1
# translation of kompare.po to
2
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# Nuriddin S. Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>, 2003.
5
# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
6
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
9
"Project-Id-Version: kompare\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-12-20 06:13+0100\n"
12
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:59+0000\n"
13
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
14
"Language-Team: <en@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
20
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
22
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:36
26
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:46
31
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:48
33
msgstr "عرض الإعدادات"
35
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:52 kompareurldialog.cpp:50
39
#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:54
41
msgstr "إعدادات الاختلافات"
43
#: komparepart/kompare_part.cpp:169
47
#: komparepart/kompare_part.cpp:171
49
msgid "Save .&diff..."
52
#: komparepart/kompare_part.cpp:173
53
msgid "Swap Source with Destination"
54
msgstr "تبديل المصدر مع الهدف"
56
#: komparepart/kompare_part.cpp:175
57
msgid "Show Statistics"
58
msgstr "عرض الإحصائيات"
60
#: komparepart/kompare_part.cpp:268
62
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
63
msgstr "<qt> الـ URL<b></b></qt>"
65
#: komparepart/kompare_part.cpp:280
67
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
68
msgstr "<qt> الـ URL<b></b> ليس يعمل نظام</qt>"
70
#: komparepart/kompare_part.cpp:426
72
msgstr "خيارات الاختلافات"
74
#: komparepart/kompare_part.cpp:444
76
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
77
msgstr "patch الرقعة ملفات"
79
#: komparepart/kompare_part.cpp:444
81
msgstr "حفظ الإختلافات"
83
#: komparepart/kompare_part.cpp:447
85
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
86
msgstr "الـ ملفّ موجود أو هو كتابة محمي إلى كتابة فوقية :: كتابة على الإيطالية?"
88
#: komparepart/kompare_part.cpp:447
93
#: komparepart/kompare_part.cpp:447
98
#: komparepart/kompare_part.cpp:447
100
msgid "Do Not Overwrite"
101
msgstr "عدم الكتابة فوقه"
103
#: komparepart/kompare_part.cpp:482
105
msgstr "برنامج KomparePart"
107
#: komparepart/kompare_part.cpp:483 main.cpp:45
108
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:699
110
msgid "John Firebaugh"
111
msgstr "John Firebaugh"
113
#: komparepart/kompare_part.cpp:483 komparepart/kompare_part.cpp:484
114
#: main.cpp:45 main.cpp:46 komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:699
115
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:700
119
#: komparepart/kompare_part.cpp:484 main.cpp:46
120
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:700
122
msgid "Otto Bruggeman"
123
msgstr "Otto Bruggeman"
125
#: komparepart/kompare_part.cpp:494
126
msgid "Running diff..."
127
msgstr "جاري البحث عن الإختلافات..."
129
#: komparepart/kompare_part.cpp:497
130
msgid "Parsing diff output..."
131
msgstr "جاري إعراب مخرجات الإختلافات..."
133
#: komparepart/kompare_part.cpp:546
135
msgid "Comparing file %1 with file %2"
136
msgstr "جاري مقارنة الملف %1 مع الملف %2"
138
#: komparepart/kompare_part.cpp:551
140
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
141
msgstr "جاري مقارنة الملفات في %1 مع الملفات في %2"
143
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
145
msgid "Viewing diff output from %1"
146
msgstr "جاري عرض مخرجات الإختلافات من %1"
148
#: komparepart/kompare_part.cpp:559
150
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
151
msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى الملف %2"
153
#: komparepart/kompare_part.cpp:564
155
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
156
msgstr "جاري مزج مخرجات الإختلافات من %1 إلى المجلَد %2"
158
#: komparepart/kompare_part.cpp:587 komparepart/kompare_part.cpp:711
161
"You have made changes to the destination file(s).\n"
162
"Would you like to save them?"
163
msgstr "أنت إلى مقصد ملفّ s مثل إلى حفظ?"
165
#: komparepart/kompare_part.cpp:589 komparepart/kompare_part.cpp:713
166
msgid "Save Changes?"
