תיבת הודעה \"שגיאה\""
138
138
 
139
 
#: kdialog.cpp:856
 
139
#: kdialog.cpp:830
140
140
msgid "Message Box dialog"
141
141
msgstr "הודעת דו־שיח"
142
142
 
143
 
#: kdialog.cpp:857
 
143
#: kdialog.cpp:831
144
144
msgid "Input Box dialog"
145
145
msgstr "דו־שיח עם תיבת קלט"
146
146
 
147
 
#: kdialog.cpp:858
 
147
#: kdialog.cpp:832
148
148
msgid "Password dialog"
149
149
msgstr "דו־שיח ססמה"
150
150
 
151
 
#: kdialog.cpp:859
 
151
#: kdialog.cpp:833
152
152
msgid "Text Box dialog"
153
153
msgstr "דו־שיח עם תיבת טקסט"
154
154
 
155
 
#: kdialog.cpp:860
 
155
#: kdialog.cpp:834
156
156
msgid "Text Input Box dialog"
157
157
msgstr "דו־שיח עם תיבת קלט"
158
158
 
159
 
#: kdialog.cpp:861
 
159
#: kdialog.cpp:835
160
160
msgid "ComboBox dialog"
161
161
msgstr "דו־שיח תיבה משולבת"
162
162
 
163
 
#: kdialog.cpp:862
 
163
#: kdialog.cpp:836
164
164
msgid "Menu dialog"
165
165
msgstr "דו־שיח עם תפריט"
166
166
 
167
 
#: kdialog.cpp:863
 
167
#: kdialog.cpp:837
168
168
msgid "Check List dialog"
169
169
msgstr "דו־שיח עם רשימת תיבות סימון"
170
170
 
171
 
#: kdialog.cpp:864
 
171
#: kdialog.cpp:838
172
172
msgid "Radio List dialog"
173
173
msgstr "דו־שיח עם רשימת כפתורי בחירה"
174
174
 
175
 
#: kdialog.cpp:865
 
175
#: kdialog.cpp:839
176
176
msgid "Passive Popup"
177
177
msgstr "חלון־קופץ סביל"
178
178
 
179
 
#: kdialog.cpp:866
 
179
#: kdialog.cpp:840
180
180
msgid "File dialog to open an existing file"
181
181
msgstr "דו־שיח לפתיחת קובץ קיים"
182
182
 
183
 
#: kdialog.cpp:867
 
183
#: kdialog.cpp:841
184
184
msgid "File dialog to save a file"
185
185
msgstr "דו־שיח לשמירת קובץ"
186
186
 
187
 
#: kdialog.cpp:868
 
187
#: kdialog.cpp:842
188
188
msgid "File dialog to select an existing directory"
189
189
msgstr "חלון דו־שיח לסימון תיקייה קיימת"
190
190
 
191
 
#: kdialog.cpp:869
 
191
#: kdialog.cpp:843
192
192
msgid "File dialog to open an existing URL"
193
193
msgstr "דו־שיח לפתוח URL קיים"
194
194
 
195
 
#: kdialog.cpp:870
 
195
#: kdialog.cpp:844
196
196
msgid "File dialog to save a URL"
197
197
msgstr "דו־שיח לשמירת URL"
198
198
 
199
 
#: kdialog.cpp:871
 
199
#: kdialog.cpp:845
200
200
msgid "Icon chooser dialog"
201
201
msgstr "חלון בחירת סמל"
202
202
 
203
 
#: kdialog.cpp:872
 
203
#: kdialog.cpp:846
204
204
msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication"
205
205
msgstr "דו־שיח שורת התקדמות, מחזיר הפניית D-Bus לתקשורת"
206
206
 
207
 
#: kdialog.cpp:873
 
207
#: kdialog.cpp:847
208
208
msgid "Color dialog to select a color"
209
209
msgstr "דו־שיח לסימון תיקייה קיימת"
210
210
 
211
 
#: kdialog.cpp:875
 
211
#: kdialog.cpp:849
212
212
msgid "Dialog title"
213
213
msgstr "כותרת הדו־שיח"
214
214
 
215
 
#: kdialog.cpp:876
 
215
#: kdialog.cpp:850
216
216
msgid "Default entry to use for combobox, menu and color"
217
217
msgstr "ערך ברירת־מחדל לשימוש בתיבה משולבת ותפריט"
218
218
 
219
 
#: kdialog.cpp:877
 
219
#: kdialog.cpp:851
220
220
msgid ""
221
221
"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple "
222
222
"files"
223
223
msgstr ""
224
224
"‏מאשר לאפשרויות --getopenurl ו- --getopenfilename להחזיר קבצים מרובים‬"
225
225
 
226
 
#: kdialog.cpp:878
 
226
#: kdialog.cpp:852
227
227
msgid ""
228
228
"Return list items on separate lines (for checklist option and file open with "
229
229
"--multiple)"
231
231
"‏‏החזר פרטי רשימה בשורות נפרדות (בשביל אפשרות ה-checklist וקובץ נפתח עם ‎--"
232
232
"multiple)‏‬"
233
233
 
234
 
#: kdialog.cpp:879
 
234
#: kdialog.cpp:853
235
235
msgid "Outputs the winId of each dialog"
236
236
msgstr "פולט את ה־winid של כל דו־שיח"
237
237
 
238
 
#: kdialog.cpp:880
 
238
#: kdialog.cpp:854
239
239
msgid ""
240
240
"Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state"
241
241
msgstr "קובץ הגדרות ושם אפשרות לשמירת המצב ה־\"אל תראה/תשאל-שוב\""
242
242
 
243
 
#: kdialog.cpp:881
 
243
#: kdialog.cpp:855
244
244
msgid "Slider dialog box, returns selected value"
245
245
msgstr "תיבת דו־שיח מסוג מחוון, מחזירה את הערך הנבחר"
246
246
 
247
 
#: kdialog.cpp:882
 
247
#: kdialog.cpp:856
248
248
msgid "Calendar dialog box, returns selected date"
249
249
msgstr "תיבת דו־שיח מסוג לוח שנה, מחזירה את התאריך הנבחר"
250
250
 
251
 
#: kdialog.cpp:885
 
251
#: kdialog.cpp:859
252
252
msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
253
253
msgstr "‫משייך את החלון ליישום X המוגדר על ידי זיהוי חלון‬"
254
254
 
255
 
#: kdialog.cpp:888
 
255
#: kdialog.cpp:862
256
256
msgid "Arguments - depending on main option"
257
257
msgstr "ארגומנטים - תלוי באפשרות הראשית"
258
258