~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kuiserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-r07xt8ut76h5wpu1
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kuiserver.po to
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
6
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kuiserver\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-12-23 06:21+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:37+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
 
 
22
#: progresslistdelegate.cpp:293 progresslistdelegate.cpp:304
 
23
#, kde-format
 
24
msgid "%1: %2"
 
25
msgstr "%1: %2"
 
26
 
 
27
#: progresslistdelegate.cpp:328
 
28
#, fuzzy, kde-format
 
29
msgid "1 of %2 files processed"
 
30
msgid_plural "%1 of %2 files processed"
 
31
msgstr[0] "من ملفات"
 
32
msgstr[1] "من ملفات"
 
33
msgstr[2] ""
 
34
msgstr[3] ""
 
35
msgstr[4] ""
 
36
msgstr[5] ""
 
37
 
 
38
#: progresslistdelegate.cpp:330
 
39
#, fuzzy, kde-format
 
40
msgid "1 file processed"
 
41
msgid_plural "%1 files processed"
 
42
msgstr[0] "ملفّ"
 
43
msgstr[1] "ملفّ"
 
44
msgstr[2] ""
 
45
msgstr[3] ""
 
46
msgstr[4] ""
 
47
msgstr[5] ""
 
48
 
 
49
#: progresslistdelegate.cpp:343
 
50
#, fuzzy, kde-format
 
51
msgid "%1 of %2 processed at %3"
 
52
msgstr "من عند 3"
 
53
 
 
54
#: progresslistdelegate.cpp:345
 
55
#, fuzzy, kde-format
 
56
msgid "%1 of %2 processed"
 
57
msgstr "من"
 
58
 
 
59
#: progresslistdelegate.cpp:347
 
60
#, fuzzy, kde-format
 
61
msgid "%1 processed at %2"
 
62
msgstr "عند 2"
 
63
 
 
64
#: progresslistdelegate.cpp:349
 
65
#, kde-format
 
66
msgid "%1 processed"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#. i18n: tag label
 
70
#. i18n: file kuiserversettings.kcfg line 8
 
71
#: rc.cpp:3
 
72
msgid "Move them to a different list."
 
73
msgstr "انقل العنصر إلى قائمة مختلفة."
 
74
 
 
75
#. i18n: tag label
 
76
#. i18n: file kuiserversettings.kcfg line 12
 
77
#: rc.cpp:6
 
78
msgid "Remove them."
 
79
msgstr "أزل العنصر."
 
80
 
 
81
#. i18n: tag label
 
82
#. i18n: file kuiserversettings.kcfg line 16
 
83
#: rc.cpp:9
 
84
msgid "Show all jobs in a list."
 
85
msgstr "أظهر كلّ المهام في لائحة."
 
86
 
 
87
#. i18n: tag label
 
88
#. i18n: file kuiserversettings.kcfg line 20
 
89
#: rc.cpp:12
 
90
msgid "Show all jobs in a tree."
 
91
msgstr "أظهر كلّ المهام في عرض شجري"
 
92
 
 
93
#. i18n: tag label
 
94
#. i18n: file kuiserversettings.kcfg line 24
 
95
#: rc.cpp:15
 
96
msgid "Show separate windows."
 
97
msgstr "أظهر النوافذ المفصولة."
 
98
 
 
99
#. i18n: tag string
 
100
#. i18n: file uiserverConfigDialog.ui line 30
 
101
#: rc.cpp:18
 
102
msgid "Finished Jobs"
 
103
msgstr "المهام المنتهية"
 
104
 
 
105
#. i18n: tag string
 
106
#. i18n: file uiserverConfigDialog.ui line 42
 
107
#: rc.cpp:21
 
108
msgid "Move them to a different list"
 
109
msgstr "انقل العنصر إلى قائمة مختلفة "
 
110
 
 
111
#. i18n: tag string
 
112
#. i18n: file uiserverConfigDialog.ui line 49
 
113
#: rc.cpp:24
 
114
msgid "Remove them"
 