167
msgstr "حفظ التغييرات؟"
170
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 238
171
#: komparepart/kompare_part.cpp:636 libdialogpages/diffpage.cpp:260 rc.cpp:77
176
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 210
177
#: komparepart/kompare_part.cpp:639 libdialogpages/diffpage.cpp:250 rc.cpp:65
182
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 231
183
#: komparepart/kompare_part.cpp:642 libdialogpages/diffpage.cpp:257 rc.cpp:74
188
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 217
189
#: komparepart/kompare_part.cpp:645 libdialogpages/diffpage.cpp:252 rc.cpp:68
194
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 224
195
#: komparepart/kompare_part.cpp:648 libdialogpages/diffpage.cpp:255 rc.cpp:71
199
#: komparepart/kompare_part.cpp:652
200
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:535
204
#: komparepart/kompare_part.cpp:668
206
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
209
"لا تتوفر أي إحصاءات إما لعدم وجود ملف الإختلافات، أو لعدم مقارنة أي ملفين."
211
#: komparepart/kompare_part.cpp:670 komparepart/kompare_part.cpp:684
212
#: komparepart/kompare_part.cpp:700
213
msgid "Diff Statistics"
214
msgstr "إحصائيات الاختلافات"
216
#: komparepart/kompare_part.cpp:674
225
"Number of hunks: %4\n"
226
"Number of differences: %5"
237
#: komparepart/kompare_part.cpp:687
242
"Number of files in diff file: %1\n"
245
"Current old file: %3\n"
246
"Current new file: %4\n"
248
"Number of hunks: %5\n"
249
"Number of differences: %6"
253
"عدد الملفات في ملف الإختلافات: %1\n"
256
"الملف القديم الحالي: %3\n"
257
"الملف الجديد الحالي: %4\n"
262
#: libdialogpages/viewpage.cpp:61
266
#: libdialogpages/viewpage.cpp:67
267
msgid "Removed color:"
268
msgstr "اللون المزال:"
270
#: libdialogpages/viewpage.cpp:74
271
msgid "Changed color:"
272
msgstr "اللون المغيّر:"
274
#: libdialogpages/viewpage.cpp:81
276
msgstr "اللون المضاف:"
278
#: libdialogpages/viewpage.cpp:88
279
msgid "Applied color:"
280
msgstr "اللون المطبّق:"
282
#: libdialogpages/viewpage.cpp:96
286
#: libdialogpages/viewpage.cpp:100
287
msgid "Number of lines:"
290
#: libdialogpages/viewpage.cpp:107
291
msgid "Tabs to Spaces"
292
msgstr "علامة جدولة إلى الفراغات"
294
#: libdialogpages/viewpage.cpp:111
295
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
296
msgstr "عدد الفراغات في حرف علامة الجدولة:"
298
#: libdialogpages/viewpage.cpp:118
302
#: libdialogpages/viewpage.cpp:126
307
#: libdialogpages/viewpage.cpp:130
312
#: libdialogpages/viewpage.cpp:135
317
#: libdialogpages/viewpage.cpp:142
322
#: libdialogpages/diffpage.cpp:220
324
msgstr "برنامج الاختلافات"
326
#: libdialogpages/diffpage.cpp:225
329
"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff "
330
"program does not support all the options that the GNU version does. This way "
331
"you can select that version."
333
"أنت تحديد a مختلف برنامج تشغيل Solaris قياسي برنامج ليس دعم الكل خيارات جينو "
334
"النسخة هذا تحديد النسخة."
336
#: libdialogpages/diffpage.cpp:231
340
#: libdialogpages/diffpage.cpp:243
343
"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that "
344
"is used most frequently because it is very readable. The KDE developers like "
345
"this format the best so use it for sending patches."
347
"انتقِ تنسيق من مخرجات أداء موحّد هو هو مُستخدَم الإيطالية هو مقروء الـ كيدي مثل "
348
"تنسيق استخدام الإيطالية لـ."
350
#: libdialogpages/diffpage.cpp:246
351
msgid "Output Format"
352
msgstr "هيئة المخرجات"
354
#: libdialogpages/diffpage.cpp:266
355
msgid "Lines of Context"
356
msgstr "خطوط السَياق"
359
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 266
360
#: libdialogpages/diffpage.cpp:269 rc.cpp:83
361
msgid "Number of context lines:"
362
msgstr "عدد سطور السَياق:"
364
#: libdialogpages/diffpage.cpp:271
367
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
368
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
370
msgstr "الـ رقم من سياق سطور هو أو هذا مقروء و بوصة المزيد سطور."
