~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-ar/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/soliduiserver.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-r07xt8ut76h5wpu1
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of soliduiserver.po to
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
 
6
# Abdulaziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: soliduiserver\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2007-12-31 06:14+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:39+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
 
20
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 
21
 
 
22
#: devicenothingaction.cpp:28
 
23
msgid "Do nothing"
 
24
msgstr "لا تفعل شيئاً"
 
25
 
 
26
#: deviceserviceaction.cpp:63
 
27
msgid "Unknown"
 
28
msgstr "مجهول"
 
29
 
 
30
#. i18n: tag string
 
31
#. i18n: file deviceactionsdialogview.ui line 55
 
32
#: rc.cpp:3
 
33
msgid "A new device has been detected.<br><b>What do you want to do?</b>"
 
34
msgstr "تم اكتشاف جهاز جديد.<br><b>ماذا تريد أن تفعل؟</b>"
 
35
 
 
36
#. i18n: tag string
 
37
#. i18n: file deviceactionsdialogview.ui line 76
 
38
#: rc.cpp:6
 
39
msgid "..."
 
40
msgstr "..."
 
41
 
 
42
#: soliduiserver.cpp:148
 
43
#, kde-format
 
44
msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password."
 
45
msgstr "%1' بحاجة إلى كلمة سر للوصول. من فضلك ادخل كلمة السر."
 
46
 
 
47
#~ msgid ""
 
48
#~ "An autorun file as been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n"
 
49
#~ "Note that executing a file on a medium may compromise your system's "
 
50
#~ "security"
 
51
#~ msgstr ""
 
52
#~ "تم العثور على ملف تلقائي التنفيذ على '%1'. هل تريد تنفيذه ؟\n"
 
53
#~ "لاحظ أن تنفيذ ملف على وسيط قد يخترق أمن نظامك"
 
54
 
 
55
#~ msgid "Autorun - %1"
 
56
#~ msgstr "نفِذ تلقائياً - %1"
 
57
 
 
58
#~ msgid ""
 
59
#~ "An autoopen file as been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n"
 
60
#~ "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security"
 
61
#~ msgstr ""
 
62
#~ "تم العثور على ملف تلقائي الفتح على '%1'. هل تريد فتح %2 ؟\n"
 
63
#~ "لاحظ أن فتح ملف على وسيط قد يخترق أمن نظامك"
 
64
 
 
65
#~ msgid "Autoopen - %1"
 
66
#~ msgstr "افتح تلقائياً - %1"