7
7
"Project-Id-Version: knetattach\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-25 17:23+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-08-27 12:44+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 22:57+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
12
12
"<rosetta@launchpad.net>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-06 03:54+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13830)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-03 17:04+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14071)\n"
23
23
"Enter a name for this <i>WebFolder</i> as well as a server address, port and "
24
24
"folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> button."
26
26
"הכנס שם עבור <i>תיקיית רשת</i> זו וכן כתובת שרת, יציאה ומיקום תיקייה לשימוש "
27
27
"ולחץ על הכפתור <b>שמור והתחבר</b>."
31
31
"Enter a name for this <i>Secure shell connection</i> as well as a server "
32
32
"address, port and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
35
35
"הכנס שם עבור <i>התחברות Secure Shell</i> זו וכן כתובת שרת, יציאה ומיקום "
36
36
"תיקייה לשימוש ולחץ על הכפתור <b>שמור והתחבר</b>."
40
40
"Enter a name for this <i>File Transfer Protocol connection</i> as well as a "
41
41
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
44
44
"הכנס שם עבור <i>חיבור FTP</i> זה וכן כתובת שרת, ומיקום תיקייה לשימוש ולחץ על "
45
45
"
הכפתור <b>שמור והתחבר</b>."
49
49
"Enter a name for this <i>Microsoft Windows network drive</i> as well as a "
50
50
"server address and folder path to use and press the <b>Save & Connect</b> "
53
53
"הכנס שם עבור <i>כונן רשת של חלונות</i> זה וכן כתובת שרת ומיקום תיקייה לשימוש "
54
54
"
ולחץ על הכפתור <b>שמור והתחבר</b>."
58
58
"Unable to connect to server. Please check your settings and try again."
59
59
msgstr "לא יכול להתחבר לשרת. בדוק את ההגדרות ונסה שוב."
61
#: knetattach.cpp:53 knetattach.cpp:333
62
62
msgid "Save && C&onnect"
63
63
msgstr "&שמור והתחבר"
82
82
msgid "Primary author and maintainer"
83
83
msgstr "מתחזק וכותב ראשי"
86
86
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
88
88
msgstr "Israel Berger, ,Launchpad Contributions:"
91
91
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
92
92
msgid "Your emails"
93
93
msgstr "israelb@gmail.com,,"
95
95
#. i18n: file: knetattach.ui:14
96
96
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWizard, KNetAttach)
98
98
msgid "Network Folder Wizard"
99
99
msgstr "אשף תיקיית רשת"
101
101
#. i18n: file: knetattach.ui:18
102
102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderType)
103
#: rc.cpp:6 rc.cpp:63
104
104
msgid "Add Network Folder"
105
105
msgstr "הוסף תקיית רשת"
107
107
#. i18n: file: knetattach.ui:24
108
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
109
#: rc.cpp:9 rc.cpp:66
111
111
"Select the type of network folder you wish to connect to and press the Next "
115
115
#. i18n: file: knetattach.ui:65
116
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _recent)
117
#: rc.cpp:12 rc.cpp:69
118
118
msgid "&Recent connection:"
119
119
msgstr "&חיבורים אחרונים:"
121
121
#. i18n: file: knetattach.ui:72
122
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _webfolder)
123
#: rc.cpp:15 rc.cpp:72
124
124
msgid "&WebFolder (webdav)"
125
125
msgstr "&תיקיית רשת (webdav)"
127
127
#. i18n: file: knetattach.ui:82
128
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _fish)
129
#: rc.cpp:18 rc.cpp:75
130
130
msgid "&Secure shell (ssh)"
131
131
msgstr "&Secure shell (ssh)"
133
133
#. i18n: file: knetattach.ui:111
134
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _ftp)
135
#: rc.cpp:21 rc.cpp:78
139
139
#. i18n: file: knetattach.ui:118
140
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _smb)
141
#: rc.cpp:24 rc.cpp:81
142
142
msgid "&Microsoft® Windows® network drive"
143
143
msgstr "כונן רשת של &חלונות"
145
145
#. i18n: file: knetattach.ui:145
146
146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QWizardPage, _folderParameters)
147
#: rc.cpp:27 rc.cpp:84
148
148
msgid "Network Folder Information"
149
149
msgstr "מידע על תיקיית רשת"
151
151
#. i18n: file: knetattach.ui:151
152
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _informationText)
153
#: rc.cpp:31 rc.cpp:88
154
154
#, kde-format, no-c-format
156
156
"Enter a name for this <i>%1</i> as well as the server address, port and "
162
162
#. i18n: file: knetattach.ui:180
163
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
164
#: rc.cpp:34 rc.cpp:91
168
168
#. i18n: file: knetattach.ui:199
169
169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _userText)
170
#: rc.cpp:37 rc.cpp:94
174
174
#. i18n: file: knetattach.ui:225
175
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
176
#: rc.cpp:40 rc.cpp:97
180
180
#. i18n: file: knetattach.ui:251
181
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _portText)
182
#: rc.cpp:43 rc.cpp:100
186
186
#. i18n: file: knetattach.ui:286
187
187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
188
#: rc.cpp:46 rc.cpp:103
190
190
msgstr "&תיקייה:"
192
192
#. i18n: file: knetattach.ui:308
193
193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _encodingText)
194
#: rc.cpp:49 rc.cpp:106
195
195
msgid "Encoding:"
198
198
#. i18n: file: knetattach.ui:324
199
199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _createIcon)
200
#: rc.cpp:52 rc.cpp:109
201
201
msgid "Cr&eate an icon for this remote folder"
202
202
msgstr "&צור סמל עבור תיקייה מרוחקת זו"
204
204
#. i18n: file: knetattach.ui:334
205
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useEncryption)
206
#: rc.cpp:55 rc.cpp:112
207
207
msgid "&Use encryption"
208
208
msgstr "&השתמש בהצפנה"