372
#: libdialogpages/diffpage.cpp:277
376
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
380
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
381
msgid "&Look for smaller changes"
382
msgstr "انظر إلى تغيّرات أصغر"
384
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
386
msgid "This corresponds to the -d diff option."
387
msgstr "هذا إلى d خيار."
389
#: libdialogpages/diffpage.cpp:297
390
msgid "O&ptimize for large files"
391
msgstr "إجر ال&تحسينات المثلى للملفات الكبيرة"
393
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
395
msgid "This corresponds to the -H diff option."
396
msgstr "هذا إلى H خيار."
398
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
399
msgid "&Ignore changes in case"
400
msgstr "تجاهل التغيرات في حالة"
402
#: libdialogpages/diffpage.cpp:301
404
msgid "This corresponds to the -i diff option."
405
msgstr "هذا إلى i خيار."
407
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
408
msgid "Ignore regexp:"
409
msgstr "تجاهل الشكل:"
411
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
413
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
414
msgstr "هذا خيار إلى I خيار."
416
#: libdialogpages/diffpage.cpp:314
419
"Add the regular expression here that you want to use\n"
420
"to ignore lines that match it."
421
msgstr "إضافة عادي تعبير إلى استخدام تجاهل سطور طابق الإيطالية."
423
#: libdialogpages/diffpage.cpp:320
427
#: libdialogpages/diffpage.cpp:321
430
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
431
"you can graphically create regular expressions."
432
msgstr "النقر فتح a عادي تعبير حوار إ_نشيء عادي."
434
#: libdialogpages/diffpage.cpp:329
438
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
440
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
441
msgstr "توسيع إلى فراغات بوصة مخرجات"
443
#: libdialogpages/diffpage.cpp:333
445
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
446
msgstr "هذا خيار إلى t خيار."
448
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
449
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
450
msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة"
452
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
454
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
455
msgstr "هذا خيار إلى B خيار."
457
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
458
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
459
msgstr "تجاهل التغيرات في حدود المساحة البيضاء"
461
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
463
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
464
msgstr "هذا خيار إلى b خيار."
466
#: libdialogpages/diffpage.cpp:341
468
msgid "Ign&ore all whitespace"
469
msgstr "تجاهل الكل فراغ ، فاصل"
471
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
473
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
474
msgstr "هذا خيار إلى w خيار."
476
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
478
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
479
msgstr "تجاهل إلى لسان توسيع"
481
#: libdialogpages/diffpage.cpp:345
483
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
484
msgstr "هذا خيار إلى E خيار."
486
#: libdialogpages/diffpage.cpp:351
490
#: libdialogpages/diffpage.cpp:362
492
msgid "File Pattern to Exclude"
493
msgstr "ملف نمط إلى إستثنِ"
495
#: libdialogpages/diffpage.cpp:364
498
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
499
"right or select entries from the list."
501
"إذا هو مؤكّد أدخل a صدَفة التشكيلة بوصة نص مربّع يعمل يمين أو تحديد خانات من "
504
#: libdialogpages/diffpage.cpp:366
507
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
509
msgstr "هنا أدخل أو أزِل a صدَفة التشكيلة أو تحديد أو المزيد خانات من قائمة."
511
#: libdialogpages/diffpage.cpp:373
513
msgid "File with Filenames to Exclude"
514
msgstr "ملف مع أسماء الملفات إلى إستثنِ"
516
#: libdialogpages/diffpage.cpp:375
519
"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
520
msgstr "إذا هو مؤكّد أدخل a اسم الملف بوصة مربّع يعمل يمين."
522
#: libdialogpages/diffpage.cpp:378
525
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
526
"the comparison of the folders."
527
msgstr "هنا أدخل URL من a ملفّ مع صدَفة إلى تجاهل من."
529
#: libdialogpages/diffpage.cpp:381
532
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
533
"in the dialog to the left of this button."
535
"أيّ ملفّ تحديد بوصة حوار أعلى انقر الإيطالية put بوصة حوار إلى يسار من زر."
