~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegraphics/okular_poppler.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-r07xt8ut76h5wpu1
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of okular_poppler.po to
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 06:15+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
18
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
20
 
 
21
#: generator_pdf.cpp:101
 
22
#, fuzzy
 
23
msgid "PDF Options"
 
24
msgstr "خيارات PDF"
 
25
 
 
26
#: generator_pdf.cpp:103
 
27
#, fuzzy
 
28
msgid "Force rasterization"
 
29
msgstr "فرِض"
 
30
 
 
31
#: generator_pdf.cpp:104
 
32
#, fuzzy
 
33
msgid "Rasterize into an image before printing"
 
34
msgstr "صورة قبل جاري الطباعة"
 
35
 
 
36
#: generator_pdf.cpp:105
 
37
#, fuzzy
 
38
msgid ""
 
39
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
 
40
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
 
41
"that appear to print incorrectly."
 
42
msgstr ""
 
43
"القوات من صفحة صورة قبل جاري الطباعة الإيطالية هذا النتائج هو جاري الطباعة "
 
44
"مستندات ظهور إلى طبع."
 
45
 
 
46
#: generator_pdf.cpp:417
 
47
#, fuzzy
 
48
msgid "Please insert the password to read the document:"
 
49
msgstr "رجاء أدرج كلمة مرور إلى قراءة مستند:"
 
50
 
 
51
#: generator_pdf.cpp:419
 
52
#, fuzzy
 
53
msgid "Incorrect password. Try again:"
 
54
msgstr "خاطئ كلمة مرور حاول:"
 
55
 
 
56
#: generator_pdf.cpp:424
 
57
#, fuzzy
 
58
msgid "Document Password"
 
59
msgstr "مستند كلمة المرور"
 
60
 
 
61
#: generator_pdf.cpp:560
 
62
#, fuzzy, kde-format
 
63
msgctxt "PDF v. <version>"
 
64
msgid "PDF v. %1"
 
65
msgstr "PDF v 1"
 
66
 
 
67
#: generator_pdf.cpp:561 generator_pdf.cpp:581
 
68
#, fuzzy
 
69
msgid "Format"
 
70
msgstr "تنسيق"
 
71
 
 
72
#: generator_pdf.cpp:562
 
73
#, fuzzy
 
74
msgid "Encrypted"
 
75
msgstr "مشفّرة"
 
76
 
 
77
#: generator_pdf.cpp:562
 
78
#, fuzzy
 
79
msgid "Unencrypted"
 
80
msgstr "غير مشفّرة"
 
81
 
 
82
#: generator_pdf.cpp:563 generator_pdf.cpp:582
 
83
#, fuzzy
 
84
msgid "Security"
 
85
msgstr "الأمن"
 
86
 
 
87
#: generator_pdf.cpp:564
 
88
#, fuzzy
 
89
msgid "Yes"
 
90
msgstr "نعم"
 
91
 
 
92
#: generator_pdf.cpp:564
 
93
#, fuzzy
 
94
msgid "No"
 
95
msgstr "لا"
 
96
 
 
97
#: generator_pdf.cpp:565 generator_pdf.cpp:583
 
98
#, fuzzy
 
99
msgid "Optimized"
 
100
msgstr "محسّن"
 
101
 
 
102
#: generator_pdf.cpp:572 generator_pdf.cpp:573 generator_pdf.cpp:574
 
103
#: generator_pdf.cpp:575 generator_pdf.cpp:576 generator_pdf.cpp:577
 
104
#: generator_pdf.cpp:585
 
105
#, fuzzy
 
106
msgid "Unknown"
 
107
msgstr "مجهول"
 
108
 
 
109
#: generator_pdf.cpp:578 generator_pdf.cpp:579
 
110
#, fuzzy
 
111
msgid "Unknown Date"
 
112
msgstr "مجهول التاريخ"
 
113
 
 
114
#: generator_pdf.cpp:582
 
115
#, fuzzy
 
116
msgid "Unknown Encryption"
 
117
msgstr "مجهول التشفير"
 
118
 
 
119
#: generator_pdf.cpp:583
 
120
#, fuzzy
 
121
msgid "Unknown Optimization"
 
122
msgstr "مجهول تحسين"
 
123
 
 
124
#: rc.cpp:1
 
125
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
126
msgid "Your names"
 
127
msgstr ""
 
128
 
 
129
#: rc.cpp:2
 
130
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
131
msgid "Your emails"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#, fuzzy
 
135
#~ msgid ""
 
136
#~ "The margins you specified are changing the page aspect ratio. Do you want "
 
137
#~ "to print with the aspect ratio changed or do you want the margins to be "
 
138
#~ "adapted so that aspect ratio is preserved?"
 
139
#~ msgstr ""
 
140
#~ "الـ صفحة جانب نسبة تنفيذ إلى طبع مع جانب نسبة تغير أو إلى جانب نسبة هو?"
 
141
 
 
142
#, fuzzy
 
143
#~ msgid "Aspect ratio change"
 
144
#~ msgstr "النّاحية نسبة تغيير"
 
145
 
 
146
#, fuzzy
 
147
#~ msgid "Print with specified margins"
 
148
#~ msgstr "اطبع مع"
 
149
 
 
150
#, fuzzy
 
151
#~ msgid "Print adapting margins to keep aspect ratio"
 
152
#~ msgstr "اطبع إلى إبقاء جانب نسبة"