115
msgstr "أزل العنصر"
 
116
 
 
117
#. i18n: tag string
 
118
#. i18n: file uiserverConfigDialog.ui line 59
 
119
#: rc.cpp:27
 
120
msgid "Appearance"
 
121
msgstr "المظهر"
 
122
 
 
123
#. i18n: tag string
 
124
#. i18n: file uiserverConfigDialog.ui line 71
 
125
#: rc.cpp:30
 
126
msgid "Show all jobs in a list"
 
127
msgstr "أظهر كلّ المهام في لائحة"
 
128
 
 
129
#. i18n: tag string
 
130
#. i18n: file uiserverConfigDialog.ui line 78
 
131
#: rc.cpp:33
 
132
msgid "Show all jobs in a tree"
 
133
msgstr "أظهر كلّ المهام في عرض شجري"
 
134
 
 
135
#. i18n: tag string
 
136
#. i18n: file uiserverConfigDialog.ui line 98
 
137
#: rc.cpp:36
 
138
msgid "Show separate windows"
 
139
msgstr "أظهر النوافذ المفصولة"
 
140
 
 
141
#: rc.cpp:37
 
142
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
143
msgid "Your names"
 
144
msgstr "يوسف الشهيبي"
 
145
 
 
146
#: rc.cpp:38
 
147
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
148
msgid "Your emails"
 
149
msgstr "chahibi@gmail.com"
 
150
 
 
151
#: uiserver.cpp:61
 
152
msgid "Configure..."
 
153
msgstr "اضبط..."
 
154
 
 
155
#: uiserver.cpp:76
 
156
msgid "Search"
 
157
msgstr "إبحث"
 
158
 
 
159
#: uiserver.cpp:91
 
160
msgid "In Progress"
 
161
msgstr "قيد التقدم"
 
162
 
 
163
#: uiserver.cpp:92
 
164
msgid "Finished"
 
165
msgstr "انتهى"
 
166
 
 
167
#: uiserver.cpp:161 uiserver.cpp:202
 
168
msgid "Pause"
 
169
msgstr "أوقف مؤقتاً"
 
170
 
 
171
#: uiserver.cpp:164
 
172
msgid "Cancel"
 
173
msgstr "إلغي"
 
174
 
 
175
#: uiserver.cpp:182
 
176
msgid "Close Information"
 
177
msgstr "أغلق المعلومات"
 
178
 
 
179
#: uiserver.cpp:195
 
180
msgid "Resume"
 
181
msgstr "استأنف"
 
182
 
 
183
#: uiserver.cpp:383
 
184
msgid "Behavior"
 
185
msgstr "السلوك"
 
186
 
 
187
#: uiserver.cpp:416
 
188
msgid "Progress Manager"
 
189
msgstr "مدير التقدم"
 
190
 
 
191
#: uiserver.cpp:417
 
192
#, fuzzy
 
193
msgid "KDE Progress Information UI Server"
 
194
msgstr "كيدي التقدم معلومات UI الخادم"
 
195
 
 
196
#: uiserver.cpp:418
 
197
#, fuzzy
 
198
msgid "(C) 2000-2005, David Faure & Matt Koss"
 
199
msgstr "C ديفيد مات"
 
200
 
 
201
#: uiserver.cpp:419
 
202
#, fuzzy
 
203
msgid "David Faure"
 
204
msgstr "David Faure"
 
205
 
 
206
#: uiserver.cpp:419
 
207
msgid "Maintainer"
 
208
msgstr "المشرف"
 
209
 
 
210
#: uiserver.cpp:420
 
211
msgid "Matej Koss"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: uiserver.cpp:420 uiserver.cpp:421
 
215
msgid "Developer"
 
216
msgstr "المطور"
 
217
 
 
218
#: uiserver.cpp:421
 
219
#, fuzzy
 
220
msgid "Rafael Fernández López"
 
221
msgstr "رافائيل"