537
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
542
#: libdialogpages/filespage.cpp:54
550
"A program to view the differences between files and optionally generate a "
552
msgstr "A برنامج إلى اعرض بين ملفات و توليد a"
560
msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman"
561
msgstr "c جون و العطر"
565
msgid "Chris Luetchford"
570
msgid "Kompare icon artist"
571
msgstr "Kompare أيقونة"
575
msgid "Malte Starostik"
576
msgstr "Malte Starostik"
579
msgid "A lot of good advice"
580
msgstr "كثيراَ من النصيحة الجيَدة"
583
msgid "Bernd Gehrmann"
587
msgid "Cervisia diff viewer"
588
msgstr "عارض الإختلافات Cervisia"
592
msgid "This will compare URL1 with URL2"
593
msgstr "هذا مقارنة مع"
598
"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' "
599
"and then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs "
600
"diff | kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the "
601
"original file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and "
602
"show that in the viewer. -n disables the check."
604
"هذا فتح و الإيطالية إلى مخرجات a و الإيطالية قراءة من قياسي دَخْل يمكن أن "
605
"مُستخدَم لـ مرة لـ o Kompare a تفقّد إلى IF الإيطالية ابحث أصلي ملفّ s و أصلي "
606
"ملفّ s و إظهار بوصة مُظهر n تفقّد."
611
"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 "
612
"the file or folder that the diffoutput needs to be blended into. "
613
msgstr "هذا هو إلى مخرجات و ملفّ أو مجلد إلى "
618
"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using "
619
"'-' as URL with the -o option."
620
msgstr "يعطّل تفقّد لـ أصلي ملفّ s URL مع o خيار."
625
"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It "
626
"will default to the local encoding if not specified."
628
"إستعمل إلى تحديد ترميز الإيطالية من أمر سطر itإيطالياهو افتراضي إلى محليّ "
631
#: main.cpp:185 kompare_shell.cpp:416
632
msgid "Compare Files or Folders"
633
msgstr "مقارنة ملفات أو مجلدات"
635
#: main.cpp:186 kompare_shell.cpp:417
639
#: main.cpp:187 kompare_shell.cpp:418
643
#: main.cpp:189 kompare_shell.cpp:420
648
msgid "Compare these files or folder"
649
msgstr "مقارنة هذه الملفَات أو المجلَد"
651
#: main.cpp:189 kompare_shell.cpp:420
654
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
655
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
656
"the entered files or folders. "
657
msgstr "إذا أو بوصة بوصة حوار زر ممكن و الإيطالية تشغيل a من ملفات أو "
659
#: kompareurldialog.cpp:42
664
#: kompareurldialog.cpp:44
665
msgid "Here you can enter the files you want to compare."
668
#: kompareurldialog.cpp:52
669
msgid "Here you can change the options for comparing the files."
672
#: kompareurldialog.cpp:58
674
#| msgid "A&ppearance"
678
#: kompareurldialog.cpp:60
679
msgid "Here you can change the options for the view."
682
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:65
683
msgid "Source Folder"
684
msgstr "المجلد المصدر"
686
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:70
687
msgid "Destination Folder"
688
msgstr "المجلد الهدف "
690
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:75
692
msgstr "الملف المصدر"
694
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:76
695
msgid "Destination File"
698
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:82
702
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:83
703
msgid "Destination Line"
706
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:84
710
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:430
712
msgid "Applied: Changes made to %1 line undone"
713
msgid_plural "Applied: Changes made to %1 lines undone"
714
msgstr[0] "انطبق التغييرات إلى سطر"
715
msgstr[1] "انطبق التغييرات إلى سطر"
721
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:433
723
msgid "Changed %1 line"
724
msgid_plural "Changed %1 lines"
725
msgstr[0] "غُيِّر سطر"
726
msgstr[1] "غُيِّر سطر"
732
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:438
734
msgid "Applied: Insertion of %1 line undone"
735
msgid_plural "Applied: Insertion of %1 lines undone"
736
msgstr[0] "انطبق إدراج من سطر"
737
msgstr[1] "انطبق إدراج من سطر"
743
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:441
745
msgid "Inserted %1 line"
746
msgid_plural "Inserted %1 lines"
754
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:446
756
msgid "Applied: Deletion of %1 line undone"
757
msgid_plural "Applied: Deletion of %1 lines undone"
758
msgstr[0] "انطبق حذف من سطر"
759
msgstr[1] "انطبق حذف من سطر"
765
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:449
767
msgid "Deleted %1 line"
768
msgid_plural "Deleted %1 lines"
769
msgstr[0] "محذوف سطر"
770
msgstr[1] "محذوف سطر"
776
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:698
777
msgid "KompareNavTreePart"
781
#. i18n: file kompareui.rc line 4
783
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 4
784
#: rc.cpp:3 rc.cpp:14
790
#. i18n: file kompareui.rc line 14
792
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 25
793
#: rc.cpp:6 rc.cpp:20
799
#. i18n: file kompareui.rc line 27
803
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
806
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
808
msgstr "Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي"
811
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
814
"bayazidi@arabeyes.org, nuriddin@haydarlinux.org,azawawi@emirates.net.ae"
817
#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13
823
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 36
826
msgstr "تشغيل الاختلافات داخل"
829
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 74
835
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 89
838
msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination"
839
msgstr "قرص مدمج dir مصدر مقصد"
842
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 102
849
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 114
851
msgid "Look for smaller changes"
852
msgstr "ابحث على تغيرات أصغر"
855
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 124
857
msgid "Optimize for large files"
858
msgstr "إجر التحسينات المثلى للملفات الكبيرة"
861
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 134
863
msgid "Ignore changes in case"
864
msgstr "تجاهل الاختلاف في حالة"
867
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 141
869
msgid "Expand tabs to spaces"
870
msgstr "توسيع علامات الجدولة إلى فراغات"
873
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 148
875
msgid "Ignore added or removed empty lines"
876
msgstr "تجاهل الأسطر الفارغة المضافة أو المزالة"
879
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 155
881
msgid "Ignore changes in whitespace"
882
msgstr "تجاهل التغييرات في المسافة البيضاء"
885
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 162
887
msgid "Show function names"
888
msgstr "اظهر أسماء الدوال"
891
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 172
893
msgid "Compare folders recursively"
894
msgstr "مقارنة المجلدات بشكل متكرر"
897
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 182
899
msgid "Treat new files as empty"
900
msgstr "معاملة الملفات الجديدة كفارغة"
903
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 198
909
#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 248
912
msgstr "جنبًا إلى جنبًا"
914
#: kompare_shell.cpp:85
916
msgid "Could not find our KompareViewPart."
917
msgstr "يمكن أن ليس ابحث."
919
#: kompare_shell.cpp:117
921
msgid "Could not load our KompareViewPart."
922
msgstr "يمكن أن ليس التحميل."
924
#: kompare_shell.cpp:125
926
msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
927
msgstr "يمكن أن ليس ابحث."
929
#: kompare_shell.cpp:134
934
#: kompare_shell.cpp:152
936
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
937
msgstr "يمكن أن ليس التحميل."
939
#: kompare_shell.cpp:250
940
msgid "&Open Diff..."
941
msgstr "فتح الا&ختلافات."
943
#: kompare_shell.cpp:253
944
msgid "&Compare Files..."
945
msgstr "&مقارنة ملفات ..."
947
#: kompare_shell.cpp:256
948
msgid "&Blend URL with Diff..."
949
msgstr "إ&خلط عنوان الموقع مع الاختلافات."
951
#: kompare_shell.cpp:262
952
msgid "Show T&ext View"
953
msgstr "إظهار عارض ال&نص "
955
#: kompare_shell.cpp:275
956
msgid " 0 of 0 differences "
957
msgstr "0 من 0 إختلاف"
959
#: kompare_shell.cpp:276
960
msgid " 0 of 0 files "
963
#: kompare_shell.cpp:291
965
msgid " %2 of %1 file "
966
msgid_plural " %2 of %1 files "
974
#: kompare_shell.cpp:293
977
msgid_plural " %1 files "
985
#: kompare_shell.cpp:296
987
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
988
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
989
msgstr[0] "من اختلاف "
990
msgstr[1] "من اختلاف "
996
#: kompare_shell.cpp:299
998
msgid " %1 difference "
999
msgid_plural " %1 differences "
1007
#: kompare_shell.cpp:387
1009
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
1010
msgstr "الخليط ملف مجلّد مع مخرجات"
1012
#: kompare_shell.cpp:388
1014
msgstr "ملف أو المجلد"
1016
#: kompare_shell.cpp:389
1018
msgstr "مخرجات الاختلافات"
1020
#: kompare_shell.cpp:391
1024
#: kompare_shell.cpp:391
1025
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
1026
msgstr "إخلط هذا الملف أو المجلَد مع مخرجات الإختلافات"
1028
#: kompare_shell.cpp:391
1031
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
1032
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
1033
"pressing it will open kompare's main view where the output of the entered "
1034
"file or files from the folder are mixed with the diff output so you can then "
1035
"apply the difference(s) to a file or to the files. "
1037
"إذا a ملفّ أو مجلد الإسم و a ملفّ يحتوي مخرجات بوصة بوصة حوار زر ممكن و "
1038
"الإيطالية فتح s رئيسي اعرض مخرجات من ملفّ أو ملفات من مجلد مع مخرجات تطبيق "
1039
"اختلاف s إلى a ملفّ أو إلى ملفات "
1041
#: kompare_shell.cpp:420
1042
msgid "Compare these files or folders"
1043
msgstr "قارن هذه الملفَات أو المجلَدات"
1045
#: kompare_shell.cpp:458
1049
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:68
1050
msgid "&Apply Difference"
1051
msgstr "تطبيق الاختلاف"
1053
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:72
1054
msgid "Un&apply Difference"
1055
msgstr "إلغاء تطبيق الاختلاف"
1057
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76
1061
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:80
1062
msgid "&Unapply All"
1063
msgstr "إ&لغ كل التطبيقات"
1065
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:84
1066
msgid "P&revious File"
1067
msgstr "الملف السابق"
1069
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:88
1071
msgstr "الملف التالي"
1073
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:92
1074
msgid "&Previous Difference"
1075
msgstr "التغيّر السابق"
1077
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:96
1078
msgid "&Next Difference"
1079
msgstr "التغيّّر التالي"
1081
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:251 libdiff2/komparemodellist.cpp:275
1082
#, fuzzy, kde-format
1084
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
1086
msgstr "<qt> لا أو لا ملفّ<b></b> هو ليس a سليم ملفّ</qt>"
1088
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:259
1089
#, fuzzy, kde-format
1091
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
1093
msgstr "<qt> هناك<b></b> إلى ملفّ<b></b></qt>"
1095
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:284
1096
#, fuzzy, kde-format
1098
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
1100
msgstr "<qt> هناك<b></b> إلى مجلد<b></b></qt>"
1102
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:313 libdiff2/komparemodellist.cpp:600
1103
msgid "Could not open a temporary file."
1104
msgstr "فشل فتح ملف مؤقَت."
1106
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:364
1107
#, fuzzy, kde-format
1108
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
1109
msgstr "<qt> يمكن أن ليس كتابة إلى مؤقت ملفّ<b></b> الإيطالية</qt>"
1111
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:385
1112
#, fuzzy, kde-format
1114
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
1115
"The file has not been saved.</qt>"
1116
msgstr "<qt> يمكن أن ليس إ_نشيء مقصد دليل<b></b> ملفّ ليس</qt>"
1118
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:400
1119
#, fuzzy, kde-format
1121
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
1122
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
1123
"copy it to the right place.</qt>"
1125
"<qt> يمكن أن ليس ارفع مؤقت ملفّ إلى مقصد موقع<b></b> الـ مؤقت ملفّ هو "
1126
"متوفّر<b></b> أنت يدويّاً نسخ الإيطالية إلى يمين</qt>"
1128
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:452 libdiff2/komparemodellist.cpp:565
1129
msgid "Could not parse diff output."
1130
msgstr "فشل إعراب مخرجات الإختلافات."
1132
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:468
1133
msgid "The files are identical."
1134
msgstr "هذه الملفات متطابقة."
1136
#: libdiff2/komparemodellist.cpp:631
1137
msgid "Could not write to the temporary file."
1138
msgstr "فشل الكتابة إلى الملف المؤقَت."
1141
#~ msgid "My Second Test Page"
1142
#~ msgstr "خاصتي الثّانية اختبار صفحة"
1145
#~ msgid "Hide T&ext View"
1146
#~ msgstr "إخفاء نص عرض"